— Не стоит беспокоиться, сестрица, я уже распорядилась сменить ее.
— Так быстро? — Байли Цзи, казалось, не ожидала этого и замерла на мгновение.
— Я не хочу больше обременять тебя расходами, сестрица. Давай так: в благодарность за твою заботу я помогу тебе сменить карету. Как тебе такая идея?
— Правда? — Глаза Байли Цзи засияли. — Спасибо, сестра!
— Время не ждет, может, нам уже пора войти? — Байли Цин бросила взгляд на город.
— Сестра права.
Байли Цзи снова ласково обняла ее за руку.
— Тогда пойдем скорее.
Байли Цин слегка нахмурилась и незаметно высвободила руку, направляясь к дворцу.
Не дойдя до ворот, она увидела всадника, мчащегося из города. Остановившись, она, подумав, обернулась к Байли Цзи: — Цзи, как твоя нога после той травмы на охоте? Ты ведь знаешь, я сама последнее время неважно себя чувствую, поэтому не спрашивала.
— Травма? — Байли Цзи нахмурилась. — Какая травма?
Видя ее непонимающий взгляд, Байли Цин пристально посмотрела на нее.
— Ну, в Императорском Охотничьем Парке… Ты поранилась… и я тоже…
— А… Вспомнила. Нога все еще немного беспокоит.
Подумав, она с обидой добавила: — Остались последствия. Болит в пасмурную погоду или если долго стоять.
— Цин, Цзи, — Фэн Циянь подъехал к ним как раз в тот момент, когда Байли Цзи морщилась от боли. Его лицо тут же помрачнело. — Цин, что бы ни сделала Цзи, она не хотела тебя обидеть. Ты старшая сестра, должна быть снисходительнее.
— Что?
Байли Цин не ожидала таких слов и опешила.
— Янь-гэ, ты неправильно понял. Все не так, как тебе показалось. Сестра просто спросила про мою ногу.
— Правда?
— Конечно! Сестра так добра ко мне, разве она стала бы ругать меня? Она только что пообещала подарить мне новую карету.
Выслушав объяснения Байли Цзи, Фэн Циянь понял, что ошибся.
— Цин…
— Не надо, — она остановила его жестом, не дав извиниться. — У Цзи проблемы с ногой. Раз уж ты здесь, отвези ее во дворец.
— А ты?
Он ведь приехал за ней.
Она только недавно поправилась и не могла долго ходить пешком, а до места проведения пира было не меньше получаса пути.
— Ничего страшного.
— Но…
— Янь-гэ, у меня опять болит нога, — со слезами в голосе сказала Байли Цзи.
— Цзи.
Услышав ее плач, он больше не колебался. Подняв Байли Цзи на руки, он посадил ее на лошадь, виновато посмотрел на Байли Цин и направился во дворец.
Уезжая, он бросил: — Цин, жди меня, я скоро вернусь.
Глядя на удаляющегося всадника, Байли Цин едва заметно улыбнулась.
Именно этого она и добивалась.
— Счастливого пути… сестрица…
Рядом больше не было этой лицемерной особы, и Байли Цин наслаждалась тишиной.
— Госпожа, вы…
Линьер не понимала, что задумала ее госпожа.
Наследный принц приехал за ней, но в итоге все преимущества достались Байли Цзи.
— Линьер, ты не поймешь.
Глядя на красивое, нежное лицо Байли Цзи, на котором словно запечатлелась печать времени, Линьер подумала, что ее госпожа, прожив две жизни, научилась видеть людей насквозь.
— Госпожа, это паланкин Верховного Жреца.
(Нет комментариев)
|
|
|
|