Глава 8. Совместный номер (Часть 2)

— Яо Цин… — мужчина сглотнул, его взгляд был полон охотничьего азарта. — Может, и мне стоит тебе что-то подарить?

Он похлопал по кровати, словно хотел подарить себя.

Оставалось только посмотреть, захочет ли некий человек взять этот подарок.

Яо Цин, наливавший вино, замер, его пальцы остановились.

— Сегодня ничего не приготовил, — рука Лю Цзинхао скользила по простыне. — А может, подарить тебе эти часы?

Он давно заметил: с первой встречи Яо Цин всегда смотрел на его часы.

— Нет, — Яо Цин еще ничего не сказал, как Лю Цзинхао уже пожалел. — Как можно дарить человеку подержанную вещь? Если тебе нравится, я куплю новую.

«Нет», — подумал Яо Цин. — Подержанная как раз лучше.

На ней остался твой запах и следы использования. Это ценнее самих часов.

— Я не могу это принять, — Яо Цин продолжал наливать вино, на его лице не отразилось ни малейшего волнения. — Это слишком ценно, я не могу воспользоваться вашей щедростью.

«Тогда воспользуйся», — подумал Лю Цзинхао. — Я не откажусь.

— Тогда… — Лю Цзинхао немного подумал. — Подарю тебе завтрашний день в гольф-клубе.

Услышав это, Яо Цин понял, зачем тот привез в Шанхай сумку для гольфа.

Он подошел с двумя свежеприготовленными бокалами, один протянул ему и сказал: — В мире миксологии есть термин «фэт-вошинг». Проще говоря, это добавление жира в алкоголь.

Получается напиток с маслянистым ароматом. Делаю это впервые, не судите строго.

— Как я посмею? Я пью до дна, а ты как хочешь, — Лю Цзинхао, не говоря ни слова, выпил весь бокал.

Только проглотив, он понял, что, стараясь показать себя, не распробовал напиток как следует.

Он даже не успел почувствовать вкус, как бокал опустел.

— Пойдешь? — Лю Цзинхао не собирался так просто сдаваться. Он оглядел тонкие ноги некоего человека и пробормотал: — Тебе бы не помешало больше заниматься спортом.

Это может быть гольф,

или другие «упражнения».

— Я совсем не умею, боюсь, что надо мной будут смеяться.

Яо Цин тихонько отпивал, край бокала был прозрачным и блестящим, в нем отражались энергичные глаза некоего человека.

— Я научу тебя.

Лю Цзинхао представил его в форме для гольфа.

Как угодно можно учить.

Стоя, сидя, лежа.

В одежде, без одежды.

Есть многому, чему можно научить.

— Почему бы и нет, — Яо Цин подумал несколько минут. — Но завтра днем мне нужно лететь обратно, дома дела.

— Какие дела?

— Сходить на могилу отца, — Яо Цин продолжал пить, глядя в окно.

Лицо Лю Цзинхао помрачнело, он с легким сожалением сказал: — Прости.

— Ничего, пей.

Яо Цин поставил бокал. Они так долго разговаривали, пора было принять душ.

— Уходя, не забудь прикрыть дверь, — Яо Цин взял полотенце и, наклонившись, искал свои шампунь и гель для душа.

Его ягодицы, обтянутые брюками, образовывали упругую дугу.

С этого ракурса бедра и ягодицы Яо Цина казались необычайно привлекательными, нетронутыми, с высшей степенью соблазна.

Так хотелось его крепко обнять.

Конечно, Лю Цзинхао мог только мечтать, а потом чувствовал стыд. Как он мог иметь такие непристойные мысли?

Пока Яо Цин принимал душ, Лю Цзинхао решил поскорее уйти.

Если он не уйдет сейчас, его желание станет неутолимым.

В ванной шумела вода. Мужчина снял часы с запястья и аккуратно положил их на стол.

Перед выходом он прикрепил зажим для галстука и, напевая, вошел в лифт.

— Видишь? Это он подарил.

Как только он сел в машину, Лю Цзинхао начал хвастаться своей добычей.

На другом конце видеосвязи Лао Зоу как раз парил ноги с женой. Услышав хвастовство Лю Цзинхао, он быстро переключился на голосовое сообщение и тихо сказал: — Мелкие подачки, специально, чтобы соблазнить такого наивного старого мужчину, как ты.

— Ты просто завидуешь.

Лю Цзинхао потрогал воротник, на его лице играл легкий румянец от выпитого.

Немного опьянел.

— Я задам тебе один вопрос: ты серьезно?

За спиной Зоу Чжихуэя кто-то звал, у него было мало времени.

— Я потратил на него столько сил, как думаешь? — Лю Цзинхао увидел, что кто-то проходит мимо, и понизил голос: — Я серьезно.

— Ну ладно, если ты действительно любишь, брат, желаю тебе поскорее добиться своего, — вокруг Зоу Чжихуэя стало еще шумнее. — Больше ничего не скажу, если будет время, приведи его, познакомь, помогу тебе советом.

— Посмотрим, еще не дошло до этого, — Лю Цзинхао вдруг занервничал. — Ты ведь не хочешь его тоже?

— Ты что, издеваешься? — собеседник разозлился. — Посмотри на себя, ты такой подозрительный. Тебе бы его в вольер, как большую панду, и чтобы никто не приближался ближе, чем на три метра.

Лю Цзинхао склонил голову и тихонько усмехнулся.

Звук телефона тихо прервался.

Он поднял глаза и стал считать этажи, пока не нашел этаж некоего человека.

За каким окном он может быть?

Неужели он тоже тайком смотрит на него?

Почему прошло меньше двадцати минут, а он уже немного скучает?

А ночь становилась все более туманной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение