Маленькая корона, большой красный цветок, золотой нарукавный знак, в руках табличка "Вторая премия на конкурсе «Я маленький гончар» в экспериментальной средней школе", улыбается, как цветок.
— Ты еще и гончарным искусством занимался?
Лю Цзинхао не мог поверить, что эти белые и тонкие руки могли возиться с глиной.
Яо Цин кивнул: — Сколько лет не лепил, все давно забыл.
Лю Цзинхао посмотрел на дверь за его спиной и снова сказал: — Посмотрим твою комнату?
Яо Цин не кивнул и не покачал головой.
Он включил свет и уткнулся в уборку письменного стола. Полмесяца не убирал, был ужасный беспорядок.
Ему было неловко сказать, что это его комната.
Но Лю Цзинхао заметил только односпальную кровать, одиночную подушку, одиночную чашку, одиночную вешалку для одежды.
Все в комнате Яо Цина было одиночным, словно говорило ему, что вторую половину пустоты заполнит он.
Из-за двери послышался шорох открываемого замка, и мать Яо вошла, неся два букета цветов.
Увидев гостя, она не решилась спросить. Яо Цин вышел и сказал: — Мама, это мой коллега.
— Здравствуйте, тетя.
Лю Цзинхао любил притворяться хорошим перед старшими.
Он оглядел женщину перед собой. Она действительно очень похожа на Яо Цина.
Хотя лицо выглядело старше, с большим количеством носогубных складок, все равно можно было увидеть, какой она была привлекательной в молодости.
Яо Цин, поправляя фартук, сказал: — Мама, сегодня вечером я приготовлю ужин, я купил продукты.
Женщина открыла холодильник, взглянула на полную кладовую и тут же сказала: — Твой коллега уже поел? Может, поешьте, а потом он уйдет.
— Ему завтра еще на работу, — Яо Цин отказался за него, улыбаясь холодно и отстраненно. — Ведь так, капитан Лю?
— Лечу только завтра вечером.
Лю Цзинхао взглянул на него.
— А разве ты не говорил, что у тебя собака болеет?
Яо Цин нанес еще один удар.
— Она выздоровела, только что выздоровела.
Лю Цзинхао подошел к матери Яо, взял у нее рыбу и вызвался: — Тетя, я почищу эту рыбу. Вы сегодня не утруждайтесь. Позвольте вам попробовать, как я готовлю.
Мать Яо отказалась: — Как можно заставлять гостя работать?
Они препирались некоторое время, наконец мать Яо не смогла ему отказать и послушно оставила им кухню, сложив с себя полномочия.
Там играла «Принцесса Жемчужина», здесь чистили рыбу и разделывали мясо, за окном вспыхивали два-три фейерверка.
Это мир людей.
— Ты, однако, умеешь пытаться сблизиться.
Моя лук, Яо Цин сменил кран и, делая вид, что нечаянно, бросил эту фразу.
Лю Цзинхао, выковыривая рыбьи глаза, сказал: — Многое, если не бороться, не получишь. А если не получил, значит, нет.
Мужчина улыбнулся.
— Пора сменить обращение, верно? — Яо Цин положил стебель лука, кивнул и подумал. — Нельзя же дома тоже называть тебя «капитан Лю, капитан Лю».
— На самом деле, ты можешь называть меня как угодно, не нужно себя принуждать.
Тон мужчины был равнодушным, словно ему действительно было все равно.
Яо Цин серьезно сказал: — Тогда я действительно не буду менять.
Он включил плиту, собираясь сначала приготовить несколько простых блюд.
Лю Цзинхао промывал кровь с рук, она была яркой и блестящей. Внезапно у него возникло желание намазать ее на губы некоего человека.
С его такой белой кожей, красное выглядело бы красиво.
Киноварная родинка в холодном лунном свете, печальная, но нежная.
— Конечно, я надеюсь, что ты изменишь, — голос мужчины снова звучал немного недовольно. — Называть Лю-гэ? Да Лю? Цзинхао? Или… Хаохао.
Яо Цин чуть не опрокинул кастрюлю.
— Сколько тебе лет, чтобы тебя звали Хаохао? — он вытянул шею, взглянул в гостиную, увидел, что мать не обращает на них внимания, и спокойно сказал: — Давай просто назову тебя Бао.
— Тоже можно, — Лю Цзинхао улыбнулся и подтолкнул Яо Цина бедром. — Назови меня так, хочу послушать.
Яо Цин, конечно, не сделал того, что он хотел. Он думал, что никогда в жизни не назовет мужчину ростом почти метр девяносто и возрастом под тридцать "Бао".
Хотя у Лю Цзинхао и была привлекательная внешность, он все равно не мог сравниться с семнадцати-восемнадцатилетними старшеклассниками.
Он был красив с легкой ноткой меланхолии, называл себя первым Такэси Канэсиро в Чанъяне, но Яо Цин не сказал ему, что сам предпочитает Лю Хаожаня.
На худой конец, Нин Цзэтао тоже подойдет.
— Сяо Лю, ужин готов.
Слушай.
— Сяо Лю, ешь больше овощей.
И даже вошло в привычку.
— Сяо Лю, у тебя дома еще и собака есть?
— Сяо Лю, эта рыба очень хорошо приготовлена.
Этот ужин так раздражал Лю Цзинхао, что у него сводило зубы. Несколько раз он хотел ударить некоего человека, но, находясь под чужим контролем, приходилось терпеть.
После ужина Яо Цин проводил его вниз. Они попрощались по-деловому, не говоря больше ничего, и Яо Цин вернулся.
Лю Цзинхао сидел один в машине, сидел долго, не зная, чего ждет.
Только когда своими глазами увидел, что Яо Цин поднялся на шестой этаж, он завел машину, развернулся и уехал.
Вернувшись домой, Яо Цин первым делом зашел в ванную и запер дверь.
Убедившись, что за дверью никого нет, он осторожно оттянул воротник. Его шея была покрыта красной сыпью размером с кунжутное зернышко.
Он знал, что у него аллергия на рыбу.
Но как назло, нашелся кто-то, кто умело готовит рыбу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|