— Не ешь, если не хочешь, но зачем говорить с таким пренебрежением? — Цинь Сюэжо выросла избалованной всем кланом, а за его пределами была Святой Девой, которую уважали и почитали. Никто никогда не отвечал ей таким пренебрежительным тоном.
Даже арахис потерял вкус.
Цинь Сюэжо зевнула, чувствуя усталость, и бесцеремонно улеглась на свадебную кровать.
Что ж, убедить Юй Инхуаня согласиться на фиктивный брак — это лучший результат, которого удалось добиться на данный момент. Когда придет беда, она встретит ее лицом к лицу. Что бы ни случилось дальше, она справится.
Одеяло еще не успело согреться, едва она закрыла глаза, как почувствовала, что ее тело с силой поднимают.
— Эй, что ты делаешь?
— Я тоже хочу спать.
Юй Инхуань увидел, что Цинь Сюэжо перестала обращать на него внимание, игнорируя его, и спокойно отдыхает. Он почувствовал сильное недовольство и упрямство. Он не хотел, чтобы эта женщина чувствовала себя комфортно в его присутствии.
— Кровать очень просторная, я не против, если ты ляжешь рядом со мной. Подвинься немного, — раз уж так получилось, Цинь Сюэжо решила махнуть на все рукой.
Они уже стали общими интересами. Независимо от того, как они ведут себя за закрытыми дверями, для всех остальных они муж и жена. Значит, нет смысла заморачиваться по пустякам. Можно просто относиться к Юй Инхуаню как к Сяохэ. Сяохэ ведь тоже спала с ней.
— Я против. Я не сплю с женщинами, кроме моей жены.
— Ты всего лишь моя пешка, — Юй Инхуань закрыл глаза. Даже если он сейчас не мог уснуть, он принял вид спокойного и расслабленного человека.
Он сам не осознавал, насколько ему на самом деле небезразлично то, что Цинь Сюэжо не хочет быть его настоящей женой.
— А где мне спать?
— На полу.
— Почему ты не спишь там? — Пол шатра был устлан звериными шкурами, добытыми Юй Инхуанем в боях и на охоте. Иначе, если бы она легла прямо на землю, то замерзла бы насмерть.
Даже с шкурами на полу, спать на земле звучало слишком жалко.
— Я командир отряда, у меня высокий статус, я сплю на кровати.
Цинь Сюэжо в гневе уперла руки в бока: — А я Святая Дева клана, будущий глава клана! Ты даже не можешь унаследовать титул. Если говорить о статусе, то у меня он выше! Ты неразумен!
Сказав это, она тут же поняла, что сказала что-то неуместное. Юй Инхуань никогда не пользовался любовью отца, их отношения были плохими, и невозможность унаследовать титул, вероятно, задевала его за живое. Даже споря с ним, не следовало так прямо об этом говорить. Цинь Сюэжо почувствовала вину и поспешно добавила:
— Прости, я не хотела говорить о твоих болезненных вещах.
Ресницы Юй Инхуаня дрогнули, словно он не мог поверить услышанным словам:
— ...Что ты сказала?
— Я сказала "прости". Прости, прости, прости.
Цинь Сюэжо подумала, почему он так рано оглох.
Она не ожидала, что простые три слова заденут Юй Инхуаня за живое.
Он знал, что Цинь Сюэжо просто спорит с ним без злого умысла. С тех пор как он себя помнил, он слышал много неприятных слов, и большая часть из них исходила от его кровных родственников.
Придя в армию, он тоже не мог ладить с другими наследниками маркизов и знатными дамами. Все считали его чудовищем и зверем, заранее решив, что он грубый дикий пес из диких земель. В такой ситуации, даже если другие были неправы, никому не приходило в голову извиняться перед Юй Инхуанем, которого они презирали.
Он лучше всех чувствовал и улавливал переменчивость человеческих сердец.
Благородная фея, которая извиняется перед ним, находящимся в грязи. Ее искренность и доброта ошеломили Юй Инхуаня, и он не знал, как реагировать. Он резко сменил тему, небрежно бросил ей подушку и тонкое одеяло:
— Быстро ложись спать. Мне завтра утром нужно вовремя собирать войска и тренироваться. Не мешай мне отдыхать.
— И ты права, я неразумен и говорю только кулаками. Пока ты меня не победишь, спи на полу.
— Хорошо, — под чужой крышей приходится склонить голову.
Просто сняв верхнюю одежду, Цинь Сюэжо недовольно закуталась в одеяло и легла.
Она плотно закуталась, превратившись в мумию, чтобы ни капли тепла не вышло наружу.
Юй Инхуань увидел, что она послушно легла, и поднялся, чтобы задуть ряд свечей перед кроватью, но услышал, как Цинь Сюэжо остановила его:
— Брат, можно оставить одну свечу?
— Я боюсь темноты, с детства всегда сплю с лампой.
У Цинь Сюэжо осталась только голова снаружи, и она, моргая, просила Юй Инхуаня. Это было очень забавно, и он чуть не потерял свое холодное выражение лица.
— У тебя столько проблем! В лагере ресурсы выдаются по норме. Свечи есть только сегодня из-за свадьбы. Обычно одна, и когда сгорит, больше нет. И уж тем более не для того, чтобы гореть всю ночь.
— Тогда оставь мне одну сегодня вечером, пожалуйста, спасибо, спасибо.
Юй Инхуань больше не ответил ей, но, задувая свечи, пощадил одну, оставив ту, что была ближе всего к ней.
Пламя свечи было теплым, передавало ограниченное количество тепла, но казалось, что с этим маленьким огоньком мир Цинь Сюэжо наполнился светом и теплом. Она тихо рассмеялась, закрыла глаза и уснула.
Жить с Юй Инхуанем так, чтобы их пути не пересекались, тоже неплохо.
Юй Инхуань говорил, что хочет спать, но на самом деле его одолевали мысли, и он совсем не мог уснуть. Прикинув, что Цинь Сюэжо, вероятно, уже уснула, он открыл глаза, чтобы посмотреть на ее спящее лицо.
Очень тихое, очень послушное, как снежный заяц, которого он когда-то поймал.
К сожалению, снежного зайца в конце концов освежевали и разделали, и он стал дополнительным блюдом для солдат.
Только когда она спала и ничего не чувствовала, он осмеливался свободно любоваться ее красотой.
Он думал о том, чтобы жить с ней хорошо, в гармонии.
Раз она не хочет, и на нем лежит ответственность за жизни всего Северного Отряда, то после этой ночи ему придется, как он и сказал, использовать ее как нож.
Ситуация в Северном Войске была сложнее, чем думали другие.
Когда приближается стихийное бедствие или несчастье, животные часто чувствуют это раньше людей.
Юй Инхуань как раз был таким чутким зверем.
Молодые люди, родившиеся с золотой ложкой во рту и имеющие высокий статус, возможно, не знали, что даже в отношениях Хань Чжо и Хань Ци, отца и дочери, таится ловушка, готовая взорваться.
Он даже чувствовал, что главнокомандующий Хань Чжо не так величественен и безупречен, как кажется всем. Но Хань Чжо ценил его и признавал. Хань Чжо был готов поднять дикого пса до положения командира отряда. Почувствовав вкус власти, Юй Инхуань должен был стать ножом в руках Хань Чжо, который не жалко сломать.
Можно сказать, что даже его родная дочь Хань Ци не пользовалась полным доверием Хань Чжо и ничего об этом не знала.
Пятилетний срок службы подходил к концу, но Хань Чжо ни словом не обмолвился о возвращении их домой. Очевидно, у него были другие планы.
Возможно, когда Хань Чжо предпримет действия, он первым выставит его вперед, чтобы отвлечь внимание.
Думая об этом, Юй Инхуань пощупал кинжал, спрятанный под подушкой.
А он?
Должен ли он продолжать быть чьим-то мечом?
Ответа пока не было.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|