Участие в свадьбе бывшего мужа

Очнулась я на больничной койке. Голова была тяжелой, в животе все переворачивалось. Через несколько секунд, собрав все силы, я с трудом повернула свое неповоротливое тело и, свесившись с кровати, начала сильно рвать.

Я даже не успела разглядеть, кто находится в палате, пока не вошла Чэнь Мань. Меня рвало уже желчью. Она спросила врача, может, стоит промыть желудок, ведь так продолжаться не может. Врач сказал, что давление уже измерили и исключили возможность внутричерепного кровоизлияния.

Раз пациентка пришла в сознание, простого проветривания палаты может быть недостаточно, лучше выйти на улицу, где просторнее, подышать свежим воздухом.

Линь Ян тоже был там…

Он разговаривал с правоохранителями у двери. Чэнь Мань сказала, что прошлой ночью меня спас Линь Ян. К счастью, он подоспел вовремя и не дал тем головорезам добиться своего.

Только я тогда потеряла сознание, и Линь Ян не стал преследовать тех людей. Но правоохранители всю ночь просматривали записи с камер наблюдения, и сегодня утром всех до одного поймали.

Однако они категорически отрицали, что кто-то их нанял, и настаивали, что это было внезапное решение — ограбление и попытка сексуального насилия.

Я восстанавливалась всего полдня. Чэнь Мань настаивала, чтобы Мэн Цзяо и Чжан Цинь отправились в тюрьму, но после того, как я пришла в себя, жжение в желудке постепенно исчезло. Съев небольшую миску каши и больше не чувствуя тошноты, я сказала правоохранителям, чтобы они действовали по закону.

Чэнь Мань разозлилась и спросила меня:

— Так и закончим дело? Позволим Мэн Цзяо и Чжан Цинь избежать наказания?

Я ничего не сказала, только спросила ее, находится ли адвокат Лу в последнее время в Звёздном Городе. Чэнь Мань сердито ответила:

— Он в последнее время не берет дела, собирается немного отдохнуть. Кажется, он собирается поехать развеяться с госпожой Лу.

Я пролежала в больнице два дня и выписалась только после того, как симптомы отравления эфиром полностью исчезли. Чэнь Мань оформила мне выписку. Линь Ян приехал за мной на машине. Я улыбнулась и спросила его:

— Ты до сих пор считаешь, что это я не отпускаю себя?

Линь Ян немного подвинулся ко мне:

— Если тебе что-то понадобится, не стесняйся сказать.

Я даже пошутила:

— А ты знаешь Линь Суна?

— Я хочу найти Цзэн Вань, только она сможет убедить адвоката Лу взяться за мое дело.

Линь Ян посмотрел на меня в полном недоумении:

— Какая связь между этими тремя людьми?

По его виду я поняла, что он не знает. Я больше ничего не сказала, лишь похлопала его по груди:

— Ты сам сказал. Когда мне понадобится твоя помощь, я не буду стесняться.

Я сказала это с улыбкой, но в душе мне было крайне тоскливо. Никто не хочет так позориться перед бывшим.

Но это еще не все. Как только я вернулась домой, соседка-тетя сидела на стуле у моей двери, сказав, что утром внезапно пришла куча людей и взломала дверь.

Весь дом был вынесен. Мэн Цзяо, как бандитка, нагло оставила мне записку, в которой говорилось: «Квартиру забирай, а мебель я всю вывезла».

Чэнь Мань была в ярости, но я, по сравнению с ней, оставалась спокойной. Следующие два дня я спокойно восстанавливалась. После такого серьезного происшествия Чжао Янь так и не появился.

Родители обеих сторон тоже не знали о нашем разводе. Свекровь даже звонила мне, спрашивая, когда я смогу приехать домой, чтобы забрать подарок для Мяомяо и отвезти его к моим родителям, а заодно привезти им маринованные овощи, которые мои родители любят.

Так прошло десять дней после того, как Мэн Цзяо злонамеренно отомстила мне. Наступило семнадцатое июля — день свадьбы Мэн Цзяо и Чжао Яня.

Свадьба, вероятно, была тайной. Я получила приглашение от Мэн Цзяо. Но свекор и свекровь в такой важный день отправились за границу с туристической группой.

Чэнь Мань сказала, что жаль, иначе можно было бы взять свекровь и свекра с собой. Я реалистично ответила ей:

— Никогда не надейся, что свекровь и свекор будут на твоей стороне. В конце концов, это их сын. Сколько бы он ни ошибался, их сын всегда прав.

Я думаю, хорошо, что мы не втянули в это стариков. В конце концов, наши обиды — это дело нашего поколения, и к предыдущему они не имеют отношения.

На свадьбу Чжао Яня и Мэн Цзяо меня сопровождал Линь Ян. Он сказал, что наконец понял связь между теми тремя людьми, и рассказал мне, что адвокат Лу смог завоевать сердце красавицы именно потому, что сопровождал госпожу Лу на свадьбу ее бывшего мужа и там воспрянул духом.

История удивительно похожа. Перед входом в отель я поддразнила его:

— А ты знаешь, что, строго говоря, Линь Сун был первой любовью Цзэн Вань?

— Но в итоге Цзэн Вань все равно вышла замуж за адвоката Лу.

Линь Ян сказал, что ему больно, и что на этот раз он отыграется за семью Линь.

Я приняла это за шутку.

Но Линь Ян прошептал мне на ухо: — Я сегодня приготовил тебе сюрприз. Угадай, что это?

Увидев недобрую улыбку на лице Линь Яна, я невольно вздрогнула. Не за себя, а за сегодняшних новобрачных.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение