Глава 2 (Часть 2)

Я смотрела в глаза котенка и не удержалась, протянула руку. Котенок, похоже, очень меня полюбил, и, не дожидаясь, пока Хань Цзюнь отпустит его, бросился ко мне. Я едва успела погладить его по шерстке, как он тут же полез наверх, мурлыча и тычась в меня. Мягкий теплый комочек врезался в меня. Я с трудом удержала улыбку, но не успела насладиться этим моментом, как почувствовала, что проваливаюсь в пустоту, и полетела вниз. В панике я увидела, что Чжао Шунь протянул руку, пытаясь схватить меня, но его пальцы лишь скользнули по моей одежде, не удержав.

Никогда еще я не была так близка к тому, чтобы овладеть цингуном. Падая с высокого дерева, ломая ветки, я была похожа на птицу. Только в момент падения на землю я словно услышала, как хрустят мои кости. Острая боль мгновенно охватила все тело, и я чуть не выплюнула кровь. К счастью, котенок, которого я крепко прижимала к груди, остался цел и даже лизнул меня.

Чжао Шунь и Хань Цзюнь молниеносно спустились с дерева. Чжао Шунь тут же подбежал ко мне и помог подняться. Его взгляд был полон тревоги, он оглядел меня с ног до головы, спрашивая, не ушиблась ли я где. Наверняка он подумал: "Все кончено, мой мелочный отец точно не оставит их в покое".

Чтобы успокоить его, я, превозмогая боль и онемение, помахала руками и отряхнулась, сказав: — Все в порядке, только рука немного онемела.

Хань Цзюнь подошла ко мне. Я сказала, что со мной все в порядке, и сунула ей в руки виновника происшествия. Чжао Шунь велел Хань Цзюнь возвращаться, ведь два ее брата, должно быть, ищут ее. Вот уж действительно, глубокая любовь, не хочет, чтобы девушка разбиралась с моими проблемами.

После ухода Хань Цзюнь Чжао Шунь все еще пристально смотрел на меня. Мне стало не по себе от его взгляда. Я поклонилась и сказала: — Ваше Высочество, раз уж все в порядке, я пойду. Отец ждет меня.

— Ты действительно в порядке? — Он нахмурился.

— Со мной все хорошо.

Он легонько хлопнул меня по правой руке, и я взвыла от боли, волосы встали дыбом. Все кончено, я потеряла лицо.

Чжао Шунь не удержался от смеха, но это был скорее горький смешок. На мне было платье цвета граната, и кровь, сочившаяся из раны на руке, была почти незаметна. Я хотела поскорее скрыться, но он меня остановил. Он сказал, что отведет меня к лекарю, но я отказалась, сказав, что хочу домой. Чжао Шунь даже не стал спорить, взвалил меня на плечо и понес в лекарский дом.

У меня и так все кости ломило, рана болела невыносимо, да еще и ягодицы. Лекарь сказал, что нужно зашивать, и взял длинную иглу, которой я обычно вышивала, и замахнулся на меня. Я столько лет училась вышивать, и не думала, что сегодня будут вышивать на мне. От боли и обиды слезы покатились градом, как бусины с порванной нитки.

Всю дорогу я не плакала, а тут Чжао Шунь перепугался, даже не успел достать платок, чтобы вытереть мне слезы. Он ласково уговаривал меня, что это не больно, что если не зашить рану, останется большой уродливый шрам, а потом обернулся к лекарю и злобно велел ему быть поосторожнее и не делать мне больно.

Не поверю, я же не шелковая ткань, разве может быть не больно, когда сквозь кожу проходит игла?

Но я впервые видела такую нежность в глазах Чжао Шуня, обращенную ко мне. У него ведь такие красивые глаза персиком, а когда он опускает взгляд, они так и манят. Он присел на корточки и стал уговаривать меня, глядя на меня снизу вверх, как тогда, когда дразнил котенка. Я вблизи разглядела его лицо: оказывается, у него родинка на кончике носа, а уголки губ слегка приподняты, даже когда он не улыбается. Тогда я твердо решила, что Чжао Шунь красивый, особенно когда нежный.

Увидев, что я перестала плакать, лекарь тут же вонзил иглу в мою кожу, и слезы снова хлынули потоком. Лекарь так быстро орудовал иглой, что я поразилась. Так быстро, что мне захотелось стать его ученицей, и слезы лились так же быстро, как мелькала игла.

Чжао Шунь, увидев, что я снова плачу, занервничал. Он встал и ушел, наверное, ему надоело слушать мои рыдания. Я опустила голову, и слезы капали на пол, как будто там распускались цветы.

Чжао Шунь и правда негодяй. Только я подумала об этом, как мне в рот сунули большой кусок сладкой лепешки. Аромат корицы и меда разлился у меня во рту. Я подняла голову: Чжао Шунь держал в руках целое блюдо со сладостями и говорил мне: — Съешь что-нибудь сладкое, и боль пройдет.

Я не помню, сколько швов мне наложили на руку, помню только, что съела целых шесть кусков сладкой лепешки. Чжао Шунь сказал, что я ем больше, чем дворцовые жирные кошки.

Перед уходом Чжао Шунь сказал мне, что если отец спросит, что случилось, нужно все свалить на него и не упоминать Хань Цзюнь. Я согласилась. Тот день, пожалуй, был лучшим моментом в наших отношениях.

Но по дороге домой какая-то дворцовая служанка донесла на меня отцу. Отец, увидев, что я ранена, пришел в ярость и посадил меня под домашний арест. Император тоже разгневался и наказал Чжао Шуня, посадив его под арест. Генерал Хань тоже был в ярости и наказал Хань Цзюнь домашним арестом. Я подумала, что Чжао Шунь наверняка возненавидел эту мелочную дочь канцлера. Я не могла ему ничего объяснить, да и не стала. Когда я спросила, что стало с тем злосчастным котенком, управляющий сказал мне, что император, узнав об этом, приказал забить котенка до смерти. Я долго не могла прийти в себя, словно это меня забили до смерти.

Позже я узнала, что отец наказал меня, потому что по закону те, у кого есть шрамы на теле, не могут быть выбраны в гарем. Император наказал Чжао Шуня, потому что тот испортил будущую императрицу, которую он ему уже выбрал, а генерал Хань наказал Хань Цзюнь, потому что она помешала сватовству канцлера и императора.

Я также знала, что наши с Чжао Шунем отношения уже никогда не будут прежними.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение