— Карета третьего господина там. Пожалуйста, следуйте за мной, я отвезу вас обратно в резиденцию, — сказал Чэн Юэ.
Биюнь была только рада. Снег был такой глубокий, ее туфли совсем промокли.
Се Юйло думала иначе. Если кто-нибудь увидит, как она входит в резиденцию Хоу вместе с Пэй Хэном, разве она сможет что-либо объяснить?
Пэй Хэн делал это потому, что обещал Пэй Сюню позаботиться о ней. Если бы из-за этого пострадала его репутация, она почувствовала бы вину.
Бай Юэ, словно читая мысли, улыбнулся и сказал: — Госпожа, не беспокойтесь. Отвезя вас обратно, третий господин все равно должен ехать во дворец. Это просто по пути.
— Госпожа, пойдемте. Впереди еще долгий путь. Если вы снова простудитесь, что же нам с матушкой Шэн делать?
Се Юйло поняла, что Биюнь больше не может идти. Она тоже бегала за ней полдня. Подумав, что раз это по пути, то можно и поехать.
Приехав туда, они неожиданно обнаружили, что остались только карета и кучер. Пэй Хэна не было.
Се Юйло сидела в карете и через занавеску спросила кучера: — Куда поехал третий господин?
Кучер, держа вожжи, ответил: — У третьего господина дела, он поспешил во дворец. Он велел мне, слуге, благополучно отвезти госпожу обратно.
Се Юйло откинулась на спинку кареты. Пэй Хэн казался неприступным и трудным в общении, но неожиданно он оказался очень предусмотрительным в своих поступках.
Карета была небольшой, но как говорится в пословице — воробей хоть и мал, да удал.
На полу лежал старинный красный бархатный ковер. Посередине стоял маленький квадратный столик, а на нем — небольшая золотисто-бронзовая грелка для рук, от которой поднимался тонкий струйка дыма. Биюнь придвинулась к грелке, грея над ней руки, и пробормотала: — На самом деле, третий господин не такой уж плохой, как говорят снаружи. Все эти годы Хоу ни разу не смотрел на него прямо, все его мысли были о четвертом господине, но с четвертым господином они всегда были очень хорошими братьями.
Она вспомнила, как вчера в комнате Пэй Хэн вдруг изменился в лице, и добавила: — Характер у него, конечно, немного странный. Наверное, это связано с предвзятостью Хоу. Если так подумать, третий господин довольно жалкий человек.
Се Юйло, однако, считала, что странным был Хоу Юннин. Оба были сыновьями, но почему он был так предвзят? Даже после смерти Пэй Сюня он не удостоил Пэй Хэна ни единым взглядом. Впрочем, видя, каким неприступным был Пэй Хэн, смотрящим на всех свысока, она предположила, что он, вероятно, и не нуждался в благосклонности Хоу.
К тому же, каким бы жалким ни был третий господин Пэй, он не был так жалок, как она, верно? По крайней мере, он ни в чем не нуждался, куда бы он ни пошел, люди его уважали и боялись. Глядя на место на ладони, которое она обожгла вчера, она притворилась серьезной и сказала: — Ты, девчонка, все время выведываешь личные дела господ. Смотри, чтобы кучер не услышал и не доложил третьему господину.
Биюнь на мгновение замолчала, а затем тихо сказала: — Как я, служанка, посмею что-то выведывать? Я раньше служила во дворе третьего господина. Хотя я только подавала чай и воду и подметала, я все равно кое-что видела и слышала.
Услышав это, Се Юйло наконец поняла. Да, Биюнь была той девушкой, которую Пэй Сюнь назначил служить ей в ночь своей смерти.
Се Юйло прислонилась к занавеске у окна и улыбнулась: — Я просто пугала тебя. Она приподняла одну сторону, и внутрь посыпались густые снежинки, а также ворвался пронизывающий ветер. Вдалеке она увидела высокие стены резиденции Хоу, смутно виднеющиеся в бескрайнем снегу. Она опустила руку, повернулась и наказала Биюнь: — Не рассказывай матушке Шэн о том, что видела сегодня третьего господина на горе и ехала в его карете.
Биюнь не поняла, но с тех пор как она пришла к Се Юйло, она слушала только ее. Что бы та ни делала, не нужно было спрашивать причин, достаточно было просто следовать ее словам. Поэтому она кивнула.
Се Юйло вдруг вспомнила выражение лица матушки Шэн вчера, когда та спросила, зачем приходил третий господин. Она была слишком осторожна и бдительна. Вероятно, матушка Шэн слишком много думала, полагая, что у Пэй Хэна появились к ней другие намерения. Если бы она узнала о сегодняшних событиях, она бы еще больше беспокоилась.
Матушка Шэн была уже в возрасте, не стоило заставлять ее беспокоиться о таких вещах.
Кучер Пэй Хэна был очень умелым.
Карета свернула с другой маленькой дороги и остановилась недалеко от задних ворот резиденции Хоу. Не подойдя ближе, ничего нельзя было увидеть.
Биюнь помогла Се Юйло выйти из кареты, достала из-за пазухи немного мелкого серебра и велела Биюнь отдать его кучеру.
Кучер не отказался, взял деньги и сказал: — Госпожа добра. Снег глубокий и скользкий, госпожа, идите медленнее. Мне еще нужно ехать во дворец за третьим господином, так что я откланяюсь.
Госпожа и служанка повернулись, даже не открыв зонт, и поспешно вошли в задние ворота.
В другой части резиденции Хоу Яо Ши лежала на кушетке, держа в одной руке платок, а в другой — просматривая счетную книгу, которую передал управляющий. За напольной ширмой, вышитой "Сто птиц поклоняются фениксу", ее личная служанка А-Руй поспешно обошла ширму и опустилась перед ней на колени.
Яо Ши взглянула на нее, и в ее глазах появился оттенок интереса: — Что, третий господин вернулся? Или нашел новое красивое личико?
Будучи вдовой столько лет, она не могла по-настоящему оставаться в глубоких покоях. На виду она управляла внутренним двором резиденции Хоу, а тайно имела связи. Эти мужчины быстро надоедали, новизна проходила через несколько дней, и она часто их меняла. Однако среди всех мужчин Династии Дае, кроме ее давно умершего мужа, никто не мог сравниться с Пэй Хэном.
То, что недоступно, часто кажется лучшим. Она желала его несколько лет, но знала, что Пэй Хэн не такой, как другие, и она не могла его заполучить. Поэтому она оставила эту мысль. Видеть его несколько раз в день было достаточно. Затем она находила кого-то, кто был немного похож на него глазами, носом и ртом, и в постели было приятнее.
— Госпожа?
А-Руй осторожно окликнула ее.
Яо Ши пришла в себя, снова легла на кушетку и спустя долгое время сказала: — Иди, приготовь карету и лошадей. Мне нужно съездить в резиденцию Чжао.
А-Руй покачала головой, придвинулась ближе и сказала: — Вы велели мне присматривать за Минъюань эти дни. Не ожидала, что действительно что-то подозрительное обнаружу.
Минъюань был двором, где жила Се Юйло. Яо Ши несколько раз получила отказ, что заставило ее потерять лицо. Она всегда чувствовала, что эта девчонка что-то замышляет, поэтому велела А-Руй присмотреть за ней. Она нахмурилась: — Продолжай.
Эта девушка таинственно наклонилась к ее уху и тихо прошептала несколько слов.
Глаза Яо Ши широко раскрылись. Она отбросила счетную книгу и села на кушетке.
А-Руй подлила масла в огонь: — ...Увидев ее лицо, я поняла, что это соблазнительная искусительница. Она только недавно развелась с четвертым господином, а уже повернулась, чтобы соблазнить третьего господина. Как бесстыдно! Я думаю, госпожа, вам следует просто выгнать ее из резиденции Хоу.
Услышав это, Яо Ши заскрежетала зубами от злости. Спустя долгое время она немного успокоилась и сказала: — Отец сказал, что этот человек должен остаться в резиденции. Ты хочешь, чтобы я превзошла власть отца и выгнала кого-то?
А-Руй поспешно сказала: — Я не смею, я не смею. Я просто чувствую негодование за госпожу.
Яо Ши сказала: — Негодование за меня о чем?
— Госпожа, не сердитесь, когда услышите это, — увидев, что Яо Ши кивнула, А-Руй продолжила, — Вы обе стали живыми вдовами в молодом возрасте. Но ей повезло. Она получила письмо о разводе, оставленное четвертым господином. Хоу не винит ее в смерти четвертого господина и оставляет ее в резиденции, хорошо к ней относясь. А она, повернувшись, уже зацепила третьего господина. Госпожа из знатной семьи, а она всего лишь низкорожденная, присланная семьей Чжао для Чунси. Теперь она живет лучше, чем госпожа. Это действительно заставляет меня чувствовать негодование.
Лучше бы она этого не упоминала. Как только она это сказала, Яо Ши вспыхнула от гнева.
У нее и Се Юйло изначально не было вражды. Сначала она боялась, что отец даст ей право управлять домом, но после того, как Се Юйло согласилась на развод в тот день, она перестала чувствовать себя неловко. Позже она несколько раз ходила в Минъюань, и хотя не видела ее, знала, что эта девушка живет довольно комфортно. Думая о ее лице, она чувствовала себя неспокойно. Почему она, потеряв мужа, должна быть заперта в этих внутренних покоях, тайно встречаясь с мужчинами, а Се Юйло может вернуться к жизни чистой девушки?
Яо Ши пришла в себя, снова легла на кушетку и спустя долгое время сказала: — Иди, приготовь карету и лошадей. Мне нужно съездить в резиденцию Чжао.
(Нет комментариев)
|
|
|
|