Глава 6. Ночь брачной свечи, планы маленького дикого пса рушатся (Часть 2)

В ушах Цинь Сюэжо это прозвучало как поддразнивание. Она нервно схватилась за край одежды — он намекал, чтобы она называла его мужем? Неужели он жаждет ее красоты, запал на нее?

— Это... это... называть мужем как-то двусмысленно...

Цинь Сюэжо облизнула губы. Она никогда не включала замужество в свои жизненные планы и никогда не училась быть чьей-то женой.

— ...Она всегда оставляла Юй Инхуаня без слов.

Юй Инхуань молча крутил в руках маленький бокал. Скучно. Казалось, никто искренне не радовался его благополучному возвращению. Хань Чжо был глубокомыслен и опасался его, остальные просто гнались за зрелищем. Он когда-то думал, что его маленькая жена будет счастлива жить с ним хорошо, но теперь, похоже, она была глубоко разочарована его воскрешением. Поэтому этот мир был скучным, брак был скучным, и Юй Инхуаню нечего было делать, кроме как застыть на месте.

Цинь Сюэжо не удержалась от любопытства и оглядела его с ног до головы. Она ведь была врачом, а воскрешение из мертвых — неслыханное чудо! Если бы удалось выяснить медицинские принципы этого, это была бы мечта многих врачей. К тому же, Юй Инхуань, по слухам, был очень жесток, но сейчас он сидел тихо и спокойно, совсем не похожий на того, кто может съесть человека. Выпив вина и согревшись, его лицо обрело немного цвета, и он уже не был таким страшным, как сразу после выхода из гроба. Вряд ли он вдруг сойдет с ума и съест ее.

Цинь Сюэжо осмелилась, спустилась с кровати, подошла к нему и села рядом.

Юй Инхуань по-прежнему не смотрел на нее.

Увидев, что он никак не реагирует, Цинь Сюэжо осмелилась заговорить с ним: — Брат, как ты воскрес из мертвых... ох, нет, "очнулся от комы"? Юй Инхуань не смел присваивать себе звание "воскресшего из мертвых", и Хань Чжо не мог этого допустить. Все в армии договорились говорить, что Юй Инхуань просто впал в кому и был ошибочно признан мертвым. Высшее достижение, к которому стремились врачи, было "оживлять мертвых, наращивать плоть на кости". Цинь Сюэжо не могла устоять перед этим искушением, и независимо от того, скажет Юй Инхуань или нет, она должна была спросить.

— ...Я тоже не знаю.

Цинь Сюэжо поджала губы: — Ладно, у каждого свои маленькие секреты. Я не буду спрашивать.

— ...Юй Инхуаню было лень объяснять, что он действительно не знает. Он умер просто так, просто так бегло пережил трагическую и короткую жизнь другого "Юй Инхуаня", а потом непонятно как снова ожил. Было ли это благословением богини Нюйвы? И почему богиня Нюйва должна была проявлять милость к нему, палачу? Юй Инхуань не хотел думать о вещах, которые не мог понять. Он просто жил день за днем, считая это прибылью. Его отец-зверь, должно быть, уже получил известие о том, что он жив и здоров, и, несомненно, был глубоко разочарован. При мысли о разочарованном и топающем ногами Юй Хэйху, у Юй Инхуаня возникло странное, извращенное чувство удовольствия.

От Юй Инхуаня сильно пахло вином. Цинь Сюэжо обычно не пила ни капли и чувствовала себя плохо от запаха. Она хотела отодвинуться подальше, но потом вспомнила, сколько командиров и офицеров в армии, и что по обычаю Юй Инхуань обошел всех, выпивая с каждым. Ему, должно быть, было нехорошо. Она с заботой спросила: — Брат, ты действительно хорошо пьешь. Может, мне поставить тебе несколько игл для снятия опьянения? Или я принесу тебе горячей воды, чтобы умыться?

Она видела немало пациентов, умерших от пьянства. Врачи всегда были осторожны, и эти слова были сказаны от чистого сердца. Искренняя забота, без притворства и других целей, смогла пробить барьер Юй Инхуаня и проникнуть глубоко в его сердце. Юй Инхуань снова почувствовал, как в груди вспыхнуло маленькое пламя. С ним никогда не обращались искренне, поэтому он не знал, как ответить. Он плотно сжал губы на долгое время, прежде чем выдавить: — Я отлично переношу алкоголь. Люань Чэ, Цзян Гуе и остальные вместе взятые не смогли меня перепить.

Он, должно быть, пьян, раз говорит такие детские вещи. Дело не в том, что он не мог опьянеть, а в том, что он всегда держался, не смея напиваться. Окружение формирует характер человека. Западная Область богата пшеницей, амбары полны, земля плодородна. Юг и Восток славятся как земли рыбы и риса. Только климат Северных Земель не подходит для земледелия, там приходится охотиться и кочевать. Каждый житель Северных Земель рождается и растет в дикой местности, где выживает сильнейший. Им приходится сражаться мечом, кровью, мужеством с дикими зверями, чтобы добыть средства к существованию. Жители Северных Земель подобны стае волков, а для размножения стаи нужен самый свирепый и жестокий вожак. Вожак пользуется самыми ценными ресурсами, но и несет самую тяжелую ответственность, указывая путь соплеменникам до наступления холодов. Юй Инхуань от природы не мог быть таким изящным и благородным, как другие знатные дамы и господа. Но он все же смутно боялся, что его маленькая жена будет презирать его.

— Хорошо, хорошо, брат, ты действительно силен, — сказала Цинь Сюэжо, подыгрывая ему, но про себя подумала: Неудивительно, что Цзян Гуе не нашел возможности передать ей новости о Сюаньюй Ланьчжи. Значит, он его напоил до бесчувствия, да?

Они подыгрывали друг другу, но разговор не клеился, и атмосфера снова стала неловкой. На столе стояли две свадебные свечи, их праздничное пламя освещало лица молодоженов. Цинь Сюэжо, которой нечего было делать, не могла сидеть без дела. Она взяла шпильку и играла с восковыми слезами, раздумывая, как начать разговор: — В последний раз я видела, как дрожит пламя свечи, когда сжигала для тебя бумажные деньги прошлой ночью.

— Если не умеешь говорить, можешь просто заткнуться. Она действительно умела вести беседу! Юй Инхуань на самом деле находил ее слова остроумными и забавными. Никто никогда так не шутил с ним, это было очень необычно. Но он никогда не шутил и не дурачился с другими, привык, что его ненавидят и боятся. Кроме привычного холодного и безжалостного поведения, он не знал, как вести себя с молодой женщиной. Что касается женщин-солдат в армии, то в его глазах у них не было пола. Когда Хань Ци и Сюаньюй Ланьчжи сражались с ним, он, используя свое преимущество в ближнем бою, легко справлялся с ними. Он слышал, что с женой нужно говорить тихо и нежно, относиться с уважением и заботой. Это ставило его в тупик.

— Тогда я скажу прямо, — если этой ночью не прояснить все до конца, это принесет бесконечные проблемы в будущем. Цинь Сюэжо перестала ходить вокруг да около и сказала прямо: — Генерал Юй, простите, я никогда не хотела выходить за вас замуж. Этот брак не был моим желанием, и приехать сюда, чтобы выйти за вас, тоже не было моим желанием...

Юй Инхуань холодно усмехнулся: — Жаль, что ваш Клан Водного Зеркала такой лицемерный и притворный. Ты пожертвовала собой ради хорошей репутации, устроив это представление. Так тебе и надо.

Это было неприятно слышать, но каждое слово было правдой. Раз уж она это сделала, нечего бояться, что скажут другие. Лицо Цинь Сюэжо вспыхнуло, и она продолжила: — Да, я признаю. Так что можешь сколько угодно насмехаться и язвить, я выдержу. Но насильно мил не будешь. Мы можем оставаться мужем и женой формально, и я буду использовать свои способности и навыки, чтобы помочь тебе. Но, прошу прощения, я никак не могу быть твоей настоящей женой. После этой ночи я надеюсь вернуться жить в Клан Водного Зеркала. В будущем, если ты встретишь девушку, которая тебе действительно понравится, я тут же уступлю место. Или, когда придет подходящее время, мы разведемся.

Цинь Сюэжо торопливо выложила все это, но Юй Инхуань, казалось, ничего не слушал. Цинь Сюэжо в отчаянии слегка прикусила нижнюю губу. Ей нужно было что-то от него, поэтому она терпеливо ждала ответа Юй Инхуаня.

