Пролог и информация о книге (Часть 9)

В её голове развернулась настоящая битва: стоит ли вмешиваться, если сейчас произойдёт жестокое нападение на ребёнка? Не вмешаться — значит уронить свою репутацию «сильной женщины», но будучи хрупкой девушкой, она рискует проиграть в схватке, а компания не оплатит производственную травму. Что же делать бедной служанке?

Мысли хулигана, похоже, свернули на неожиданную тропу. Пассажиры, затаив дыхание, ожидали героической жертвы, но события внезапно приняли другой оборот.

Хулиган похлопал мальчика по голове, убрал ногу и с одобрением цокнул языком:

— Смелый парень, мне нравится!

Пассажиры, наблюдая за этим странным развитием событий — как хулиган, подавив тягу к курению, потушил сигарету и без умолку болтал с мальчиком, — потерянно отвернулись.

【Динь-дон! Здесь можно собрать большое количество силы веры!】

Сила веры… такая как: доверие, восхищение, ожидание, поклонение, страстное желание и т. д.

Услышав это, Фу Чэнсюэ повернул голову к окну. На центральной площади была установлена сцена, где парень с правильными чертами лица держал микрофон. Внизу собралась толпа зрителей, и время от времени кто-то поднимался на сцену, чтобы попробовать свои силы.

Над сценой висел баннер: «Поздравляем музыкальную студию „Любимец Небес“ с пятилетним юбилеем!»

Подзаголовок гласил: «Идёт конкурс игры на музыкальных инструментах, добро пожаловать, чтобы выиграть суперприз!»

На призовом столе стоял ряд музыкальных инструментов, перевязанных красными лентами: от больших, как барабанная установка и пианино, до маленьких, как блокфлейта, хулуси и губная гармошка — чего там только не было.

На рекламном плакате рядом было указано время проведения: регистрация заканчивается в конце месяца.

Сидевший рядом хулиган всё ещё говорил:

— Братан, я таких, как ты, уважаю… С детства стоило людям меня увидеть, как они от страха двух слов связать не могли. На таких трусов и смотреть тошно. И всё из-за этих моих раскосых глаз. Даже во время драки, стоило мне только замахнуться палкой, как противник уже убегал. Зря только столько младших братков набрал, даже шанса проявить себя нет. Боюсь, как бы они не взбунтовались однажды, потеряв ко мне уважение.

Фу Чэнсюэ что-то пробормотал.

— Что? — мужчина с раскосыми глазами не расслышал.

— Мне нужно выходить.

Хулиган раздражённо уставился на него. Обычно его свирепый вид заставлял дрожать даже начальство, но этот мальчишка снова и снова его игнорировал, не выказывая ни капли страха.

Он и не подозревал, что лицо Фу Чэнсюэ в прошлой жизни тоже внушало трепет и относилось к тому типу, на который лучше не смотреть дважды.

Хулиган достал телефон, чтобы добавить его в WeChat и стать друзьями невзирая на разницу в возрасте.

Мальчик повернулся и бросил через плечо:

— У меня нет телефона.

Он вышел из автобуса с поистине элегантной и крутой осанкой. Хулиган тут же вскочил и бросился за ним:

— Эй, братишка, не спеши! У меня всего много, особенно денег. Давай я тебе куплю!

На его толстых руках, помимо ежедневно меняющихся устрашающих татуировок хной, сверкало шесть или семь золотых цепей, блеск которых мог бы ослепить.

Когда они вышли, кондуктор со слезами на глазах посмотрела на водителя, не в силах вымолвить ни слова.

…………

Приставший хулиган не отставал, и Фу Чэнсюэ, скрепя сердце, пришлось купить телефон прямо на месте. Только обменявшись номерами, он смог наконец отделаться от мужчины.

Пересев на другой автобус на площади, он проехал ещё некоторое расстояние и наконец добрался до деревни Луцзя.

Погода была пасмурной, поднимался ветер.

— Древняя деревня с живописной архитектурой теперь казалась обесцвеченной.

Бумажные погребальные венки стояли рядами у стен, на дверях висели белые траурные полотна, а на земле были разбросаны жёлтые и белые погребальные деньги. Хотя с седьмого дня после трагедии прошло несколько месяцев, скорбь, окутавшая деревню Луцзя, никуда не делась. Меньше чем через полмесяца плакальщики с сиротами и стариками начнут уезжать, и здесь станет тихо, как в заброшенной деревне.

Вскоре староста деревни подаст документы наверх, объявят тендер на реконструкцию, и это место превратится в процветающий туристический курорт. Никто больше не сможет догадаться о произошедшей здесь трагедии.

Фу Чэнсюэ, с чувством вины и раскаяния, принял позу паломника, совершающего тысячемильное поклонение в Тибете, и распростёрся ниц.

Он полз на коленях от начала деревни до самого конца.

Желая покоя усопшим!

Перед каждой дверью он совершал земной поклон, поднимая руки над бровями в глубоком почтении, а затем делал ровно сто коленопреклонений.

Лоб покрылся пылью, потом синяками, а затем и ссадинами. Старейшина клана Лу, увидев его бледное лицо, не выдержал и попытался остановить.

Он лишь слабо покачал головой.

Старейшина проводил мальчика взглядом, затем обернулся и холодно посмотрел на вернувшихся домой оплакивать родных младших членов клана.

— Этот ребёнок чист душой и почтителен к предкам, ему тоже нелегко. Чтобы я больше не слышал, как вы за спиной называете его звездой несчастья!

За оградой двора мальчишка-задира с «налитыми кровью» глазами поджидал его у дороги со своими приспешниками.

После перерождения отторжение при слиянии с интеллектуальным мозгом замедлило самовосстановление тела. Он пролежал в коме несколько месяцев, находясь на грани жизни и смерти. К тому времени горе жителей деревни постепенно утихло, и его появление не вызвало резкого осуждения. Но Фу Чэнсюэ не мог забыть стоявшего перед ним ребёнка.

Лу Цзиньюань.

Он был местным «королём детей» и главным виновником того, что в прошлой жизни Фу Чэнсюэ, едва покинув деревню, тут же оказался на операционном столе.

Он направился к месту, где прятались дети, размышляя об их непростых отношениях:

В будущем Лу Цзиньюань станет известным фотографом, откроет свою студию со своей командой.

Сначала Фу Чэнсюэ не узнал своего односельчанина, но каждый раз, работая с этой командой, ему приходилось делать на несколько дублей (NG) больше обычного. Только тогда он понял, что что-то не так.

Камера постоянно незаметно смещалась: то он выходил из кадра, то его лицо не попадало полностью. Режиссёр не хотел ссориться со студией — в конце концов, актёров на второстепенные роли тысячи, а хороших операторских команд мало. В итоге козлом отпущения всегда оказывался он, Фу Чэнсюэ.

Фу Чэнсюэ уставился на мальчишку-задиру.

Хм! Большие ясные глаза, довольно длинные пальцы — неудивительно, что он станет фотографом. Даже камни он держит крупнее, чем другие.

Маленькие «солдаты» вздрогнули. Второй по значимости дёрнул главаря и робко спросил:

— Он выше нас, нас не побьют?

Это беспокойство было оправданным.

Мальчишка-задира шмыгнул носом и фыркнул, едва успев набраться геройского духа, как над его головой просвистел воздух — Фу Чэнсюэ шлёпнул его по затылку и схватил за ухо.

— Совсем страх потерял? В таком юном возрасте уже научился плохому, да ещё и нападать толпой на одного?

Мальчишка-задира зарычал, как тигрёнок, с трудом сдерживая крик боли.

— По лицу не бьют, на больное не давят, а за уши крутить — это вообще не по-честному!

— Просто скажи мне, что простишь меня, и мы квиты?

Фу Чэнсюэ с холодным лицом сверлил его взглядом, полным давления. Мальчишка-задира, словно львёнок перед царём зверей, постепенно замедлил свои попытки вырваться, опустил голову и стал разглядывать грязь на ботинках. В душе стало кисло и горько, слёзы подступили к глазам.

— Тётя сказала, это ты забрал моих папу и маму. Если скажешь, как их найти, тогда я, так уж и быть, прощу тебя!

Мальчишка шаркал ботинком по земле, словно щенок, роющий ямку.

Фу Чэнсюэ вдруг усмехнулся, его сердце немного смягчилось.

— …Ты не заметил, что фотографии на поминальном столе не очень похожи на твоих родителей? — На чёрно-белых портретах всегда есть искажение цвета. — Если однажды ты сможешь делать лучшие в мире фотографии, мир такой большой, поспрашивай везде, и кто-нибудь обязательно скажет тебе, где они.

Он забрал камень из руки ребёнка.

— Молодец, осторожно, не поранься. — Он похлопал его по плечу. — Иди домой!

Мальчишка-задира, который быстро забывал обиды, осмелел и, уходя со своими приспешниками, обернулся через каждые три шага с угрозой:

— Эй, ты меня не обманывай! Если я их не найду, я приду с тобой разбираться!

Последней остановкой был его старый дом.

Двор, пустовавший несколько месяцев, был засыпан опавшими листьями. Дверной замок покрылся пылью. Столы, стулья, кровати и шкафы были накрыты матушкой Мяо белыми простынями. Вещи покойной были аккуратно сложены в картонную коробку.

Он зажёг благовония и поклонился перед портретом матери с улыбающимся лицом, посидел немного в тишине, затем встал и перевязал лоб.

Целью его визита была выемка под полом под кроватью. Он достал железную коробку размером около десяти цуней (примерно 30 см), в которой хранились документы на дом, домовая книга, сберегательная книжка и прочее.

Он отложил сберкнижку и немного наличных и открыл самую важную домовую книгу:

【Глава семьи: Фу Цзюньчэн】Рядом стоял штамп «умер». Следующая страница была его.

Первоначальным главой семьи был Лу Гоцян, а его звали Лу Чэн.

Когда отец ушёл из семьи, мать в гневе сменила ему имя и фамилию и переписала на имя дяди.

Дальше он нащупал пару золотых колец, доставшихся от бабушки. Стиль был настолько старым, что найти похожие было невозможно. На внутренней стороне отец выгравировал инициалы витиеватым шрифтом:

Мужское кольцо: «FXL».

Женское кольцо: «LGQ».

Уходя, отец снял мужское кольцо и оставил его под подушкой.

Он нашёл красную верёвочку и повесил кольца себе на шею.

Поискав ещё, он нашёл соглашение о разводе, присланное годом позже. Оно было подписано, но так и не отправлено. В позапрошлом году мать внезапно уехала на несколько дней, сказав, что встречает адвоката из Столичного города. Вероятно, тогда всё и было решено.

Затем он нашёл документы на дом и страховые полисы. Отец застраховал его и мать от несчастных случаев и, уходя, оставил денег на пять лет вперёд, которые регулярно перечислялись в страховую компанию.

Компенсация за смерть в результате несчастного случая составляла около ста тысяч юаней, за травмы — несколько десятков тысяч. Вместе с компенсацией за переезд при реконструкции деревни Луцзя и выплатами за погибших и пострадавших, этих денег вполне хватило бы ему до совершеннолетия.

На самом дне лежал его фотоальбом: плачущий или смеющийся, с самого детства.

Одиночных фотографий было мало, почти на каждой присутствовала часть фигуры отца: то он сидел у него на коленях, то ехал на спине, то отец держал его над головой. Даже если видна была только рука, обнимающая его, половина лба или большой затылок, можно было догадаться, что это отец.

В его воспоминаниях отец души в нём не чаял, они всегда были вместе.

Он перелистывал страницы, и далёкие воспоминания проносились в голове, как в калейдоскопе. В самом конце была вложена свадебная фотография родителей.

— Он думал, что больших сюрпризов уже не будет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пролог и информация о книге (Часть 9)

Настройки


Сообщение