Глава 1

Название книги: Не дитя девяностых

Автор: Синь Синь Сян Жун

[Аннотация]

Чжоу Тин, родившаяся в 80-х, рано потеряла мать и жила с отцом, поклявшись в будущем хорошо заботиться о нем. Но когда она окончила университет и получила стабильную и приличную работу, ее отец умер от рака. Скорбящая Чжоу Тин, чтобы почтить память отца, отправилась в горы. Неожиданно, спасая старшеклассницу Юй Маньфэй, родившуюся в 90-х, которая хотела покончить с собой, они обе упали с обрыва. По странному стечению обстоятельств их души поменялись местами: душа Юй Маньфэй упала вместе с телом Чжоу Тин на дно обрыва, а душа Чжоу Тин переродилась в теле Юй Маньфэй. Это вынудило Чжоу Тин столкнуться со сложной семьей Юй Маньфэй и предстоящими школьными годами, которые ей придется пережить заново.

Теги: Путешествие во времени, Перемещение души, Юность/Школьные годы

Ключевые слова: Главный герой: Юй Маньфэй ┃ Второстепенные персонажи: Лу Фэйчжи, Е Цзяньюй, Цзи Цинъе ┃ Прочие: Цзи Юэфэн и др.

Переплетение душ

Как верно говорили древние: "В каждый праздник тоска по родным сильнее". Даже если этот праздник не традиционный китайский, а Национальный день 1 октября, Чжоу Тин все равно было очень грустно, глядя на фейерверки, расцветающие в ночном небе за окном. Прошло уже больше года, как не стало папы. Она помнила, как в детстве часто залезала ему на широкую спину, и он носил ее по комнате. Хотя она росла без мамы, Чжоу Тин была намного счастливее многих детей из неполных семей. Из-за нее папа так и не женился снова, он с трудом, будучи одновременно и отцом, и матерью, вырастил ее, всегда окружая самой заботливой и нежной опекой. Он был самым великим папой.

Но когда она окончила учебу и, как и хотел папа, стала уважаемым учителем, он ушел. У него обнаружили рак печени, и когда болезнь была найдена, спасти его уже было невозможно. Всего через два месяца он покинул этот мир. Чжоу Тин до сих пор помнила, как в последние дни, даже когда папа бледнел от боли, он все равно улыбался ей. Слезы незаметно текли по щекам Чжоу Тин, капая на открытый на коленях фотоальбом. Вот папа и она ловят рыбу у реки. Как же она тогда весело и счастливо смеялась! Теперь в этом мире осталась только она, совсем одна.

Чжоу Тин опустила голову и перевернула страницу. Это была фотография, где они с папой ходили в горы. Наверное, это были одни из немногих их совместных поездок. Тогда она училась на втором курсе педагогического университета. Поднимаясь на ту не слишком высокую вершину, она задыхалась сильнее папы. Он тогда еще посмеивался, что она хуже старика. Вспомнив это, Чжоу Тин невольно склонилась над фотографией. Папа на снимке выглядел таким здоровым. Она тихо вздохнула, закрыла альбом, и в голове внезапно промелькнула сильная мысль: ей нужно снова пойти на ту гору, посмотреть, сможет ли она найти там больше воспоминаний.

Подумав об этом, Чжоу Тин быстро собрала вещи и вышла из дома. Ночью она села на поезд, идущий на юг. Когда она добралась до подножия горы, было уже семь утра. Она нашла небольшой ларек, где продавали вонтоны, съела миску вонтонов и две ютяо, а затем отправилась в горы. Утренняя роса сделала горную тропу скользкой, идти было очень трудно. Чжоу Тин купила бамбуковую палку и медленно поднималась, опираясь на нее. Хотя тропа была сложной, воздух был невероятно свежим. Это был совершенно другой мир по сравнению с душным, затерянным в городской цивилизации мегаполисом, где она жила. Она не торопилась и подсознательно замедлила шаг, идя неспешно.

Она помнила, как папа тогда сказал ей, что подниматься в гору легко, а спускаться трудно. Тогда она небрежно возразила: "Разве не спускаться легче? Подниматься же так утомительно!" Но папа только покачал головой и не стал спорить. Однако, когда пришло время спускаться, Чжоу Тин поняла, что папа был прав. Подниматься было утомительно, но не так сложно, а при спуске каждый шаг заставлял ноги слегка дрожать, будто они не слушались. К тому же, глядя на тропу сверху вниз, испытываешь сильное психологическое давление. Оказалось, спускаться действительно труднее.

Поднимаясь в гору, Чжоу Тин вспоминала прошлое. Когда она добралась до середины склона, ее стали догонять другие туристы, в основном жители близлежащих районов у подножия горы. Здесь, на середине склона, был чистый и сладкий горный источник. Люди могли одновременно заниматься спортом, поднимаясь в гору, и набирать родниковую воду, убивая двух зайцев одним выстрелом. У источника Чжоу Тин тоже сделала несколько глотков, а затем наполнила до краев флягу из бокового кармана рюкзака, прежде чем продолжить подъем.

Когда она добралась до вершины, солнце уже поднялось высоко, но время было еще раннее, только около девяти утра. Туристов на вершине было заметно больше, чем на тропе. Чжоу Тин предположила, что они поднялись на фуникулере. Было несколько туристических групп, гиды рассказывали туристам о знаменитой исторической стеле на вершине. Давно не занимаясь такой интенсивной физической активностью, Чжоу Тин почувствовала, что быстро расходует энергию и снова проголодалась. Оглядевшись, она нашла сбоку большой плоский камень и села на него.

Достав купленные у подножия горы хлеб и колбасу, она начала есть, запивая родниковой водой. Едя, она разглядывала прибывающих туристов. Несколько странно одетых парней и девушек привлекли внимание Чжоу Тин. Их было пятеро: трое парней и две девушки. Возраст их явно не превышал шестнадцати лет, но их одежда заставила Чжоу Тин тихонько покачать головой. Девушки были в джинсах, но спереди и сзади на них была сплошная полоса дыр, хуже, чем на одежде нищего. Сверху были яркие футболки с открытыми плечами, очень короткие; стоило поднять руку, как становилась видна белая кожа на талии. Волосы можно было описать как разноцветные. Чжоу Тин только собиралась продолжить их разглядывать, как вдруг зазвонил телефон в кармане.

Чжоу Тин достала телефон и ответила. Звонила ее одноклассница и коллега Лю Синь, очень жизнерадостная девушка. В трубке раздался ее раздраженный голос:

— Алло! Я говорю, госпожа Чжоу, куда ты пропала? Ты что, не знаешь, что сегодня встреча одноклассников? Мы все тебя ждем! Пришли к тебе домой, а тебя нет. То, что ты меня продинамила, ладно, но ведь наш классный руководитель из старшей школы, учитель Сюй, тоже там! — Чжоу Тин хлопнула себя по лбу. "Вот черт!" — подумала она. Загрустив по папе, она совсем забыла об этом. Только собиралась объяснить, как вдруг обернулась и испуганно вздрогнула. Впереди, на краю обрыва перед большим камнем, на котором она сидела, стояла девушка. По одежде было видно, что это одна из тех, кого она только что разглядывала. Но, увидев, как она, кажется, все ближе подходит к краю, Чжоу Тин испугалась. Она не осмелилась крикнуть, боясь напугать ее. Держа телефон, она медленно подошла к девушке и сказала:

— Эй! Девушка, подойди сюда, там слишком опасно! Эй!

— Эй, девушка! — Крикнув несколько раз, Чжоу Тин увидела, что девушка не обращает внимания, будто оглохла. В спешке Чжоу Тин не успела повесить трубку. На том конце провода Лю Синь крикнула: — Что ты там несешь? Я ничего не понимаю! — Голос в трубке был громким, и, кажется, он встревожил девушку. Девушка обернулась. Чжоу Тин невольно ахнула. Какая же красивая девушка! Но ее глаза были полны такой печали и отчаяния, что у Чжоу Тин сердце замерло. Ей показалось, что в ее взгляде она увидела смерть. Чжоу Тин поспешно сказала: — Подойди сюда немного, там очень опасно! — Девушка без всякого выражения посмотрела на нее, затем снова отвернулась и наклонилась вперед. Чжоу Тин вздрогнула, инстинктивно бросилась к ней и схватила ее за талию, но ее вес увлек их обеих вниз с обрыва. Чжоу Тин тут же почувствовала, как тело стало легким, и потеряла сознание. Последнее, что отпечаталось в ее памяти, было печальное и отчаянное лицо той девушки.

На горе тут же поднялась суматоха. На краю обрыва остался лежать телефон Чжоу Тин, который она не успела отключить.

Когда сознание вернулось, Чжоу Тин почувствовала лишь слабость во всем теле, будто у нее совсем не было сил. Даже такая мелочь, как открыть глаза, казалась невероятно трудной.

Казалось, это был очень сложный процесс. В ушах шумело, но она ничего не могла разобрать. Однако разум был совершенно ясным. Вспоминая все, она подумала: неужели ее жизнь закончилась? Но как же тогда она слышит звуки и что-то чувствует? Неужели буддийские учения о перерождении верны? Существует ли другой мир за пределами этого? Сможет ли она тогда увидеть своего папу? Что ж, так даже лучше. Хотя папа, скорее всего, ее отругает, она ведь не покончила с собой, а спасала человека. Это ведь можно простить, правда?

Пока она размышляла, слух постепенно обострился, и звуки вокруг стали яснее. Молодой мужской голос сказал: — Ну как, директор Ван? С ней все в порядке? — Другой, более старый голос ответил: — Все проверили, внутренние органы в норме. Просто сильный шок, вызвавший легкую кому. Скоро очнется, но...

Последние слова Чжоу Тин не расслышала. Сознание снова помутнело, и она уснула. Проснувшись в следующий раз, Чжоу Тин была разбужена физиологической потребностью. Открыв глаза, она огляделась: белые шторы, белое постельное белье, белые стены. Похоже, это была больница. Значит, она не умерла. Не успев рассмотреть все повнимательнее, она поспешно слезла с кровати и направилась прямо к двери с табличкой "Туалет". Сев на унитаз и избавившись от давления в мочевом пузыре, Чжоу Тин наконец вздохнула с облегчением.

Повернувшись, она невольно испугалась. На плитке сбоку отразилось размытое лицо. Чжоу Тин была абсолютно уверена, что это не ее лицо, а лицо той девушки, которая хотела покончить с собой. В ужасе Чжоу Тин вскочила и бросилась к зеркалу над раковиной.

— А-а! — Чжоу Тин невольно вскрикнула. В ярком, чистом зеркале отразилось лицо девушки. Молодое, красивое, но очень необычное. Волосы были выкрашены в золотистый цвет, за ухом — ряд проколов с блестящими разноцветными сережками-гвоздиками. Кожа была болезненно бледной, но очень хорошей. На вид ей было лет пятнадцать-шестнадцать. Но это было не то лицо, которое она видела двадцать с лишним лет. Чжоу Тин была в ужасе. В этот момент дверь туалета распахнулась, и Чжоу Тин, повернув голову, увидела перед собой лицо мужчины.

Мужчине было лет тридцать пять-тридцать шесть, у него были правильные черты лица и строгий, серьезный вид. Он взглянул на Чжоу Тин и спросил: — Что с тобой? — Чжоу Тин замерла. Да уж!

Что ей сказать? Как объяснить это невероятное...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение