Слова Линь Цюна тут же лишили Цянь Туна дара речи.
Линь Цюн был прав, потому что если бы он был убийцей, как утверждалось, то привести себя в ямэнь, чтобы сообщить о преступлении, было бы равносильно добровольному попаданию в ловушку.
— Однако, я вижу, у тебя есть и другие намерения, не так ли?
Линь Цюн?
Толстый уездный начальник сменил тон и начал допрашивать Линь Цюна.
Линь Цюн посмотрел на толстого уездного начальника, слегка нахмурившись, и подумал, что этот уездный начальник собирается делать?
На территории Великой Тан было более сотни уездов. Большую часть времени эти уездные начальники занимались делами в своих юрисдикциях, максимум — цыши собирал всех чиновников префектуры для проведения совещания.
Но и тогда они знали уездных начальников только в пределах одной префектуры.
Линь Цюн был уездным начальником в Бинчжоу, а эти места находились на расстоянии сотен ли друг от друга.
Можно сказать, что если бы не это крупное дело в четырёх префектурах, Линь Цюн и этот толстый уездный начальник, возможно, никогда бы не встретились.
— Тогда позвольте спросить, господин уездный начальник, каков мой мотив совершать такие сложные действия?
Иными словами, какая мне от этого выгода?
Линь Цюн начал допрашивать толстого уездного начальника.
— Ха-ха-ха-ха!
Кто бы мог подумать, что толстый уездный начальник, услышав слова Линь Цюна, вдруг громко рассмеётся.
Словно услышал самую смешную шутку в мире.
— Ха-ха, этот мир действительно изменился!
С каких это пор простой простолюдин осмеливается допрашивать назначенного двором чиновника?
На лице толстого уездного начальника в этот момент не было и следа сонливости, а его и без того небольшие глаза пристально смотрели на Линь Цюна.
— Согласно законам нашей Великой Тан, только за эти твои слова тебя следует выпороть двадцатью большими палками.
Толстый уездный начальник вдруг начал угрожать Линь Цюну.
Линь Цюн стоял там, на его лице не было никаких эмоций.
Будучи также главой уезда, Линь Цюн прекрасно знал законы. Закон гласил, что при разумных обстоятельствах любой простолюдин имеет право допрашивать назначенного двором чиновника.
Но если выяснится, что простолюдин ведёт себя неразумно и клевещет,
в зависимости от тяжести проступка, его наказывали двадцатью большими палками, сажали в тюрьму, отправляли на каторгу, или даже обезглавливали и уничтожали весь его род.
Однако слова Линь Цюна были логичны, но этот толстый уездный начальник всё равно назвал его клеветником.
Это было явное издевательство над Линь Цюном, который был простолюдином и не знал законов.
— Но сейчас у меня очень хорошее настроение, поэтому я сначала отвечу на твой предыдущий вопрос, а потом ты получишь свои двадцать больших палок.
Чтобы ты знал, где именно ошибся.
Толстый уездный начальник притворился великодушным человеком и с улыбкой смотрел на Линь Цюна.
Только эта улыбка вызывала у Линь Цюна искреннее отвращение.
Но он всё же спокойно сказал: — Прошу господина просветить меня.
Линь Цюн тоже хотел посмотреть, что нового может сказать этот уездный начальник.
— Кхм-кхм-кхм, — толстый уездный начальник выпрямился и прочистил горло.
— Причина очень проста: ты позарился на сундук с золотом, серебром и драгоценностями Цянь Туна. Но если бы ты убил или оглушил их, на следующий день кто-нибудь сообщил бы в ямэнь. Стоило бы мне спросить соседей, и я бы узнал, кто ночевал в его таверне прошлой ночью и вдруг исчез на следующий день.
В таком случае я неизбежно издал бы приказ о розыске, и тогда, каким бы огромным ни был мир, тебе негде было бы укрыться.
Толстый уездный начальник сделал паузу, видя, что Линь Цюн по-прежнему молчит. Он подумал, что тот, должно быть, потерял дар речи от его слов, и почувствовал самодовольство. В то же время он размышлял, как заполучить этот сундук с драгоценностями после этого дела.
Подумав об этом, толстый уездный начальник показал на лице довольное выражение.
Затем продолжил: — Поэтому, чтобы избежать хлопот, ты привёл троих, включая хозяина таверны Цяня, ко мне, чтобы снять с себя подозрения.
— Тогда я хочу спросить господина: если я знал, что убийство и грабёж принесут мне огромные неприятности, почему бы мне просто не сделать вид, что ничего не произошло, переночевать, а на следующее утро уйти из таверны, как обычно?
Кроме того, если бы я действительно позарился на богатство и не хотел быть разыскиваемым по всей стране, я мог бы просто спрятать этот сундук с сокровищами в месте, о котором никто не знает, и привести только их троих. Тогда мне достаточно было бы сказать, что они хотели убить меня, простолюдина, но я справился с ними и привёл их к господину уездному начальнику, чтобы обвинить их в покушении на убийство. Зачем мне было делать лишние шаги?
Слова Линь Цюна были логически связаны.
Он не давал толстому уездному начальнику возможности вставить слово. Толстый уездный начальник был ошеломлён словами Линь Цюна.
— Это... ты... — Толстый уездный начальник тоже начал заикаться, и в его сердце зародился некоторый страх перед Линь Цюном.
Потому что ложь, которую он только что придумал, казалась ему самому идеальной, без единого изъяна.
Но услышав слова Линь Цюна, эта ложь стала полной дыр.
Поэтому он на время не знал, что ответить.
— Хлоп!
Дерзкий простолюдин! Кто здесь в зале суда уездный начальник?
Ты или я?
Толстый уездный начальник не знал, как ответить, и решил показать свою чиновничью спесь, пытаясь подавить Линь Цюна своим статусом.
Линь Цюн лишь холодно усмехнулся. Сегодня он посмотрел великолепное представление.
Только главными героями этого представления были настоящий убийца и уездный начальник седьмого ранга.
— Это очень просто.
Писарь рядом с толстым уездным начальником сложил свой веер и с улыбкой сказал: — Потому что этот Цянь Тун днём тебя чем-то обидел, и ты, чтобы отомстить, оклеветал их, назвав убийцами. Когда ты их обезвредил, ты увидел сокровища Цянь Туна и решил спланировать убийство и грабёж, чтобы подставить честных людей.
Я готов поклясться, что этот сундук с сокровищами — лишь малая часть, а большую часть ты наверняка спрятал.
Тебе нужно лишь заплатить небольшую цену, и двор отомстит за тебя.
Надо сказать, твоя хитрость вызывает у меня восхищение.
Господин уездный начальник, думаю, нам не стоит тратить время. Арестуйте этого человека, выпорите его сорока большими палками, посадите в тюрьму и пересмотрите дело в другой день.
— Верно, верно, верно.
Слова писаря дали толстому уездному начальнику возможность отступить.
Толстый уездный начальник воспользовался моментом и поспешно сказал: — Быстро, люди, арестуйте этого Линь Цюна.
— Есть!
Стражники, стоявшие по обеим сторонам, в один голос ответили. Двое из них даже подошли к Линь Цюну, готовые напасть.
— Что делать?
Сопротивляться — значит стать разыскиваемым преступником, не сопротивляться — значит позволить этим коварным негодяям добиться своего.
В тот момент, когда Линь Цюн не знал, что делать,
он вдруг услышал позади себя женский голос: — Ха-ха, ты такой большой дурак! Неужели ты не знаешь, что этот толстый мертвец известен тем, что пожирает людей, не оставляя костей?
Я, эта девица, гарантирую, что после того, как тебя схватят, этот сундук с сокровищами тоже достанется этому толстому мертвецу.
Он может сказать хозяину таверны, что это проценты за спасение его жизни.
Хе-хе-хе-хе, ты действительно дурак.
Линь Цюн обернулся и увидел женщину в чёрном, стройную, с вуалью на лице, которая опиралась на колонну. Её чистые и ясные большие глаза с любопытством разглядывали Линь Цюна.
— Гао Юйдянь, не ожидал, что ты ещё осмелишься появиться!
Толстый уездный начальник в гневе указал на женщину в чёрном и сказал.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|