Глава 7

Он никогда не встречал подобного типа девушек и почувствовал сильный интерес. Слегка улыбнувшись, он спросил: — Как тебя зовут? Раз ты еще в школьной форме, значит, ты в старшей школе. В каком классе, в десятом или одиннадцатом?

Чжоу Тин не ожидала, что после ее явного сарказма и насмешек у этого молодого господина хватит духу продолжать эту бессмысленную болтовню. Это было просто невероятно. Она повернула голову, не желая больше обращать на него внимания, подошла к велосипеду, села на него и просто уехала. Цзи Цинъе был ошеломлен, но затем рассмеялся. Он взглянул на жилой комплекс, куда она въехала. Он был довольно высокого класса. Похоже, она тоже не была обычной ученицей. Впрочем, ладно. Учитывая, что она первая девушка, которая его проигнорировала, и у него сегодня хорошее настроение, он решил оставить ее в покое. Вероятно, с ее характером она из тех девушек, которые не умеют играть в такие игры.

Подумав об этом, он запрыгнул в машину и уехал с ревом. Чжоу Тин быстро выбросила этого скучного человека из головы и сосредоточилась на своей учебной жизни. С фортепиано все было не так уж плохо. Учитель начал с основ постановки пальцев. Даже не имея музыкального слуха, Чжоу Тин обнаружила, что если тренироваться достаточно, то можно легко справиться. Хотя ей казалось, что она играет как робот, по крайней мере, она могла различить основную мелодию. К тому же, благодаря этому она завела хорошую подругу, так что фортепиано ей уже не так уж и не нравилось.

Ее новая подруга — девушка, которая сидела слева от нее, ее зовут Лу Аньань. У нее большие глаза и маленький рот, а когда она улыбается, появляются две глубокие ямочки. Она милая и очаровательная, с очень жизнерадостным характером. Вся она похожа на беззаботную маленькую принцессу. Она познакомилась с ней благодаря Е Цзяньюю. Они были очень близки, и, кажется, у них были какие-то родственные связи, но это не то, что волновало Чжоу Тин. Лу Аньань очень хорошо играла на фортепиано. Сначала Е Цзяньюй сам вызвался учить Чжоу Тин играть, но у нее всегда были проблемы с постановкой пальцев. А Чжоу Тин чувствовала, что позволять парню учить ее играть, держа ее за руки, как-то неуместно. Хотя она видела, как другие девушки смотрят на нее с завистью, желая поменяться местами, Чжоу Тин все равно было неловко.

Е Цзяньюй быстро заметил, что Чжоу Тин это беспокоит, улыбнулся и сразу же попросил Лу Аньань научить ее. Лу Аньань играла на фортепиано даже лучше, чем Е Цзяньюй. Однако у Лу Аньань был один недостаток: она всегда придиралась, говоря, что Чжоу Тин играет как робот, без всякой музыкальной страсти. Чжоу Тин тихонько закатила глаза, подумав, что даже играть как робот — это уже очень хорошо. В любом случае, Бетховеном ей точно не стать.

Таким образом, благодаря Лу Аньань, которая стала мостом, Чжоу Тин постепенно подружилась и с другими одноклассниками. Однако она все равно чувствовала некоторую отчужденность. Будь то мысли, образ мышления или взгляды, казалось, существовали огромные различия. Они могли без стеснения говорить об отношениях между парнями и девушками, в то время как в представлении Чжоу Тин это было что-то, что можно только понять, но не выразить словами. Они не стеснялись говорить о любви, о том, кто им нравится, к кому они испытывают симпатию, и смело и прямо выражали свои чувства или просто шли и добивались своего. Это было очень впечатляюще.

Чжоу Тин, кажется, еще помнила, как в ее школьные годы девушки, конечно, тоже испытывали смутную симпатию к парням, но это ограничивалось лишь тайными взглядами. Конечно, были и смелые, которые прямо начинали "ранние отношения", но в итоге их воспитывали учителя и родители, и все заканчивалось ничем. Но в этой школе учителя, кажется, не вмешивались в "ранние отношения" учеников. Насколько она видела, тех, кто открыто встречался, было немало. Возможно, это было связано с системой школы.

Здесь частично переняли американскую систему образования, свободную и открытую. И те девчачьи комиксы, которые они читали... Чжоу Тин находила их слишком наивными. Похоже, она действительно постарела, психологически она уже не была девочкой-подростком. Она предпочитала читать более глубокие книги, даже сборники сказок, это было лучше, чем девчачьи комиксы. На самом деле, ей больше хотелось читать старую и классическую литературу или, например, сборники эссе Ли Лэвэй. Но она поняла, что если она действительно возьмет в руки такую книгу и сядет среди этих учеников, то мгновенно станет изгоем. Поэтому ей пришлось скрепя сердце приспособиться к местным обычаям.

Но все девчачьи комиксы, казалось, были по одному шаблону: либо Золушка, либо любовь с первого взгляда и тому подобное. Никакой глубины. Если подумать, она тоже когда-то читала такие комиксы. Помнила, что "Небо над Красной рекой" было довольно неплохим, по крайней мере, сюжет был запутанным. Но эти...

Прочитав несколько книг, она поняла, что это совершенно не ее. Поэтому она отложила их. Вкус Лу Аньань был неплохим, по крайней мере, ей нравились такие книги, как "Гарри Поттер" и "Маленький принц". Это было приемлемо для Чжоу Тин. Так что, возможно, их дружба с Лу Аньань не была случайной.

