Глава 7 (Часть 2)

— В случае смерти квестора штаб-квартира может предоставить компенсацию в размере от 10 до 50 баллов. Если вас трое в группе, и вы наберете 200 баллов, вы можете обменять их на изысканные подарки. За первую смерть есть дополнительная скидка.

Система немного подумала и искренне сказала: — Если вам нужно, я могу помочь вам "срезать" и отправить вас на смерть.

Линь Мо: — ...

Линь Вэйвэй: — ...

Черт, почему эта Система говорит так, что хочется ее побить!

Пока они оба злились на Систему, так что их лица перекосились, снаружи вдруг постучал мальчик-слуга и осторожно сказал: — Старший молодой господин, пришел второй молодой господин.

Линь Мо в этот момент выглядел совершенно побитым и не хотел никого видеть. Сидя на краю кровати, он брезгливо сказал: — Линь Илан? Зачем он пришел? Не пускать...

— Второй брат пришел! Быстро пригласите его!

Линь Вэйвэй, услышав это, тут же оживилась. Она прервала Линь Мо, сама поправила одежду и прическу и несколько раз переспросила: — Сейчас я выгляжу нормально? Не слишком ли ярко одета?

— Линь Вэйвэй, этот смазливый парень теперь тоже твой сводный брат!

Линь Мо закатил глаза на Линь Вэйвэй и презрительно сказал: — Я слышал, ты каждый день бегаешь в его двор. Ты что, такая помешанная на парнях?

— Что ты понимаешь? Это же Линь Илан! До того, как с ним что-то случилось, он был на вершине популярности, человек, которого нельзя было увидеть, даже потратив деньги. А теперь он каждый день мелькает у меня перед глазами. Кто бы не почувствовал что-то?

Линь Мо, услышав это, скривил губы. Хотя сейчас он был законным сыном клана Линь, как по внешности, так и по таланту он уступал Линь Илану, который был сыном наложницы. Если бы Линь Илан был квестором, он еще мог бы как-то смириться, но Линь Илан им не был.

Как бы он ни пытался его проверить, Линь Илан оставался совершенно растерянным, совершенно не понимая, о чем он говорит. Он выглядел как простоватый местный житель.

Линь Мо сам обладал сильным чувством превосходства как трансмигратор. Он считал всех местных жителей деревенщинами. К тому же, Линь Илан всегда придерживался принципов братской любви и уважения, и даже пользуясь благосклонностью отца, он по-прежнему был вежлив с Линь Мо.

Поэтому по сравнению с другими, особенно с Цуй Ханем, этим дураком, который весь день над ним издевался, Линь Мо действительно считал своего младшего братца вполне приемлемым.

Однако, если говорить только о внешности, Линь Илан действительно был выдающимся. На его красивом, неземном лице всегда играла мягкая улыбка, от которой люди чувствовали себя словно под весенним ветерком. Как только он вошел, Линь Вэйвэй уже не могла дождаться, чтобы поприветствовать его.

— Второй брат, почему ты пришел в это время?

— Я слышал, что старший брат ранен, поэтому специально пришел посмотреть, что случилось.

Линь Илан поклонился Линь Мо, сидевшему на кровати, затем сел на нижнее место, достал из-за пазухи лекарство от ран, положил его на стол и с беспокойством спросил: — Старший брат в порядке?

— В порядке, в порядке, просто небольшая рана.

Не успел Линь Мо заговорить, как Линь Вэйвэй уже перехватила инициативу. Она тихонько взглянула на Линь Илана, ее лицо слегка покраснело: — Спасибо, второй брат, что специально пришел.

— Не стоит благодарности, младшая сестра.

Линь Илан с улыбкой покачал головой. Неизвестно, о чем он подумал, но выражение его лица стало немного затруднительным: — Отец уже послал людей выяснить, кто это сделал. Думаю, скоро будет результат.

— Но я слышал, что старший брат сегодня так пострадал, потому что спасал кого-то, и этот кто-то — вдова...

— Видя несправедливость на дороге, вытащить меч на помощь — это не зависит от статуса другого человека.

— Конечно, я понимаю доброе сердце старшего брата...

Линь Илан весьма одобрительно кивнул и добавил: — Только людская молва страшна. Слухи снаружи становятся все более нелепыми. Старший брат, в будущем будь осторожнее в своих поступках.

Линь Мо, конечно, не хотел говорить правду о том, что его план "герой спасает красавицу" провалился, и его вместо этого избили. Он просто подхватил слова Линь Илана: — Действительно, в этом есть доля истины. Сегодня я, твой брат, был невнимателен. В будущем обязательно буду осторожен.

— Раз так, я не буду беспокоить старшего брата.

Линь Илан, услышав это, встал, готовясь уйти. Линь Вэйвэй поспешно последовала за ним. Только когда они отошли в уединенное место, она достала из рукава мешочек с ароматическими травами и протянула его Линь Илану.

— Второй брат, это мешочек с успокаивающими травами, который я попросила сделать несколько дней назад. Ты много тренируешься в последнее время, нося его, ты будешь лучше спать.

Линь Вэйвэй подняла глаза на Линь Илана, чувствуя, как ее сердце забилось как у испуганной лани, и ее лицо стало еще более застенчивым.

Линь Илан, казалось, был немного удивлен, но вскоре на его губах появилась улыбка: — Спасибо, младшая сестра. Я слышал, ты недавно изучаешь метод культивации. Если что-то непонятно, можешь смело обращаться ко мне.

— Правда? Это замечательно.

Глаза Линь Вэйвэй тут же загорелись. Она не могла дождаться, чтобы поболтать с Линь Иланом еще немного, но Линь Мо в комнате громко кричал ее имя, веля ей вернуться. Она могла лишь беспомощно сдаться и с сожалением смотреть, как Линь Илан уходит.

А Линь Илан, выйдя из двора Линь Мо, тут же похолодел.

Он холодно хмыкнул и небрежно бросил мешочек, который дала Линь Вэйвэй, в траву, позволяя чистой ткани испачкаться в грязи.

— Один пусиньнань, одна помешанная на парнях.

— Система, где вы нашли столько дураков?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение