— Ваше Величество...
— Прочь! — Янь Усюнь бросил взгляд на Юйчжу и направился прямо к ложу Феникса Цзян Цзиньхуань.
— А-Хуань, что мне с тобой делать?
Янь Усюнь нежно погладил Цзян Цзиньхуань по щеке. В его глазах читалась легкая хмельная дымка и глубокая нежность, которой не было днем.
В глубине души он тоже немного сожалел. Цзян Цзиньхуань была его императрицей, он должен был доверять ей.
И что с того, что ее заслуги пугают правителя? Они же муж и жена, единое целое!
Но он был императором. Как он мог признать, что по ошибке убил верных и доблестных чиновников?
Янь Усюнь наклонился и нежно поцеловал Цзян Цзиньхуань в губы. Прости его.
Его поцелуй был глубоким и страстным. Он даже не заметил, как дрогнули ресницы Цзян Цзиньхуань и как она крепко сжала одеяло.
Атмосфера в покоях стала интимной. Прерывистые вздохи и тяжелое дыхание доносились оттуда, нарастая и стихая, пока не наступил рассвет.
Когда приближалось время утреннего приема, Янь Усюнь неохотно поднялся, поцеловал Цзян Цзиньхуань в лоб и с довольным видом покинул Дворец Феникса.
В покоях воцарилась тишина. Цзян Цзиньхуань открыла глаза. В них читалась полная ясность — она, очевидно, проснулась уже давно.
Глядя на балдахин над кроватью, она горько усмехнулась.
Прошлой ночью она не только не отказала Янь Усюню, но даже поддалась чувствам вместе с ним.
Как же разочарованы должны быть ее Пять генералов-тигров?
Неужели они тоже возненавидели ее...
— Поздравляю, госпожа, поздравляю!
Юйчжу с радостным лицом вошла в покои. — Госпожа, только что Его Величество прислал много хороших вещей, сказал, чтобы вы поправили здоровье.
— Ваша служанка уже велела на малой кухне приготовить для вас отвар. Вам нужно хорошенько подкрепиться!
— Я хочу принять ванну!
Едва заметно нахмурившись, Цзян Цзиньхуань встала и направилась к императорскому бассейну в задней части дворца. Юйчжу радостно последовала за ней. Она уже давно велела слугам приготовить все для купания.
Когда Цзян Цзиньхуань вернулась в покои, слуги уже принесли готовый питательный отвар.
— Юйчжу, замени его.
— Госпожа, это же питательный отвар. Он полезен для вашего здоровья. Если вы поправитесь, то сможете быстрее зачать императорского наследника! — Юйчжу немного не поняла слов Цзян Цзиньхуань.
Брови Цзян Цзиньхуань нахмурились еще сильнее. — Велите в Лекарской кухне приготовить для меня отвар, предотвращающий беременность.
— Отвар, предотвращающий беременность? Цзян Цзиньхуань, что ты задумала? — Яростный голос раздался у входа в покои. Янь Усюнь, вне себя от гнева, подошел к Цзян Цзиньхуань. В его глазах горела ярость.
Цзян Цзиньхуань слегка замерла. Она не ожидала, что Янь Усюнь внезапно придет во Дворец Феникса, да еще и услышит про отвар.
— Цзян Цзиньхуань, как ты смеешь просить отвар, предотвращающий беременность! Неужели ты так не хочешь родить мне ребенка?
Его большая рука схватила ее за подбородок. Янь Усюнь был так разгневан, что едва сдерживался, чтобы не сломать ей шею.
Он думал, что после прошлой ночи они снова помирились.
Он был полон радости, даже утренний прием поспешил закончить, чтобы скорее прийти к ней. И вдруг услышал, что она хочет выпить отвар!
Она даже ребенка не хочет ему родить! Насколько же она бессердечна и неблагодарна!
Янь Усюнь был разгневан и возненавидел ее!
— Ваше Величество должны знать, что мое положение императрицы запятнано кровью верных и доблестных чиновников. Это высочайшая слава, это богатство и почести — я не достойна их!
— Ваша покорная служанка мечтала о том, чтобы провести с Вашим Величеством всю жизнь, состариться вместе. Но это не должно быть построено на жизнях тех генералов. Моя совесть неспокойна, я виновата перед генералами. Даже если я рожу Вашему Величеству ребенка, у нас не будет хорошего конца!
Глаза Цзян Цзиньхуань покраснели, на лице читалась скорбь.
Даже если Янь Усюнь хорошо скрывал это, она все равно знала, что жители Столицы проклинают ее и Резиденцию Генерала за спиной, обвиняя ее в том, что ради положения императрицы она предала верность и убила преданных людей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|