свет, словно звезды за окном, которые постоянно подмигивали в ночном небе.
Вокруг рождественской елки лежали подарки разных размеров. У окна стоял белый рояль, на котором играли "Балладу для Аделины". Чжоу Тин знала эту мелодию, потому что Лу Аньань часто ее играла, это была ее любимая композиция. Чжоу Тин подумала, что сейчас на рояле, наверное, играет Лу Аньань. Подняв глаза, она увидела при ярком свете, что кроме Лу Аньань в светло-розовом коктейльном платье, рядом с ней сидел мужчина. Они играли в четыре руки, и это было великолепно.
Лу Аньань сидела с внешней стороны, поэтому Чжоу Тин сначала не могла разглядеть, кто сидит рядом с ней, но видела, что он одет в белый костюм. Когда Чжоу Тин вошла, мелодия была как раз в кульминации, поэтому почти никто не заметил ее. Чжоу Тин огляделась. Одноклассников было немного, человек пять или шесть, включая ее саму. Е Цзяньюй стоял перед роялем, держа в руке бокал коктейля. Он тоже был одет очень официально, в темно-синий костюм с галстуком-бабочкой, выглядел элегантнее и взрослее, чем обычно.
Когда мелодия закончилась, все дружно зааплодировали. Лу Аньань и мужчина рядом с ней встали. Мужчина был очень высоким, и как только он встал, Чжоу Тин сразу увидела его лицо. Какой же это был мужчина! На вид ему было лет двадцать с небольшим, но черты лица были невероятно красивы. В его глазах и уголках губ читалось легкое тепло, он выглядел довольно зрелым. Он с улыбкой и нежностью смотрел на Лу Аньань, что заставило Чжоу Тин вспомнить своего папу. Часто папа смотрел на нее так же, в те дни, которые они провели вместе, будь то дни рождения или другие праздники.
Чжоу Тин смотрела на мужчину рядом с Лу Аньань, и ее взгляд был немного затуманен. Ее такое открытое и нескрываемое наблюдение наконец привлекло внимание мужчины. Мужчина повернул голову и встретился взглядом с Чжоу Тин. Он замер и невольно стал разглядывающую его девушку. Наверное, девушка? Хотя у нее была очень хорошая фигура, лицо было таким чистым, что по нему сразу можно было определить ее возраст. Она была очень красивой, с хорошим характером. Длинное платье в арабском стиле выглядело скромно и свежо, придавая ей загадочную ауру, которая вызывала желание узнать ее поближе. Самое главное, ее взгляд, которым она смотрела на него, совершенно не был тем восхищением, к которому он привык, а содержал какую-то боль и грусть. Это было очень странно. Неужели она одноклассница его младшей сестры? Он действительно не знал, когда у его сестры появилась такая одноклассница.
Пока он размышлял, Лу Аньань увидела Чжоу Тин, которая смотрела на ее брата, застыв в задумчивости. Она невольно улыбнулась, повернулась и подмигнула брату: — Подожди, я познакомлю тебя со своей подругой, она очень красивая! — Сказав это, она подошла к Чжоу Тин, взяла ее за руку и недовольно сказала: — Почему ты так поздно пришла? Пойдем, я познакомлю тебя со своим братом. — Сказав это, она потянула Чжоу Тин обратно, указала на мужчину и сказала: — Это мой родной брат, о котором я тебе рассказывала, Лу Фэйчжи. А это моя новая хорошая подруга, Юй Маньфэй. — Чжоу Тин пришла в себя и сказала: — Лу Фэйчжи, "не феникс, не остановится". Очень приятно познакомиться, старший брат Лу. — В глазах Лу Фэйчжи мгновенно промелькнуло удивление. Он протянул руку и пожал ее: — Мне тоже очень приятно познакомиться. Ты первая, кто, услышав мое имя, сразу назвал его происхождение. Похоже, ты очень умна. — Лу Аньань рассмеялась: — Брат, ты не знаешь, у нее очень хорошо идут общеобразовательные предметы, даже брат Цзяньюй ей уступает. Но есть и недостатки: ее игра на фортепиано и танцы просто ужасны. Каждый раз учитель просто не выдерживает и поддается, чтобы она хоть как-то прошла. — Лу Фэйчжи с улыбкой взглянул на Чжоу Тин: — Не скажешь по виду, кажется, Маньфэй должна быть очень умной. — От такого комплимента красавца Чжоу Тин невольно покраснела и сказала: — Я не очень умная, но обычно то, что мне нравится, я учу очень быстро. — Лу Фэйчжи, увидев, как ее лицо залилось румянцем, невольно улыбнулся. Такая чистая и нежная девушка, кажется, должна жить в прошлом веке, но она действительно очень милая. Чжоу Тин протянула Лу Аньань пакет: — С днем рождения! — Лу Аньань взяла пакет, достала из него красиво упакованную коробку и открыла ее. Внутри был набор изящных закладок в форме листьев, с очень четкими прожилками, очень красивые. Лу Фэйчжи взглянул на них и подумал, что эта девушка умеет выбирать подарки. Впрочем, сейчас закладки, кажется, уже не так популярны, ведь с развитием интернета людей, читающих книги, становится все меньше. Но его сестра как раз любит читать, так что неудивительно, что Аньань и эта девушка нашли общий язык.
В этот момент зазвучала музыка, и пары стали танцевать. Лу Фэйчжи взглянул на девушку напротив, и по какому-то наитию слегка поклонился: — Могу ли я пригласить вас на танец? — Чжоу Тин замерла. Лу Аньань с удивлением взглянула на своего брата, почти сразу схватила руку Чжоу Тин и положила ее в руку брата: — Братец, ты сегодня как будто другой человек! Быстрее! Маньфэй, я никогда не видела, чтобы мой братец сам приглашал девушку на танец, ты первая! Повезло тебе! Впрочем, вы вместе очень хорошо смотритесь. — Чжоу Тин закатила глаза и смущенно сказала: — Но я очень плохо танцую. — Лу Аньань хихикнула, похлопала Лу Фэйчжи по плечу: — Братец, держись! Чувство ритма у Маньфэй просто ужасное, особенно береги ноги! — Лу Фэйчжи невольно улыбнулся, но все равно галантно взял Чжоу Тин за руку и медленно повел ее в центр зала. Осторожно обняв ее за талию, он начал танцевать. Это был несложный танец, медленный фокстрот, который учительница танцев преподавала на прошлой неделе. Но Чжоу Тин все равно не очень хорошо его освоила. Дело было не в шагах, а в ритме — она либо отставала на полтакта, либо опережала. Она невольно нервничала, но чем больше нервничала, тем больше ошибалась. Наступив на ногу Лу Фэйчжи в бесчисленный раз, Чжоу Тин вся покраснела и остановилась, запинаясь: — Про... простите, старший брат Лу, я правда не очень хорошо танцую. Может, хватит? Я лучше пойду там посижу, не обращайте на меня внимания. — Лу Фэйчжи улыбнулся, повернул голову и посмотрел. Почти все гости в зале танцевали. Он отпустил ее и сказал: — Раз не нравится, тогда пойдем посидим в моем кабинете. Думаю, тебе может быть интересна моя библиотека. — Глаза Чжоу Тин загорелись. Увидев, что Лу Аньань и Е Цзяньюй увлеченно танцуют, она невольно кивнула и последовала за ним по лестнице. Лу Фэйчжи открыл дверь в комнату сбоку на втором этаже. Чжоу Тин вошла. Первое, что бросилось в глаза, — огромный ряд книжных полок вдоль стены, заполненных книгами в твердом переплете. Кабинет был очень большим, напротив книжных полок — панорамные окна, выходящие на террасу. Окна были открыты, белые шторы тихо колыхались на ночном ветру, создавая сказочную атмосферу. Сквозь шторы было видно, что на террасе стоят два белых плетеных кресла и маленький столик. По периметру террасы стояли яркие торшеры с белыми шарообразными плафонами, освещая несколько горшков с цветущими орхидеями — необыкновенная красота.
Подойдя ближе, Чжоу Тин почувствовала легкий, едва уловимый аромат, принесенный ветром. Она глубоко вдохнула и сказала: — "Уединенная орхидея растет у переднего двора, источая аромат в ожидании свежего ветра". Какой изысканный кабинет. — Лу Фэйчжи подошел, посмотрел на нее и сказал: — Теперь ты кажешься мне еще более странной. Знаешь, в наше время девушки твоего возраста кто еще будет читать такие стихи и эссе? Для них это, наверное, что-то более далекое, чем Юрский период. — Чжоу Тин обернулась, моргнула и сказала: — Но ведь бывают исключения, правда? Кроме меня, разве ты не такой же? Посмотри на книги на твоих полках, там собраны все классические, популярные, древние и современные книги, китайские и зарубежные, причем китайских классиков больше. Если бы тебе не нравилось, я не верю, что ты стал бы собирать все это. К тому же, — сказала она, оглядев его с ног до головы, — мне кажется, ты получил западное образование, верно? Разве ты не более противоречив, чем я?
Лу Фэйчжи замер, затем рассмеялся и кивнул: — Есть некоторая противоречивость, но мне это нравится исключительно благодаря моему дедушке. Большинство книг здесь тоже принадлежат дедушке, я их просто временно взял почитать. Пойдем, сядем здесь. — Обойдя ширму из четырех створок сбоку от книжных полок, они оказались в маленькой приемной. Она была очень искусно оформлена: в приемной стояли татами в старинном стиле, низкий столик и мягкие подушки, больше похоже на чайную. На низком столике стоял набор чайной посуды с сине-белым узором, а на стене сбоку висел гуцинь. Этот кабинет был настоящим сочетанием западной и китайской культур, и хотя это казалось немного странным, в этом было свое очарование.
Враги действительно встречаются на узкой дороге.
Честно говоря, сидеть так близко и разговаривать с девушкой было для Лу Фэйчжи совершенно новым опытом. Внешне он казался мягким, но те, кто его знал, понимали, что он не из тех, к кому легко приблизиться, кроме членов семьи. Но эта странная девчонка с самого начала показалась ему особенной. Поэтому он, вопреки обыкновению, не только пригласил ее на танец, но и привел сюда, в свой кабинет. Если подумать, она, кажется, первый посторонний человек, который сюда вошел. Но он все равно чувствовал, что поступил правильно. Просто сидеть так напротив нее, заварить две чашки зеленого чая, вдыхать его аромат... Даже если не говорить, казалось, что все так тихо и спокойно. В этой девчонке было что-то успокаивающее, что встречается очень редко.
Чжоу Тин опустила голову и тихонько отпила глоток чая. Это был Юньу, но намного лучше того, что она пила раньше. Не было терпкости на входе, только сладковатый привкус свежей травы, очень освежающий. Чжоу Тин посмотрела на гуцинь на стене сбоку и спросила: — Ты умеешь играть на нем?
Лу Фэйчжи кивнул: — Немного умею. В общем, музыка универсальна, так что это не очень сложно. — Сказав это, он встал, снял гуцинь со стены и поставил его на столик позади. Лу Фэйчжи с полуулыбкой посмотрел на Чжоу Тин и сказал: — Хочешь послушать? Я могу сыграть для тебя. — Чжоу Тин замерла: — Разве не говорят, что для игры на гуцине важны настроение и понимание? А я ведь "гнилое дерево", совершенно не разбираюсь в музыке. Разве это не будет "играть на цитре перед быком"? — Лу Фэйчжи фыркнул и рассмеялся: — Возможно, играть на цитре перед быком даже интереснее. — Сказав это, он сел за столик с гуцинем.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|