Глава 19. Печать времени

— Не стоит беспокоиться, сестрица, я уже распорядилась сменить ее.

— Так быстро? — Байли Цзи, казалось, не ожидала этого и замерла на мгновение.

— Я не хочу больше обременять тебя расходами, сестрица. Давай так: в благодарность за твою заботу я помогу тебе сменить карету. Как тебе такая идея?

— Правда? — Глаза Байли Цзи засияли. — Спасибо, сестра!

— Время не ждет, может, нам уже пора войти? — Байли Цин бросила взгляд на город.

— Сестра права.

Байли Цзи снова ласково обняла ее за руку.

— Тогда пойдем скорее.

Байли Цин слегка нахмурилась и незаметно высвободила руку, направляясь к дворцу.

Не дойдя до ворот, она увидела всадника, мчащегося из города. Остановившись, она, подумав, обернулась к Байли Цзи: — Цзи, как твоя нога после той травмы на охоте? Ты ведь знаешь, я сама последнее время неважно себя чувствую, поэтому не спрашивала.

— Травма? — Байли Цзи нахмурилась. — Какая травма?

Видя ее непонимающий взгляд, Байли Цин пристально посмотрела на нее.

— Ну, в Императорском Охотничьем Парке… Ты поранилась… и я тоже…

— А… Вспомнила. Нога все еще немного беспокоит.

Подумав, она с обидой добавила: — Остались последствия. Болит в пасмурную погоду или если долго стоять.

— Цин, Цзи, — Фэн Циянь подъехал к ним как раз в тот момент, когда Байли Цзи морщилась от боли. Его лицо тут же помрачнело. — Цин, что бы ни сделала Цзи, она не хотела тебя обидеть. Ты старшая сестра, должна быть снисходительнее.

— Что?

Байли Цин не ожидала таких слов и опешила.

— Янь-гэ, ты неправильно понял. Все не так, как тебе показалось. Сестра просто спросила про мою ногу.

— Правда?

— Конечно! Сестра так добра ко мне, разве она стала бы ругать меня? Она только что пообещала подарить мне новую карету.

Выслушав объяснения Байли Цзи, Фэн Циянь понял, что ошибся.

— Цин…

— Не надо, — она остановила его жестом, не дав извиниться. — У Цзи проблемы с ногой. Раз уж ты здесь, отвези ее во дворец.

— А ты?

Он ведь приехал за ней.

Она только недавно поправилась и не могла долго ходить пешком, а до места проведения пира было не меньше получаса пути.

— Ничего страшного.

— Но…

— Янь-гэ, у меня опять болит нога, — со слезами в голосе сказала Байли Цзи.

— Цзи.

Услышав ее плач, он больше не колебался. Подняв Байли Цзи на руки, он посадил ее на лошадь, виновато посмотрел на Байли Цин и направился во дворец.

Уезжая, он бросил: — Цин, жди меня, я скоро вернусь.

Глядя на удаляющегося всадника, Байли Цин едва заметно улыбнулась.

Именно этого она и добивалась.

— Счастливого пути… сестрица…

Рядом больше не было этой лицемерной особы, и Байли Цин наслаждалась тишиной.

— Госпожа, вы…

Линьер не понимала, что задумала ее госпожа.

Наследный принц приехал за ней, но в итоге все преимущества достались Байли Цзи.

— Линьер, ты не поймешь.

Глядя на красивое, нежное лицо Байли Цзи, на котором словно запечатлелась печать времени, Линьер подумала, что ее госпожа, прожив две жизни, научилась видеть людей насквозь.

— Госпожа, это паланкин Верховного Жреца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Печать времени

Настройки


Сообщение