— Ха, — Юй Инхуань вдруг рассмеялся. Когда он смеялся, он выглядел красивым и величественным, но его смех был зловещим и холодным, словно только что вытащенным из глубокого колодца, без единой искорки тепла. — С какой стати я должен тебя слушать? Невеста сама пришла, брак дарован самим Царем, все три письма и шесть обрядов выполнены. Ты хочешь сказать, чтобы я тебя не трогал? Почему я должен отказываться от жирного куска, который сам пришел ко мне?

Говоря это, Юй Инхуань легкомысленно обхватил шею Цинь Сюэжо, насильно повернув ее голову, заставляя смотреть ему в глаза с близкого расстояния. Он отчетливо чувствовал, как человек под его рукой дрожит и трясется, лицо ее было искажено, но она изо всех сил старалась не показать страха перед ним. Его никогда никто не выбирал, и он понимал, почему женщины во всем мире не выбрали бы его в мужья. Возможно, похоронная процессия Цинь Сюэжо, преодолевшая тысячи ли, дала ему надежду на то, что его ценят и о нем заботятся. Но когда он действительно протянул руку, показывая свое желание, Цинь Сюэжо отшатнулась от него, отвергнув все его надежды. Он, конечно, знал, что все решения благородной Святой Девы соответствуют ее положению и расчету на собственную выгоду. Неудивительно, что она думала о себе. Но он был диким псом, а дикие псы жестоки и мрачны, они будут извращенно ненавидеть за отступление "жены". У него не было настоящего намерения обесчестить Цинь Сюэжо, он просто хотел намеренно действовать ей назло.

Цинь Сюэжо была в ужасе, но не хотела в панике отступать и молить о пощаде. Она не сопротивлялась. На ее бледном, лишенном цвета лице застыла слабая, вымученная улыбка: — Да, моя вина. Моя вина в том, что я хотела добиться славы и почестей. Твое нежелание тоже вполне естественно.

Юй Инхуань был прав во всем. У него не было причин слушать ее. Она сама виновата. Не бывает так, чтобы и волки сыты, и овцы целы. Когда отец хотел сопротивляться указу о браке, Цинь Сюэжо решительно возражала. Разве она не боялась обидеть Царя и не была готова смириться с судьбой? Теперь, торгуясь с Юй Инхуанем, она просто выбирала меньшее из двух зол, пытаясь смять "мягкую хурму", которую, как ей казалось, она сможет размять. Но оказалось, что эта "мягкая хурма" внутри — крепкий орешек, который не поддался. Кого винить?

Лицо Юй Инхуаня было совсем близко. Северные ветра и снега сформировали его дух и тело. Он был суров, изгиб его бровей и глаз был величественным, словно высеченным самой Нюйвой. С ним, грозным и непоколебимым, братья из Северного Отряда чувствовали себя в безопасности даже в горах мечей и море огня, совершенно уверенно. Вот только тот случай, когда Юй Инхуань был в режиме убийцы, стал для Цинь Сюэжо кошмаром, и она не могла перестать бояться его.

Юй Инхуань был готов к тому, что Цинь Сюэжо устроит ему скандал. Он даже предполагал, что знатная дама из Клана Водного Зеркала почувствует себя глубоко оскорбленной, потеряет самообладание и, забыв о приличиях, станет бранить и проклинать его. Притворное спокойствие Цинь Сюэжо было для него неожиданностью. Более того, притворная стойкость красавицы вызывала еще больше жалости и желания защитить. Перед Юй Инхуанем словно расцвела ветка грушевого цвета, дрожащая и хрупкая на северном ветру, пробуждая жалость в его сердце, твердом как скала и холодном как лед. На мгновение рука, обнимавшая шею Цинь Сюэжо, ослабила хватку. Притворяться жестоким становилось все труднее.

— Если нужно быть мужем и женой, пусть будет так... — Цинь Сюэжо закрыла глаза, словно приняв твердое решение.

Все, что она ожидала, не произошло. Юй Инхуань молча отпустил ее руку, откинулся назад, немного отдалился от нее, сделал несколько вдохов и снова сказал: — ...Даже если я захочу отпустить тебя, Хань Чжо не обязательно позволит тебе уйти.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Ночь брачной свечи, планы маленького дикого пса рушатся (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение