— Хм, опять говоришь то же самое, что и Цзуцзу с остальными!
Бай Баолин отвернулась, не желая смотреть на А Хэ.
Но А Хэ, в отличие от Цзуцзу и других, не стала ее уговаривать. Она села прямо на кровати и сказала: — Мы знакомы всего несколько дней, а ты уже так доверяешь мне? Что ты вообще обо мне знаешь?
Этот вопрос лишил Бай Баолин дара речи, но она все равно не хотела признавать свою ошибку.
Хотя сейчас, вспоминая, она и сама чувствовала, что была слишком опрометчива.
— Ты же ничего не рассказываешь, конечно, я ничего не знаю, — упрямо сказала Бай Баолин.
Затем она впала в отчаяние и тихо сказала: — Все говорят, что если любишь кого-то, то будешь дорожить им как сокровищем. Видимо, ты меня совсем не любишь.
Услышав это, А Хэ беспомощно прикрыла лоб рукой, вздыхая, как трудно понять мысли маленькой девочки.
— Я так поступаю именно потому, что дорожу тобой, — А Хэ и сама не понимала, когда из рассудительной стала неразумной.
Услышав слова А Хэ, сердце Бай Баолин немного подпрыгнуло от радости.
Хотя она и не была самой сообразительной, но умела анализировать. После всех этих переживаний она поняла, что была неправа, но не знала, как выйти из ситуации.
— Хорошо, я верю тебе, — сказала Бай Баолин, слегка подняв голову.
А Хэ улыбнулась, не зная, что сказать, но эта маленькая капризуля ей все же очень нравилась.
— Я тебе обещаю, что больше не буду легко доверять другим, — сказала Бай Баолин, подняв три пальца, словно давая клятву.
А Хэ, скрестив руки на груди, снисходительно кивнула в знак согласия.
— Но ты должна пообещать мне три вещи, — добавила Бай Баолин.
А Хэ в душе обрадовалась — наконец-то показался ее маленький хвостик.
— Расскажи, — А Хэ не согласилась и не отказалась.
Бай Баолин решительно загибала пальцы, перечисляя: — Первое, ты больше не должна надо мной подшучивать, а должна попытаться влюбиться в меня!
— Второе, ты больше не должна сердито называть меня по полному имени, а должна называть меня "Баобао".
— Третье, ты должна целовать меня каждый день, потому что только так ты сможешь понять, влюбилась ты в меня или нет.
А Хэ подняла бровь и, притворившись, что ей трудно, сказала: — Это все очень сложно, боюсь, я не смогу.
— Если не сможешь, я тебя не прощу, — сказала Бай Баолин, сверкнув глазами на А Хэ.
А Хэ, подражая Бай Баолин, загибала пальцы и сказала: — Но ты обещаешь только одно, а требуешь от меня три. Это не сходится, правда?
Бай Баолин с уверенностью заявила: — Как это не сходится? За эти дни я не знаю, сколько слез пролила из-за тебя. Как это посчитать?
А Хэ рассмеялась и спросила: — А если я не соглашусь?
Глаза Бай Баолин забегали, и она решительно сказала: — Тогда мы расстанемся, и я больше никогда тебя не полюблю.
А Хэ немного удивилась, что Бай Баолин знает слово "расстаться".
Подумав, она сказала: — Раз так, ничего не поделаешь, — сказав это, она повернулась и взяла подушку с кровати. — Я пойду спать в дровяник.
— Нет, — Бай Баолин поспешно остановила ее, поняв, что зашла слишком далеко.
Она закашлялась от волнения и жалобно сказала: — Я просто так сказала, не уходи.
Бай Баолин решила, что в будущем ей нельзя быть слишком близко к А Хэ, иначе от таких перепадов настроения она может и умереть.
А Хэ сдалась, села и стала похлопывать Бай Баолин по спине, говоря: — Не говори постоянно "не люблю", это очень обидно.
— Правда? — спросила Бай Баолин, моргая. — Тебе было грустно?
А Хэ слегка кивнула: — Человек, который все время говорил мне "люблю, люблю", вдруг так легко сказал, что больше не любит. Как тут не загрустить?
Глаза Бай Баолин тут же загорелись, и она спросила: — Тогда я могу считать, что ты ко мне неравнодушна?
А Хэ снова потеряла дар речи.
Разве она позволила бы ей войти в дом, если бы не была к ней неравнодушна?
Разве она спала бы с ней в одной постели?
— Ложись пораньше, чтобы выздороветь, — А Хэ не собиралась объяснять.
Бай Баолин не сдавалась, трясла руку А Хэ и капризно говорила: — Скажи мне! Скажи мне, скажи мне, скажи мне!
А Хэ просто закрыла глаза, притворяясь спящей.
Но эти уловки не действовали на Бай Баолин. Она подползла к А Хэ, взяла одну из своих маленьких косичек и провела ею по лицу А Хэ, умоляя: — Хорошая А Хэ! Скажи мне! Ты ведь чувствуешь, что немного любишь меня?
А Хэ сдалась, медленно открыла глаза и встретилась взглядом с Бай Баолин.
Бай Баолин на этот раз не осмелилась больше шуметь, лишь с ожиданием смотрела на А Хэ.
— Спать, — отчеканила А Хэ.
Бай Баолин боялась снова разозлить А Хэ, поэтому, конечно, не осмеливалась больше шуметь, лишь тихо, как комариный писк, сказала: — Ты сегодня еще не поцеловала меня!
Услышав это, А Хэ не стала стесняться, просто наклонилась и легко поцеловала Бай Баолин в губы, спросив: — Довольна?
Бай Баолин совсем не выглядела счастливой, пробормотав: — Опять такой холодный поцелуй, совсем неинтересно. — При таком темпе А Хэ, наверное, полюбит ее только через несколько сотен лет.
— О? Что ты сказала? — Глаза А Хэ блеснули.
Бай Баолин поспешно притворилась, что ничего не слышала: — Я ничего не говорила.
А Хэ тут же легла на спину, указала на свои губы и сказала: — Ты. Покажи мне, что такое интересный поцелуй.
Бай Баолин немного опасалась, что это очередная ловушка А Хэ, но, подумав, что это уникальная возможность, с сомнением спросила: — Правда?
А Хэ кивнула.
Бай Баолин взяла лицо А Хэ в ладони и нежно прижалась к ее губам.
Губы А Хэ были немного сухими, но, постепенно соприкасаясь, она почувствовала их мягкость в глубине, немного похожую на нежный тофу. Прикосновение, казалось, пронизывало ее грудь свежим дыханием, от которого она не могла оторваться.
— А Хэ, — завороженно прошептала Бай Баолин.
Она медленно открыла глаза и увидела глаза А Хэ, которые все это время смотрели на нее.
Бай Баолин медленно пришла в себя, неохотно отстранившись от этого мягкого места. Ее глаза были полны желания, и она слегка хриплым голосом спросила: — А Хэ, как ты себя чувствуешь?
А Хэ открыла рот, прочистила горло и сказала: — Очень тяжело.
Романтическая атмосфера тут же рассеялась. Бай Баолин не поняла, что произошло, и, опустив голову, увидела, что незаметно забралась на А Хэ и лежит на ней.
Бай Баолин поспешно соскользнула, чувствуя себя немного разочарованной.
Она только что так увлеклась, а А Хэ совсем не отреагировала.
— Уже поздно, спи, — мягко сказала А Хэ, откинув пряди волос с лба Бай Баолин.
Видя это, Бай Баолин смирилась с судьбой. Она послушно свернулась калачиком в объятиях А Хэ и закрыла глаза, засыпая.
Только когда из объятий раздалось ровное дыхание, А Хэ глубоко вздохнула. Ее взволнованные эмоции постепенно успокоились, но, вспоминая только что произошедшее, сердце все еще билось немного быстрее.
— Истинная маленькая дух, — сказала А Хэ, невольно поцеловав Бай Баолин в лоб. Она тщательно укрыла ее одеялом, обняла ее руки и ноги, чтобы та снова не скинула одеяло, и только после этого медленно уснула.
Когда издалека раздался крик петуха, А Хэ проснулась вовремя. Только она собралась встать, как обнаружила, что не может пошевелиться.
Она тихо приподняла одеяло и увидела, что ее ноги плотно обвиты белым змеиным хвостом толщиной с миску.
А хозяйка хвоста сладко спала рядом с ней.
А Хэ впервые так близко видела духа в получеловеческой полудемонической форме. Она совсем не испугалась, наоборот, погладила Бай Баолин по лбу, и, убедившись, что жар спал, вздохнула с облегчением.
Вчера она почти не занималась полем, сегодня нужно было обязательно пойти посмотреть пораньше.
Подумав об этом, А Хэ протянула руку, чтобы развязать обвившийся змеиный хвост, но, к ее удивлению, он был обвит очень туго, словно врос в ее тело. Если бы это было тело смертного, он, наверное, был бы задушен во сне.
— Баолин? — А Хэ тихонько толкнула Бай Баолин, несколько раз позвав ее.
Бай Баолин спала очень крепко, совсем не реагируя.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|