1.3 Канарейка в клетке

1.3 Канарейка в клетке

Чтобы Тао Янь успешно влился в этот мир, не оставив изъянов, система передала ему воспоминания оригинального владельца. При одномоментном принятии воспоминаний о целой жизни, люди со слабой волей могли сразу сломаться, но Тао Янь явно не принадлежал к их числу.

И всё же он испытал некоторое влияние, поэтому поведение Тао Яня, по сути, соответствовало желаниям оригинального владельца, просто тот не мог их осуществить.

Прежний император, Ян Янь, с детства был робким и некомпетентным. Плюс властная вдовствующая императрица и выдающийся дядя, можно сказать, что он всегда жил в тени.

Больше всего он жаждал признания и материнской любви, которую никогда не получал.

Тао Янь унаследовал воспоминания оригинального владельца, поэтому ему было ясно, что тот — жалкое подобие всего. Эмоции оригинального владельца к главной героине больше походили на поиск недостающей материнской любви в ней. К регенту он испытывал восхищение и зависть. Он надеялся получить одобрение и похвалу Ян Хуаня.

Но никто не говорил Ян Яню, как этого добиться, и он всё дальше и дальше уходил по дороге злодея.

Неожиданно он оказался довольно глубоким злодеем. Интересно.

Подумал Тао Янь.

Хотя из-за сегодняшнего инцидента ситуация несколько изменилась, всё прошло довольно гладко. Теперь нужно продолжать притворяться перед вдовствующей императрицей, а затем заставить Ян Хуаня поверить себе.

Поход в покои вдовствующей императрицы был нужен лишь для того, чтобы она не заподозрила неладное. Получив отказ, он поспешно сбежал.

Вернувшись в свои покои, он хорошенько нарядился. Баг Тао Яня можно объяснить только всемогуществом, даже в макияже и дизайне одежды он был первоклассным специалистом.

Используя своё лицо и одежду императора, Тао Янь лишь слегка подкорректировал черты лица. Разумеется, всё это было предоставлено эксклюзивно системой из торгового центра.

Тао Янь знал, как выглядит главная героиня, поэтому сделал себя на треть похожим на неё. Впрочем, особо и не нужно было стараться, они и так были немного похожи. Наверное, все красивые люди чем-то похожи друг на друга.

Сильно менять внешность не стоило, чтобы люди не перестали узнавать в нём императора.

Весь процесс занял не более десяти минут, и тут подоспела служанка с одеждой. Этот халат дракона отличался от того, что он носил на утреннем совете. Он был не таким официальным, но все аксессуары были в комплекте.

Тао Янь, казалось, излучал не только властную ауру верховного правителя, но и располагающую к себе приветливость. Несколько маленьких служанок, увидев такого Тао Яня, даже покраснели. К сожалению, Тао Янь ими не интересовался.

Вечерний банкет вот-вот должен был начаться. Вероятно, главная героиня уже прибыла в императорский дворец и ждала вызова. В этот момент она, должно быть, уже очаровала столичных дам своим умом и талантом.

Ян Хуань из-за плана помощи при бедствии решил не посещать сегодняшний вечерний банкет. Незаметно для себя Тао Янь сорвал встречу главных героев.

……

Процветающая империя, мир и спокойствие.

Нынешний Дасин всё ещё выглядит как могущественная держава, но тысячелетняя дамба может быть разрушена муравейником. В великой стране тоже немало вредителей.

Но люди, поглощённые вечерним банкетом, не замечают этих проблем.

— Его Величество прибыл!

Пронзительный голос евнуха был очень громким. Министры, которые только что перешёптывались, тут же затихли.

В конце концов, это был всего лишь ужин, поэтому этикет не был таким строгим. Всем было достаточно поклониться, не нужно было падать на колени.

Дождавшись, пока Тао Янь остановится, он обратился к гражданским и военным чиновникам внизу: — Сегодня у нас вечерний банкет, не будьте слишком скованными. Все могут подняться.

— Благодарим за милость, Ваше Величество, — ответили все.

На освещённой сцене всем показалось, что Тао Янь немного изменился. По сравнению с его обычной болезненностью, сегодня он выглядел намного лучше.

Когда выпили три круга вина, наступила главная часть — наконец-то настала очередь главной героини появиться.

Просто выйти было бы неинтересно. Главная героиня, превосходная в фехтовании, должна была поразить регента танцем с мечом, но из-за появления Тао Яня танец заменили на игру на пипе.

Впрочем, главная героиня есть главная героиня, всё, что она делает, получается первоклассно. Даже если пипа и не была её сильным инструментом, она всё равно смогла поразить всех присутствующих.

Возможно, из-за эффекта бабочки удача, похоже, отвернулась от главной героини. Когда мелодия подходила к концу, струна пипы внезапно лопнула. Звук «цзэн» разбудил людей, поглощённых музыкой.

Это можно описать одной фразой: наступила неловкая сцена.

Лю Цяньцянь сохраняла спокойствие и старалась придумать, как исправить ситуацию.

— Дэн… дэн… дэн… — в тихом зале внезапно раздался звук ударов палочками по чаше. Посмотрев в сторону звука, все увидели, что это Тао Янь серебряными палочками постукивал по тарелкам, как раз в такт внезапно оборвавшейся мелодии пипы.

Он сыграл лишь небольшой отрывок, безупречно завершив мелодию.

Император спас положение, и министры не могли не оказать ему уважение, наперебой восхваляя Лю Цяньцянь и заодно хваля Тао Яня и Лю Цяньцянь как пару, созданную на небесах.

Лю Цяньцянь прибыла для заключения брака. Хотя она была на три года старше императора, но если император доволен, никто не станет возражать. В конце концов, император всегда был равнодушен к женщинам, а регент и вовсе не был женат. Старые чиновники с тревогой наблюдали за тем, что в императорской семье нет наследников.

В этот момент все уже думали о благоприятном дне для свадьбы. Присмотревшись к Лю Цяньцянь и Тао Яню, они решили, что это неплохая пара. Лю Цяньцянь, как главная героиня, обладала прекрасной внешностью и харизмой. Тао Янь, хоть и казался болезненным из-за слабого здоровья, но, будучи императором столько лет, пусть и не обладающим реальной властью, всё же имел некую императорскую ауру.

Присмотревшись ещё раз, министры не знали, то ли им показалось, то ли нет, но им показалось, что Лю Цяньцянь и Тао Янь чем-то похожи.

Лю Цяньцянь была благодарна Тао Яню за то, что он спас её, но это не мешало ей хотеть захватить Дасин.

Она подняла голову и посмотрела на Тао Яня. В её глазах было немного нежности и благодарности. Никто не смог бы устоять перед тем, как на него смотрит такая красавица. Лю Цяньцянь намеренно соблазняла Тао Яня.

Но Тао Янь был геем, и все старания главной героини были для него бесполезны. Он оставался таким же хрупким, с большим интересом глядя на главную героиню. В его глазах было только восхищение, никакого желания.

Этот взгляд поразил Лю Цяньцянь. В конце концов, это была история о Мэри Сью. Все самцы, увидев главную героиню, невольно должны были быть ею очарованы. Внезапное появление неожиданного Тао Яня несколько смутило Лю Цяньцянь, но это замешательство вскоре было заменено другой неожиданностью.

Можно сказать, что больше всего внешность Тао Яня потрясла Лю Цяньцянь. Глядя на лицо Тао Яня, она едва могла сдержать свои эмоции.

Министры постепенно привыкли к этому. Это было лишь небольшое сходство, они немного удивились, но ничего больше.

Это был уровень визажиста мирового класса. Явное сходство лишь в чертах лица, но казалось, что эти двое во всём одинаковые и во всём разные.

Вечерний банкет должен был продолжаться. Лю Цяньцянь долго молчала, и Тао Яню, естественно, нужно было выйти вперёд, чтобы разрядить неловкую обстановку.

— Мелодия принцессы прекрасна, словно эхо в пустой долине. Даровать место и награду.

Лю Цяньцянь, подготовившая много речей, не произнесла ни слова. Весь вечер она то и дело поглядывала на Тао Яня.

Тао Янь вёл себя как подобает императору, не обладающему реальной властью.

Семья Чжао сейчас была невероятно надменной. В такое время младший сын семьи Чжао, баловень судьбы, захотел поиграть со своим кузеном-императором.

Сегодняшний пятнадцатилетний Чжао Тяньэнь, держа в руке бокал вина, подошёл к Тао Яню, не поклонился и не поздоровался, а сразу сел рядом с Тао Янем, поднял бокал и сказал: — Кузен, я выпью за тебя.

В такой ситуации не было ничего необычного. Тем более, что регента не было на месте и некому было контролировать ситуацию. В последнее время семья Чжао подвергалась сильному давлению со стороны регента. Вымещая злость на Ян Хуане, они могли лишь прийти к Тао Яню, чтобы немного покуражиться.

Ведь нынешнее положение императора по-прежнему зависело от семьи Чжао, поэтому Тао Янь с напускным трудом всё же поднял бокал и выпил до дна.

Здоровье Тао Яня было неважным, он годами принимал различные тонизирующие средства, и алкоголь был практически запрещён. Обычно он никогда не притрагивался к спиртному, а тут выпил залпом, и его, конечно же, пробрало.

Острый алкоголь обжёг горло, и Тао Янь не мог перестать кашлять: — Кхе-кхе-кхе, кхе-кхе-кхе.

Из-за воздействия алкоголя его глаза покраснели, а вид «словно груша под дождём» вызывал жалость.

Чжао Тяньэнь, глядя на императора, которого он обижал, был в отличном настроении. У него даже возникло ощущение, что он и есть император. Этот император был совершенно непригоден, и он должен был занять его место.

На мгновение он стал ещё более наглым, даже обнял Тао Яня за шею и насильно заставил его выпить ещё три бокала вина. Премьер-министр Чжао, вероятно, тоже счёл это чрезмерным и выступил с организацией.

— Тяньэнь, как ты можешь быть таким дерзким, немедленно слезь!

Да, его сделали выговор лишь за то, что он перешёл границы дозволенного, но не заставили извиниться.

Подчинённые, принадлежащие к силам семьи Чжао, были в восторге. Члены фракции регента не решались высказывать своё мнение из-за отсутствия регента. А тех, кто был предан императору… практически не было. Если и были, то в основном злились, но боялись что-либо сказать.

Даже будучи обиженным, Тао Янь всё равно должен был натянуто улыбаться: — Всё в порядке, Тяньэнь молод и игрив, сохраняет сердце ребёнка. Это хорошо… Кхе-кхе-кхе.

Не успев договорить, он снова начал непрерывно кашлять. На сегодняшнем банкете оставаться было невозможно, и Тао Янь мог лишь вернуться в свои покои и вызвать имперского врача.

Лю Цяньцянь наблюдала за этой сценкой. Премьер-министр Чжао устроил это представление для Лю Цяньцянь. Судя по её предыдущему поведению, Лю Цяньцянь, вероятно, выйдет замуж за императора и войдёт в гарем. Пусть Дунсюй и небольшая страна, но всё же сила. Премьер-министр Чжао хотел дать Лю Цяньцянь понять, кто на самом деле правит этим судом. Конечно, он должен был воспользоваться отсутствием Ян Хуаня, чтобы убить курицу в назидание обезьяне. И Тао Янь трагически стал той самой курицей, которую убили.

Лю Цяньцянь смотрела на измождённую спину Тао Яня, и её сердце медленно наполнялось болью. Сдерживая гнев в сердце, она заискивала с семьями этих министров.

Императора не было, регента не было, и вечерний банкет превратился в бенефис премьер-министра Чжао. Он закончился очень поздно.

Лю Цяньцянь на этом банкете также изменила мнение некоторых министров о себе, но поскольку в самом начале сложилось плохое впечатление, этот банкет лишь позволил Лю Цяньцянь перекинуться парой слов с министрами. Это было не так, как раньше, когда весь двор Дасина восхищался Лю Цяньцянь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение