Глава 7 (Часть 1)

Люди, которых нашел Цуй Хань, били без малейшей пощады. Каждый удар пришелся ему по лицу, превратив его в опухшую от синяков свиную голову. Они также пнули его несколько раз, прежде чем уйти.

Линь Мо был избит без всякой причины, его гнев не находил выхода, и он даже не осмеливался просить о помощи. В конце концов, он, хромая, вернулся в клан Линь.

Привратник, увидев его полумертвый вид, испугался, поспешно помог ему войти в резиденцию, поторопил кого-то доложить главе клана и велел быстро найти лекаря, чтобы тот оказал Линь Мо помощь.

Хотя Линь Мо действительно был неудачником, он все же был законным сыном клана Линь. Даже если его высмеивал Цуй Хань на улице, вернувшись в резиденцию, он оставался высокопоставленным господином, и слуги в резиденции не смели легкомысленно относиться к нему.

Теперь, когда Линь Мо был избит, они не знали, что делать, и могли лишь в спешке доложить другим господам.

— Что ты сказал! Старшего брата избили?!

Линь Вэйвэй изначально наслаждалась цветами и чаем с несколькими молодыми госпожами из кланов Города Цанлань, готовясь завоевать их расположение, чтобы проложить себе путь в будущее.

Кто бы мог подумать, что служанка вдруг придет и скажет, что Линь Мо избили. Она так испугалась, что чуть не опрокинула чашку с чаем на землю.

Присутствовавшие, услышав это, переглянулись. В глазах друг друга они увидели презрение и насмешку и поспешно в унисон встали, чтобы попрощаться.

В конце концов, клан Линь считался уважаемым кланом в Городе Цанлань. То, что Линь Мо, будучи законным старшим сыном, мог быть избит прямо на улице, показывало, что клан Линь сильно сдал позиции и совсем не такой, как говорила Линь Вэйвэй. Тогда им не было смысла оставаться.

— Вэйвэй, мы, пожалуй, пойдем. У твоего старшего брата нет культивации, и, похоже, он сильно ранен. Тебе лучше пойти и посмотреть.

В словах главной девушки сквозила насмешка над Линь Мо, но, к сожалению, Линь Вэйвэй этого не услышала. В этот момент ее мысли были в смятении, и она не могла думать о человеческих отношениях. Она поспешно велела служанке хорошо проводить гостей, а сама, подобрав юбки, побежала во двор Линь Мо.

— Что случилось? Старший брат был в порядке, когда уходил сегодня, почему он вернулся в таком виде?

Линь Вэйвэй вошла во внутренние покои и увидела Линь Мо, лежащего без сознания на кровати с опухшим от синяков лицом. В одно мгновение гнев поднялся в ее сердце, и она, подняв руку, дала пощечину стоявшему рядом мальчику-слуге.

— Кто это сделал? Кто посмел избить человека нашего клана Линь! Вы даже не можете защитить своего господина?

Мальчик-слуга получил пощечину без всякой причины, но даже если ему было очень обидно, он должен был терпеть и тихо оправдываться: — Маленький действительно не знает. Старший молодой господин не разрешил нам следовать за ним, и мы ничего не могли поделать.

Линь Вэйвэй, услышав это, еще сильнее нахмурила брови и, подняв руку, хотела ударить снова: — Низкое существо, ты еще смеешь оправдываться?

— Вэйвэй...

Лекарь сделал Линь Мо несколько игл, и его сознание прояснилось. Он хриплым голосом позвал Линь Вэйвэй по имени, останавливая ее.

Линь Вэйвэй, увидев, что Линь Мо очнулся, на мгновение забыла о наказании слуг и поспешно села на край его кровати, с болью в сердце глядя на его раны.

— Старший брат, что случилось? Как ты получил такие серьезные раны?

Линь Мо слегка кашлянул, жестом велел всем остальным выйти, и только когда в комнате остались только он и Линь Вэйвэй, он наконец раскрыл свою истинную природу.

— Из-за чего еще?!

Линь Мо с трудом сел, сильно ударив по кровати. Свежезабинтованная рана дернулась, и он тут же скривился от боли.

— Сегодня я, чтобы найти эту злодейку, специально потратил деньги и нанял группу людей, чтобы они разыграли сцену "герой спасает красавицу". Кто знал, что потом непонятно откуда придет еще одна волна людей и без лишних слов изобьет меня.

— И что, получилось?

Лицо Линь Вэйвэй тут же напряглось. Она поспешно спросила: — Янь Иньцю тайно отдала тебе свое сердце? Она оставила тебе что-нибудь?

Лучше бы она не поднимала эту тему, Линь Мо тут же вспылил.

— Нет, ничего! Эта подлая женщина просто бросила меня и убежала!

— Что?

Линь Вэйвэй недоверчиво сказала: — Как такое могло случиться? Разве она не должна быть благодарна тебе за спасение жизни?

Линь Вэйвэй и Линь Мо до переселения тоже были родными братом и сестрой. Они оба были одинаково неамбициозны, а их ежедневные расходы полностью покрывались за счет мошенничества, вымогательства и жизни за счет женщин.

Позже, чтобы найти долгосрочный источник дохода, они положили глаз на богатую красавицу, соседку по комнате Линь Вэйвэй. Богатая красавица была единственной дочерью в семье, по натуре очень наивной, и безмерно доверяла своей хорошей подруге Линь Вэйвэй. Незаметно она попала в их ловушку и, несмотря на возражения семьи, вышла замуж за Линь Мо из-за беременности.

Однако истинное намерение брата и сестры Линь заключалось в том, чтобы завладеть имуществом девушки. После свадьбы они сговорились тайно убить ее, готовясь присвоить ее состояние, но неожиданно однажды дело раскрылось, и они оба оказались за решеткой.

Они и раньше часто использовали этот метод "герой спасает красавицу", но кто знал, что на этот раз они столкнутся с таким крепким орешком, как Янь Иньцю.

— А Система? Почему Система тебя не спасла?

Линь Вэйвэй праведно негодовала, громко крича Системе: 【Система, разве вы не должны обеспечивать личную безопасность квесторов?】

Система была холодна и безэмоционально ответила: 【Извините, это не входит в мою сферу деятельности.】

Линь Вэйвэй не сдавалась: 【Тогда мой брат так сильно ранен, разве вы не должны нам компенсировать?】

Система: 【Извините, это не входит в мою сферу деятельности.】

【Тогда что входит в вашу сферу деятельности?!】

【Я могу помочь вам подать заявление на пособие по смерти.】

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение