Я взялась за изучение «Троесловия». Этот текст был написан сяочжуанем, который, в отличие от дачжуаня, легче для понимания. Форма иероглифов уже была близка к традиционному письму, и при внимательном рассмотрении я могла их различить. Сложность заключалась в том, что древние письма часто были написаны на вэньяне, и понять их было непросто.
Закончив с «Троесловием», я взяла с полки «Лицзи» и начала читать: «Благопристойность, человечность, справедливость, мудрость — без ритуала не обретают полноты. Наставления и исправление нравов — без ритуала несовершенны. Разрешение споров и тяжб — без ритуала невозможно. Отношения между государем и подданными, отцом и сыном, старшим и младшим братьями — без ритуала не определены». В этот момент в комнату вбежала Цинсяо и, надув губы, встала рядом со мной.
Я закрыла книгу и подумала: «Только что пообедали, разве не пора отдыхать? Зачем она пришла ко мне?»
— Что случилось? Кто обидел нашу Четвёртую юную госпожу? — спросила я, усаживая её рядом. Она тяжело вздохнула.
— В тот день я повела себя неподобающе, соревнуясь с Ци-гунцзы в выпивке. Наверное, это было очень невежливо, — сказала она, моргая и ожидая моего ответа. Я кивнула, и она, довольная, продолжила: — Значит, мне нужно извиниться перед ним.
Я снова кивнула, и она добавила: — Но я даже не знаю, как пишется его имя и где он живёт. Как же мне извиниться?
В общем, ей просто хотелось разузнать что-нибудь о Ци Мосине. Я показала ей письмо. — Не нужно извиняться. Думаю, твой третий брат обязательно передаст ему твои извинения.
Она быстро пробежала глазами по письму и радостно запрыгала, но тут же успокоилась и, хитро прищурившись, спросила: — Третья невестка, тебе не интересно, о чём они будут говорить?
Судя по её виду, ей самой было очень интересно.
— Наверное, будут извиняться друг перед другом и сетовать на то, что не встретились раньше, — ответила я, беря книгу, чтобы продолжить чтение, но она выхватила её у меня из рук.
— Третья невестка, почему тебе совсем не интересно? Ты не боишься, что у него есть скрытые мотивы и он хочет использовать моего третьего брата? — Её слова заставили меня задуматься. Действительно, странно приглашать кого-то на встречу без причины.
Видя мои сомнения, она взяла меня за руку. — Скорее переодевайся! Я прикажу приготовить карету, и мы поедем туда вместе.
Я не хотела отпускать её одну и действительно волновалась за Лу Лоли, поэтому переоделась в мужскую одежду и отправилась с ней в ресторан «Тысяча благ».
Выйдя из кареты, она тут же побежала внутрь и спросила у слуги, где находятся Ци-гунцзы и её брат. Узнав, что они в отдельной комнате на втором этаже, мы тихо поднялись наверх и заняли соседнюю комнату.
Кроме главных балок и колонн, ресторан был построен из дерева, и, хотя комнаты были отдельные, звукоизоляция была плохой. Как только слуга вышел, Цинсяо тут же прильнула к стене, чтобы подслушать разговор.
Мне тоже стало любопытно, и я прислушалась. Я уже могла узнать голос Лу Лоли. — Оказывается, Ци-сюн любит путешествовать. Я вам завидую.
— Не стоит об этом говорить. Я просто иногда сопровождаю отца в поездках за товарами, — ответил Ци Мосин. Цинсяо, услышав его голос, расцвела.
— Слышал, что кто-то из семьи Ци служит при дворе?
— Это мой старший брат. Отец всегда хотел, чтобы мы пошли по чиновничьей линии, но меня это не интересует. Пришлось брату взять эту ношу на себя.
— Мне очень приятно беседовать с вами, Ци-сюн. Думаю, вам больше подходит беззаботная жизнь отшельника.
— Именно так. Поэтому в тот день я невольно обидел Четвёртую юную госпожу из княжества Сяо. Мне очень стыдно.
— В том случае и моя сестра была неправа. Не стоит считать это оскорблением. Просто в будущем не стоит говорить об этом с посторонними. Хотя у неё пока нет титула, как только она достигнет совершеннолетия, император обязательно дарует ей титул принцессы. Принцесса — лицо высокого ранга, не чета простолюдинам. — Хотя это звучало как обычная беседа, в этих словах мне послышалось предостережение. Неужели до нашего прихода Ци Мосин как-то проявил себя? Цинсяо, услышав эти слова, недовольно топнула ногой и выбежала. Она двигалась так быстро, что я не успела её остановить. Когда я догнала её, она уже распахнула дверь соседней комнаты и ворвалась внутрь. — Третий брат, твои слова странны! Разве происхождение должно быть причиной для выбора друзей?
Хотя появление Цинсяо было неожиданным, после её слов Ци Мосин посмотрел на неё с восхищением, а Лу Лоли не рассердился. Похоже, его слова были лишь проверкой.
— Что вы здесь делаете? — Лу Лоли обратился не к Цинсяо, а ко мне.
— Э… Четвёртая сестра хотела лично извиниться, и я привела её сюда, — ответила я, не придумав ничего лучше, чем сказать правду.
Услышав это, Ци Мосин встал и, вежливо поклонившись, сказал: — Прошу прощения, Четвёртая юная госпожа. Я был неосторожен и обидел вас. Пожалуйста, простите меня.
— Я тоже была неправа, — ответила, кланяясь, Цинсяо. — Пожалуйста, не держите на меня зла.
Мы сели за стол, слуги принесли новые блюда и вино, и мы вчетвером начали оживлённо беседовать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|