Глава 11. Дворцовый пир (1)

— Сегодня у меня выдался свободный денек, и я рад, что наследная принцесса составила мне компанию. Фэй Вэнь… Во дворец! Послушаем музыку, — сказал Лун Чэньси, заложив руки за спину, и неторопливо направился в лес.

Фэн Циянь не мог ничего возразить, но в его глазах мелькнул злобный блеск. Обернувшись, он увидел, что Байли Цин уже нет на месте.

— Цин?

— Янь-гэ, у меня болит нога, — Байли Цзи схватила его за рукав, ее глаза наполнились слезами.

Фэн Циянь немного поколебался, но в итоге решил сначала отвезти ее обратно.

Когда они ушли, Байли Цин вышла из своего укрытия и усмехнулась: — Фэн Циянь, ты принимаешь меня за дуру? Думаешь, я поверю, что ты мне доверяешь?

******

Поместье Байли, Павильон Погони за Луной.

Байли Цин дремала, облокотившись на подоконник.

Прошло три дня с тех пор, как она вернулась с охоты.

Как и в прошлой жизни, император издал указ о ее браке с Фэн Циянем, но из-за ее ранения дата свадьбы еще не была назначена.

Последние несколько дней Фэн Циянь постоянно приходил в Павильон Погони за Луной, но она каждый раз отказывала ему во встрече, ссылаясь на недомогание.

Ей просто не хотелось видеть его.

Был жаркий летний день. Дул легкий ветерок. Старшая служанка Линьер принесла чашу супа из семян лотоса и лилий. — Госпожа, я принесла вам ваш любимый суп.

— Поставь пока.

— Госпожа, что с вами? — Линьер, видя ее подавленное состояние, подумала, что она еще не оправилась от ранения. — Может, мне позвать лекаря?

— Лекаря? Зачем?

— Чтобы он осмотрел вас, госпожа.

— А я что, больна? — Байли Цин непонимающе посмотрела на нее.

— Но почему вы такая грустная, госпожа?

— Я… задумалась.

Она думала о том, как убедить императора отменить свадьбу, не навредив при этом семье Байли.

— Госпожа, вы думаете о наследном принце? — Линьер с улыбкой подтолкнула ее. — Госпожа, вы что, влюбились? Но сейчас лето.

Они еще даже не поженились, а госпожа уже начала переживать.

— Линьер! — Байли Цин сердито посмотрела на нее. — Прекрати!

— Хорошо, хорошо, не буду. Госпожа, вот ваш любимый суп, — она поставила чашу перед ней.

— Ты добавила лед?

— Конечно.

Байли Цин подмигнула ей. Она знала, что Линьер лучше всех понимает ее. Жаль только, что скоро ей придется расстаться с ней.

В прошлой жизни Линьер погибла.

При этой мысли сердце Байли Цин сжалось.

Она взяла Линьер за руку. — Линьер, я бы очень хотела, чтобы ты всегда была рядом.

В этой жизни она обязательно найдет способ спасти ее.

— Госпожа, о чем вы говорите? Линьер, конечно же, будет с вами всю жизнь.

Жизнь слуг принадлежала их господам.

— Госпожа! Госпожа! У меня хорошие новости! — В павильон вбежала другая служанка, одетая в такую же ткань, но в одежде другого фасона, размахивая позолоченным красным приглашением. — Госпожа, хорошие новости!

— Суер, как можно так кричать? — сделала ей замечание Линьер.

Суер замерла на месте, не смея пошевелиться. — Простите, сестра Линьер.

— Линьер, оставь ее, — Байли Цин мягко улыбнулась и потянула Линьер за рукав, прося не ругать Суер.

— Ладно. Так что у тебя за новости, непоседа?

— Сестра Линьер, из дворца прислали приглашение, — радостно сообщила Суер, протягивая ей приглашение. — Кажется, это приглашение на дворцовый пир.

— Дворцовый пир? — Линьер, в отличие от сияющей Суер, выглядела обеспокоенной. — Госпожа, посмотрите.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Дворцовый пир (1)

Настройки


Сообщение