Глава 10 (Часть 2)

Такая, что приводится в движение ногой и рукой. Однажды школьная форма Жуань Гай порвалась, и бабушка, не видя хорошо, отнесла её сюда, чтобы починить.

Сначала в посёлке ходили сплетни.

Говорили, как это мужчина занимается таким рукоделием.

Но ему было всё равно. Он не только продолжал заниматься этим в своё удовольствие, но и находились люди, готовые дорого покупать его готовые вышивки.

К тому же, за починку одежды он брал дёшево.

Всего один юань.

Независимо от размера вещи или площади, которую нужно было зашить.

Он брал всего один юань.

Со временем люди перестали говорить.

Позже даже стали приходить к нему заказывать вышивку для новоселья или в подарок.

Но больше всего он любил и гордился маленькими квадратными платками.

Его маленькие платки были редкостью. Не только из-за его мастерства вышивки, но и потому, что на изготовление одного платка уходило много усилий.

От выращивания тутового шелкопряда до образования кокона, выхода бабочки из куколки, а затем ткачества шёлка.

После окрашивания натуральными растительными красителями, сушки и хранения.

Последним этапом была его ручная работа.

Чтобы получить такой платок, нужно было иметь особую судьбу.

Его производство было невелико. Если он делал несколько штук в год, это считалось быстро.

Обычно их можно было увидеть только через несколько лет.

И он продавал их, выбирая покупателя.

Это называлось «глаз судьбы».

В любом случае, Жуань Гай не могла себе этого позволить.

Хотя ей очень нравилось.

Но она сделала для себя вывод:

— Наверное, сюрпризы жизни в том, чтобы довести одно дело до совершенства.

— Как Брат Чжоу.

Выйдя из магазинчика Брата Чжоу, Жуань Гай отправилась в магазин аудиотоваров.

Недавно она купила там давно желанный радиоприёмник, на котором можно было слушать кассеты и радиостанции.

В тот день она так волновалась, держа в руках свою драгоценность, что забыла купить кассеты, которые были в её бюджете.

Кассета стоила три юаня. У неё были стороны А и Б.

Были кассеты с разными песнями вперемешку, а были и с песнями одного исполнителя.

Жуань Гай тогда ещё не знала, что такое альбом.

У неё не было высоких требований к музыке, главное, чтобы нравилось слушать.

Но недавно, слушая радио, она услышала старые песни.

Одна песня ей особенно понравилась.

Называлась «Я забочусь только о тебе».

Ведущий радиостанции сказал, что певицу, исполняющую эту песню, зовут Тереза Дэн.

Придя в магазин, Жуань Гай спросила у хозяина, есть ли у него кассеты Терезы Дэн.

Хозяин помнил её. В тот день, когда она пришла покупать радиоприёмник, она так волновалась, что говорила заикаясь. Хозяин тогда успокоил её, сказав, чтобы не нервничала, всё в порядке.

Только тогда она пришла в себя.

Жуань Гай, конечно, тоже помнила, что произошло в тот день.

В кармане у неё лежала купюра с Мао Цзедуном, и в ладони она сжимала её так, что выступил пот.

Войдя в магазин, она сначала не решалась заговорить, лишь украдкой оглядывалась.

Только после того, как убедилась в цене, она вздохнула с облегчением.

Разговор о покупке пошёл гладко.

Это было такое чувство, словно появилась какая-то необъяснимая уверенность: эту вещь я могу себе позволить, и я её куплю.

Не просто спрашиваю.

Она сказала хозяину, что хочет кассету Терезы Дэн. Хозяин хорошо знал её песни.

Встав, чтобы взять кассету, он спросил: — Это папа тебя попросил купить?

Жуань Гай покачала головой: — Нет.

— Мне самой нравится.

Хозяин немного удивился: — Ты такая молодая, и тебе нравятся старые песни?

Жуань Гай улыбнулась: — Неважно, какая песня. Главное, чтобы нравилось слушать, чтобы были чувства, чтобы нравилось тебе самому, разве не так?

Хозяин громко рассмеялся: — Да.

Хозяин протянул ей кассету Терезы Дэн, а вдобавок дал ещё одну: — «Сумерки» Стивена Чоу.

— Думаю, тебе тоже понравится.

Кассета Терезы Дэн лежала сверху, на ней была фотография её милой улыбки.

Жуань Гай взяла её и перевернула, чтобы посмотреть на кассету под ней.

На ней был изображён мужчина в очках и с усами, видимо, средних лет.

Стиль совершенно отличался от Терезы Дэн. Жуань Гай, взглянув, ничего не могла сказать.

Поэтому не была уверена, понравится ли ей.

Что делать, если она возьмёт её бесплатно, а потом ей не понравится?

Как тогда быть?

Её характер не позволял ей мелочиться, она всегда чувствовала, что это накладывает на неё невидимые ограничения.

Раньше она бы просто отказалась.

Но теперь она, кажется, стала немного мягче.

Она достала пять юаней и протянула хозяину: — Спасибо, хозяин.

— Сдачи не нужно, возьмите с меня пять юаней.

— Если понравится, приду в следующий раз.

Хозяин не стал настаивать.

Возможно, из-за фразы «приду в следующий раз».

Вернувшись домой в тот день, Жуань Гай поставила кассету послушать.

Но…

Кажется, никаких особых чувств она не испытала.

Она выдохнула. Хорошо, что она за неё заплатила.

Если бы она досталась ей бесплатно, ей пришлось бы заставлять себя слушать, пока не понравится.

Лишь много лет спустя, когда в жизни появилось больше опыта, а чувства стали более насыщенными, она постепенно осознала, насколько сильным оказался отложенный эффект этой песни.

Словно в начале жизни, когда ещё ничего не пережил, всё кажется обыденным.

Лишь пройдя через многое, начинаешь вздыхать:

— Если бы жизнь была только как первая встреча.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение