Пролог и информация о книге (Часть 5)

Мальчика Фу Чэнсюэ.

Возможно, это было как взаимодополнение лунных фаз, как свет и тень, идущие рука об руку, как лотос, вырастающий из ила, знаменуя поворот к лучшему. Безжалостная буддийская природа столкнулась с бесчувственной демонической натурой, крайняя красота — с крайним уродством. Чем хуже и невыносимее вёл себя Фу Чэнсюэ, тем больше Ли Люй старался всё сгладить.

Фу Чэнсюэ не верил, не понимал, мог лишь мысленно ругать Ли Люя за его мазохизм, раз за разом испытывая его терпение.

В средней школе Фу Чэнсюэ тайно выследил девушку, которая обычно издевалась над ним, и напал на неё сзади.

Это тоже было жарким летом, когда жестокое солнце, казалось, могло выставить напоказ всю мерзость мира.

Руки Фу Чэнсюэ сильно дрожали, когда он набирал номер, но в душе царило небывалое спокойствие.

Ли Люй поспешно отпросился у хозяина магазина и примчался на велосипеде.

Выражение лица Фу Чэнсюэ было отстранённым до жестокости. С брезгливостью он носком ботинка коснулся белой ножки потерявшей сознание девушки. Под её юбкой виднелись следы крови.

— Убери ногу.

Ли Люй с непроницаемым лицом подошёл к Фу Чэнсюэ, присел на корточки и вытер следы крови с его ботинка.

— Иди домой. И не бегай где попало.

Фу Чэнсюэ медленно улыбнулся и послушно ушёл.

— Он давно знал, что всё так и будет.

Выйдя из переулка, он вдруг услышал оклик. Обернувшись, он увидел лицо Ли Люя, наполовину скрытое тенью от стены. Казалось, хмурость скопилась у него между бровями, обычная беззаботность исчезла с лица. Его взгляд был прикован к Фу Чэнсюэ, и он холодно произнёс:

— Я не хочу, чтобы это повторилось.

— Но когда наступал следующий раз, он мог лишь бессильно повторить ту же фразу: «В последний раз».

Дальнейшее было просто: влюблённая в Ли Люя девушка не заявила в полицию. Ли Люй взял на себя все медицинские расходы и полмесяца ухаживал за ней у её постели, так что у девушки не осталось никаких претензий.

Фу Чэнсюэ был для Ли Люя словно проклятием.

Он и не думал, что принесёт Ли Люю такую катастрофу!

После окончания средней школы Фу Чэнсюэ выбрал путь, который другим казался смехотворным: пойти в шоу-бизнес, стать звездой.

Окружающие не скрывали насмешек. Он сдерживал обиду, но не мог вынести этого и плакал, спрятавшись под одеялом.

Он рыдал с открытым ртом, издавая дрожащие всхлипы, дыхание смачивало наволочку, слёзы заливали лицо.

Неизвестно когда Ли Люй сел у изголовья его кровати. Когда он, с покрасневшими глазами, откинул одеяло, то увидел выражение лица Ли Люя — обеспокоенное и сочувствующее.

Глаза «Каменной Гуаньинь» вдруг превратились в живые человеческие глаза. Сказать, что он был тронут, было бы ложью, скорее, он почувствовал странность и даже жуть.

Он всей душой ненавидел эту нежность и одним пинком столкнул Ли Люя с кровати.

Ли Люй спокойно встал и посмотрел на него невинно и беспомощно.

Фу Чэнсюэ холодно усмехнулся, его взгляд был настойчивым. Ли Люй понимающе отступил к двери. Лучи палящего солнца окутали его сзади золотым сиянием. Юноша улыбался как всегда, словно нерушимая буддийская сущность на обветшалой каменной стене, и эта улыбка резала глаза.

Он сказал: — Предоставь всё мне.

Фу Чэнсюэ проигнорировал это, с головой уйдя в дорогие курсы, тратя время и деньги на музыку, танцы, пение. Он посвятил всю свою энергию мечте, не удостоив и мимолётным взглядом… улыбку Ли Люя, которая в те дни, когда они проходили мимо друг друга —

— день за днём тускнела, исчезала, пока совсем не испарилась с его лица.

Бесчувственный до крайности.

Ли Люю тогда было всего семнадцать. Он случайно пошёл по кривой дорожке и, едва достигнув совершеннолетия, взял на себя чужую вину и сел в тюрьму, оставив Фу Чэнсюэ крупную сумму денег в качестве компенсации.

Узнав правду, он затрясся от гнева и яростно швырнул деньги в лицо Ли Люю. Красные купюры медленно падали между ними, скрывая выражения их лиц.

Он наговорил ужасно оскорбительных слов, не выбирая выражений.

Тогда он был слишком молод и горяч, совершенно не умея выразить страх разлуки, мог лишь бесцельно злиться, скалить зубы, выплёскивая невысказанную мольбу остаться.

Ли Люй всегда понимал его показную браваду, но почему-то тогда он горько усмехнулся, так, что у Фу Чэнсюэ защипало в носу и подступили слёзы.

Не желая показывать слабость, он устроил безумный скандал, доведя дело до разрыва.

Ли Люй всё время плотно сжимал губы, заполняя молчанием каждый вздох, его ясный взгляд неотрывно следил за Фу Чэнсюэ.

Взгляд, полный глубокой привязанности — он так и не смог его понять.

Само собой разумеется, он ни разу не навестил его в тюрьме.

Годы пролетели как вода.

Актриса, которая создавала ему проблемы на съёмках, внезапно была похищена неизвестными. В сети появилось огромное количество её вульгарных фотографий, полностью разрушивших её невинный образ. Это вызвало громкий «скандал с откровенными фото».

Тогда он и узнал, что Ли Люй был досрочно освобождён за хорошее поведение.

Поздно ночью, уставший, пробираясь сквозь холодный ветер, он возвращался домой.

У старого жилого дома.

Высокий, элегантный молодой человек в тренче с воротником-стойкой небрежно прислонился к дорогому спортивному автомобилю, своим безразличным видом покоряя сердца прохожих.

Ли Люй услышал шаги и поднял голову. Увидев Фу Чэнсюэ, он улыбнулся.

Казалось, молодой человек, которого он не видел много лет, собрал всю накопленную нежность в своих глазах. Бушующая любовь могла бы покорить кого угодно, но только не Фу Чэнсюэ.

Он холодно смотрел на Ли Люя, и его сердце сжималось всё сильнее, падая в бездонную пустоту…

Это был не его Ли Люй.

Юноша с душой Будды из его воспоминаний был покрыт пылью времени, его ноги ступили в мирскую суету. Хотя внешность оставалась выдающейся, а улыбка — нежной.

Но в его ясных глазах скрывались волны, такие глубокие, что дна не было видно. Как бы он ни старался казаться спокойным, это не могло скрыть глубину древнего колодца.

Он улыбался легко и привычно, словно репетировал это бесчисленное количество раз где-то ещё. Разливающаяся нежность скрывала изначальную отстранённую чистоту.

Доведённый до крайности негодованием, он стал обращаться с Ли Люем ещё хуже, словно только так можно было почтить память того Ли Люя, которого тот сам же и убил.

Это был худший способ выражения чувств… Возможно, так можно было довести до безумия даже падшее божество!

Отчаяние, гнев, обида, росшие день ото дня —

— Ли Люй напился до беспамятства и упал у двери дома Фу Чэнсюэ.

Он обмяк, как отвратительный скользкий угорь, растеряв всю свою горделивую осанку, став похожим на любого несчастного, терзаемого любовью.

Не в силах отпустить, не имея возможности любить.

Фу Чэнсюэ с отвращением перешагнул через это человеческое подобие мусора, а на искренние слова Ли Люя лишь бросил: «Сам себе напридумывал».

Или, может, удостоил холодной усмешкой и добавил:

— С дурными намерениями.

Ли Люй поднял голову и пристально посмотрел на Фу Чэнсюэ.

В его глазах внезапно собрались непонятные чувства, словно затишье перед бурей. Безмолвное напряжение заморозило воздух.

Гнетущее, удушающее.

Фу Чэнсюэ не смог разгадать глубокий смысл этого взгляда и холодно, бесчувственно отвернулся.

Когда он входил в дверь, Ли Люй неожиданно набросился на него сзади. Фу Чэнсюэ подумал, что тот хочет драться, но застыл как истукан, когда Ли Люй схватил его.

Ли Люй яростно пытался сорвать с него одежду. Резкий запах алкоголя и табака наполнил рот, голова закружилась, мысли спутались, он не мог соображать.

Опомнившись, он начал сопротивляться. Двое взрослых мужчин, как дикие звери, не желающие уступать друг другу, сцепились у двери, нанося удары руками и ногами, подняв страшный шум.

Оба пострадали.

Думая, что поймал Ли Люя на горячем, он использовал своё прошлое и свою внешность, чтобы унизить чувства Ли Люя. В пылу гнева он крикнул Ли Люю, чтобы тот умер.

— Почему бы тебе не умереть?!

После этого…

Ли Люй действительно умер.

Пьяный, с разбитым сердцем, ночью шёл сильный дождь, машина перевернулась и упала в реку. Когда тело достали, оно сильно пострадало от воды.

Когда Фу Чэнсюэ позвали на опознание, он сразу узнал этого человека, который был связан с ним более десяти лет. Он стоял как вкопанный, не в силах вымолвить ни слова. Чувство, будто небо и земля перевернулись, а сердце обратилось в пепел, поднялось от самых пяток… Только тогда он по-настоящему понял, что значит непостоянство жизни.

Бесчисленные ночи он просыпался в холодном поту, не в силах забыть об этом, терзаясь воспоминаниями.

Только тогда он осознал, что это — была его первая любовь.

— Первая любовь, которую уже не вернуть, как бы душераздирающе он ни плакал, как бы ни разрывалось его сердце от сожаления.

Первый и единственный мальчик в его жизни, которого он глубоко любил.

За последующие десять с лишним лет он наконец научился безупречной сдержанности. Даже если мысленно он проклинал кого-то тысячу раз, желая изрезать на куски или просто игнорировать, он всё равно был подобен снежному лотосу на тающем леднике — в холодной гордости проглядывала трогательная весенняя нежность, словно он любил как в первый раз.

Но он снова и снова сожалел об этом прошлом — об этой «упущенной возможности», которую он не смог удержать из-за своей гордыни.

Если бы небеса сжалились —

Если бы ему посчастливилось получить ещё один шанс, он бы точно не позволил Ли Люю снова пойти по кривой дорожке.

Если бы небеса были милосердны —

Если бы ему посчастливилось получить ещё один шанс, он бы больше никогда не стал связываться с этим самым прекрасным мальчиком в его жизни.

Если бы небеса даровали —

Возможность повернуть время вспять, он бы приложил все силы, чтобы Ли Люй вернулся на правильный путь, был счастлив и прожил долгую жизнь.

…………

Воспоминания нахлынули, слёзы подступили к глазам и капнули на руку Ли Люя, державшую чашку с имбирным чаем.

Прозрачные.

Чистые.

Невесомые.

Ли Люй слегка согнул пальцы и ободряюще улыбнулся. Эта знакомая фальшь мгновенно вернула Фу Чэнсюэ к реальности. Он отвёл взгляд, которым почти жадно блуждал по лицу Ли Люя, отвернулся, избегая его изучающего взгляда, и глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.

В этот момент Фу Чэнсюэ не знал, что уголки его глаз и кончик носа всё ещё слегка покраснели. Особенно его длинные глаза, похожие на озёра, в которых плескались волны, скрытые густым туманом, прятали глубоко внутри переживания, терзавшие душу. Попытка скрыть это лишь делала его состояние странным и заметным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пролог и информация о книге (Часть 5)

Настройки


Сообщение