В конце концов, по мнению Чжоу Тин, хотя Лу Аньань и выглядела как наивная принцесса, на самом деле она была очень содержательной девушкой, немного рано повзрослевшей. По сравнению с другими девушками из 90-х, она была намного глубже. И она действительно была очень талантлива. Помимо фортепиано и танцев, ее знание иностранных языков было на уровне иностранного преподавателя, что вызывало у Чжоу Тин сильную зависть. Однако Лу Аньань сказала, что в этом нет ничего особенного, ее брат, по слухам, еще более талантлив.

По описанию Лу Аньань, образ ее брата, сложившийся в голове Чжоу Тин, был образом всемогущего супермена, причем супермена более красивого и элегантного, чем принц. Это очень заинтриговало Чжоу Тин. Однако вскоре у Чжоу Тин появилась возможность увидеть этого супермена-принца. День рождения Лу Аньань был за день до Рождества, и она устроила дома вечеринку, на которую пригласила много одноклассников. Конечно, как хорошая подруга Лу Аньань, Чжоу Тин должна была пойти. Хотя она не очень хорошо знала, но примерно догадывалась, что семья Лу Аньань имеет необычное происхождение, и так называемая вечеринка по случаю дня рождения должна быть довольно высокого уровня.

К тому же, Аньань напомнила ей, чтобы она оделась более официально, вероятно, опасаясь, что она придет прямо в школьной форме. Подумав об этом, Чжоу Тин невольно покачала головой и рассмеялась. Но что надеть? Пройдясь по торговой улице, она так и не нашла подходящей одежды. Либо слишком дорого, либо слишком грубо. Слишком дорогое Чжоу Тин категорически не рассматривала, потому что такие платья-коктейли носят нечасто. Слишком грубое, казалось, было бы невежливо.

Внезапно, подняв глаза, она увидела в витрине магазина длинное платье в этническом стиле. Оно не было облегающим, а довольно свободным, очень похожим на одежду арабских женщин, но с изменениями. Оно выглядело очень необычно. Зайдя внутень, она посмотрела на цену. Было не слишком дорого. Она выбрала платье изумрудно-зеленого цвета. Хотя оно выглядело обычным, при ближайшем рассмотрении можно было заметить, что в ткань вплетены серебряные нити, которые должны красиво блестеть при свете. Чжоу Тин немного подумала и купила себе несколько блестящих бусин и серебряную ленту, сплела из них цепочку и приколола ее брошью на грудь в качестве украшения. Посмотрев на себя в зеркало, она обнаружила, что эффект получился удивительно хорошим.

Наверное, он и есть принц.

Хотя Рождество было только завтра, в школе и на улицах уже царила праздничная атмосфера. Поскольку город находился на юге, снег, вероятно, выпадал редко, но в конце декабря все равно было очень холодно, влажным, пронизывающим до костей холодом, к которому Чжоу Тин, выросшая на севере, совершенно не привыкла. Ей даже казалось, что это хуже, чем глубокая зима на севере.

Одетая в красивое, но тонкое длинное платье, и подобрав к нему туфли на тонком каблуке в римском стиле, она все равно чувствовала холод, даже надев сверху кашемировое пальто, особенно в ногах. Однако Юй Маньфэй действительно была красивой девушкой, высокой, с выдающейся внешностью. Стоило немного принарядиться, и она выглядела совершенно необыкновенно. Вызвав такси, Чжоу Тин передала водителю адрес, написанный Лу Аньань. Водитель взглянул на адрес, тут же окинул Чжоу Тин завистливым и любопытным взглядом, но ничего не сказал и просто поехал.

Чжоу Тин быстро поняла, что знает об этом городе слишком мало. Машина ехала полчаса, и Чжоу Тин заметила, что они, кажется, поднялись в горы. Оказывается, здесь не только море, но и горы. Проехав еще десять минут, она увидела впереди большой квартал вилл, спрятанных на склоне горы, с яркими огнями. И Чжоу Тин уже заметила, что по дороге, хотя машин было мало, иногда проезжали очень дорогие, роскошные автомобили. Вероятно, это был тот самый легендарный район богачей.

Такси остановилось перед огромной виллой. Чжоу Тин заплатила водителю, взяла пакет с подарком и встала перед виллой. Подняв голову, она посмотрела на здание перед собой и чуть не подумала, что попала в Беверли-Хиллз. Как может быть такая роскошная вилла? Резная ограда была украшена мерцающими огоньками. Снаружи было видно глубокое, сложное пространство и пышную растительность. У входа уже стояло больше десятка роскошных автомобилей. Казалось, здесь проходил настоящий пир.

Чжоу Тин почувствовала, будто случайно попала в странный мир, совершенно отличный от того, что она представляла себе последние двадцать с лишним лет. Чжоу Тин глубоко вздохнула и шагнула внутрь. У входа стояли хорошо обученные работники в белых рубашках и черных брюках. Они взяли приглашение и очень почтительно проводили Чжоу Тин внутрь. Чжоу Тин приехала немного поздно, поэтому не встретила знакомых одноклассников. Вилла представляла собой ступенчатое здание, этаж за этажом, и вид с каждого этажа был разным. Впереди был немаленький сад. Даже зимой, поскольку город находился на юге, в саду можно было увидеть колышущиеся тени деревьев и пышную, разнообразную красоту.

Пройдя по дорожке через сад, она вышла к огромному зданию в европейском стиле, с белой оградой, просторными террасами и яркими панорамными окнами. Сквозь окна было видно роскошное зрелище: люди в красивых нарядах, блеск и сияние. Чжоу Тин тихонько сжала пакет в руке. Следуя за работником, она прошла через внешний атриум и повернула направо в просторную гостиную. Гостиная была невероятно большой, с очень высоким потолком, на котором висела сложная хрустальная люстра. В центре стояла большая рождественская елка, украшенная яркими огоньками, которые мигали.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение