Глава 8

Настоящие мастера закаляются в испытаниях.

— Хорошо. — Все эти десять лет готовил Шифу. Ли Цзиньси всегда недоумевала, ведь кулинарное мастерство Шинян было намного выше, чем у Шифу. Даже она сама под руководством Шинян достигла неплохих успехов в кулинарии. Почему же всегда готовил Шифу, чье мастерство было лишь посредственным?

Позже она случайно узнала, что Шифу когда-то пообещал Шинян всю жизнь готовить для нее. Узнав об этом, Ли Цзиньси очень позавидовала Шинян. Когда в мире есть кто-то, кто так дорожит тобой, чего еще желать!

Сегодня, как обычно, было три блюда и один суп. Обычные блюда, но в них чувствовался вкус дома, который Ли Цзиньси всегда очень любила.

Хотя вкус был не таким хорошим, как у того, что готовила она сама, главное было значение, поэтому еда всегда вызывала чувство теплоты.

— Сяо Цзюэ достиг девятого уровня Искусства Сердца Драконьего Рёва. Я, ваш учитель, намерен отправить его в Цзянху набраться опыта, чтобы он поскорее прорвался на десятый уровень. Хотя он быстро прогрессировал, оставаясь на горе, и его боевые искусства сейчас неплохи.

Но в Цзянху не всегда тот, у кого высокое мастерство, обязательно побеждает. Нужно больше опыта. Завтра спускайтесь с горы, — спокойно сказал Шифу после еды.

— Шифу... — Ли Цзиньси ожидала этой новости. В конце концов, они не могли оставаться на горе всю жизнь. Но она не думала, что это произойдет так скоро. Она думала, что пройдет еще два-три года.

— Сяо Си останется еще на два года. Твое Искусство Сердца Яшмового Снега только на седьмом уровне. Спускайся с горы, когда достигнешь девятого уровня. В Цзянху мечи и сабли не имеют глаз. Хотя Сяо Цзюэ будет хорошо защищать Сяо Си, и Сяо Си сейчас считается мастером среднего или высокого уровня, я все же надеюсь, что ее мастерство поднимется еще на один уровень. Тогда я буду спокойнее. В конце концов, это дети, которых я вырастил. Независимо от того, насколько хороши их боевые искусства, я всегда буду беспокоиться.

— Хорошо, — слова Шифу были разумны. Ей действительно нужно было еще немного времени. Ее талант к боевым искусствам был неплох, но все же уступал Ли Цзиньцзюэ. К тому же, половину времени она тратила на обучение другим вещам у Шинян. Дав себе еще два года, она определенно сможет достичь девятого уровня.

Значит, они расстанутся на два года. Через два года ей исполнится пятнадцать, и в этом мире можно будет вступить в брак. Однако она планировала через два года сначала попробовать построить романтические отношения с Ли Цзиньцзюэ. Для брака было еще слишком рано. В пятнадцать лет тело еще не полностью сформировалось. Мысли Ли Цзиньси перескочили от тренировок к браку...

— Шифу, я могу подождать Сяо Си и спуститься с горы вместе с ней, — он никогда не расставался с Сяо Си. Сяо Си говорила, что будет путешествовать с ним по Цзянху. Он не хотел уходить первым.

— Нельзя. Сейчас как раз тот возраст, когда тебе нужно набраться опыта. Я, твой учитель, тоже начал в тринадцать лет. Твой талант выше моего. Я ждал, пока ты прорвешься на девятый уровень. Теперь, когда ты прорвался, тебе пора уходить, — в этот момент Шифу был строг, как и когда учил их боевым искусствам. Годы обучения приучили Ли Цзиньцзюэ слушаться Шифу.

Но при мысли о расставании ему все равно было немного грустно.

— Твой Шифу тоже делает это для твоего блага. Шифу и Шинян не могут быть с тобой всю жизнь, тебе нужно расти, — Шинян тоже была немного печальна, но ради блага детей ей пришлось быть твердой.

— Угу, я понял, — голос Ли Цзиньцзюэ был тихим.

— Хорошо, идите, — Шифу махнул рукой.

Вернувшись в комнату, Ли Цзиньси лежала на кровати, задумавшись. Подсчитав время, она поняла, что находится в этом мире уже тринадцать лет. Она почти забыла свой прежний мир, но каждый раз, глядя на ночное небо, невольно вспоминала его. В конце концов, она попала в этот мир из-за луны. При мысли о том, что Ли Цзиньцзюэ уезжает, ей стало немного грустно. Он был тем, с кем она дольше всего общалась в этом мире, и они никогда не расставались.

Поэтому она слезла с кровати и вышла во внешнюю комнату.

С восьми лет Шинян сказала, что им двоим не следует спать вместе, поэтому во внешней комнате поставили еще одну кровать, и Ли Цзиньцзюэ спал там. В дождливую или грозовую погоду Ли Цзиньси забиралась к нему в кровать, говоря, что боится.

На самом деле, Ли Цзиньси очень любила дождь и грозу и совсем не боялась. Но чтобы увеличить близость, иногда нужно было притворяться слабой.

Она была в ночной рубашке, под которой был только светло-желтый дудоу. Была ранняя весна, и все еще было немного прохладно.

— Сяо Цзюэ... — мягко позвала она.

— Забирайся, — Ли Цзиньцзюэ был немного беспомощен. Она была его сестрой. В детстве это было неважно, но теперь они выросли, и по правилам им нельзя было спать вместе. Но, видя ее немного жалкий вид, он снова смягчился, подвинулся и освободил ей место, где он согрел постель.

— Угу, Сяо Цзюэ такой хороший, — сказав это, она поцеловала его в лоб, гладкий, как белый нефрит.

Хотя они спали на разных кроватях, поцелуи на ночь продолжались, поэтому Ли Цзиньцзюэ уже привык к ним.

Забравшись на кровать, где под одеялом было тепло, Ли Цзиньси почувствовала себя лучше. Ли Цзиньцзюэ тоже лег рядом.

— Что случилось? — Сегодня не было ни дождя, ни грозы. Обычно она не забиралась к нему в кровать.

— Не хочу расставаться с тобой. Ты уезжаешь, хочу побыть рядом подольше, — полуправдиво ответила Ли Цзиньси.

— Угу, — при мысли о расставании Ли Цзиньцзюэ тоже замолчал. Он и так был немногословен, а сейчас и вовсе не знал, что сказать. Его прекрасные глаза слегка опустились, скрывая все очарование, что в них таилось.

— Разлука для того, чтобы встретиться снова. Ну ладно, давай не будем такими грустными, мы ведь не навсегда расстаемся, — утешала его Ли Цзиньси, видя его таким. На самом деле, она тоже не хотела создавать такую унылую атмосферу, ей это не нравилось.

— Угу, — настроение Ли Цзиньцзюэ оставалось подавленным.

— Давай будем веселыми, хорошо? — Ли Цзиньси повернулась и обняла его за руку.

— Угу, — разве можно стать веселым просто сказав это? Хотя он знал, что она его утешает, и ему следовало бы быть веселее, он действительно не хотел расставаться с ней.

Видя, что он все еще выглядит несчастным, Ли Цзиньси медленно приподнялась, приблизилась к нему, опершись руками о его плечи, и угрожающе сказала:

— Если так продолжишь, я тебя поцелую.

Думая, что она снова поцелует его в лоб, Ли Цзиньцзюэ не отреагировал.

Тогда Ли Цзиньси медленно приблизилась и поцеловала его в лоб. Ли Цзиньцзюэ подумал: "Так и есть".

Ли Цзиньси не отстранилась, как раньше, а поцеловала его щеку, гладкую, как белый снег, его глаза, сияющие, как звезды, его изящный нос... Она остановилась, увидев, что Ли Цзиньцзюэ ошеломленно смотрит на нее, в его глазах было некоторое замешательство. Тогда она продолжила. На этот раз ее губы коснулись его губ, похожих на вишневые лепестки. Она замерла.

Ли Цзиньцзюэ застыл. Раньше она целовала его только в лоб, а на этот раз... Когда он осознал, что ее поцелуй коснулся его губ, его разум опустел.

— Ты... — Ли Цзиньцзюэ хотел сказать: "Ты не можешь так делать, мы брат и сестра".

Но как только он открыл рот, Ли Цзиньси воспользовалась моментом. Ее губы нежно коснулись его, затем она слегка углубила поцелуй, исследуя его рот. Это было сладко и нежно.

Она давно хотела его поцеловать, но никак не находила подходящего предлога, боясь быть слишком внезапной. "Так называемая боязнь обидеть красавицу", — по-мужски подумала Ли Цзиньси, что совсем не соответствовало ее внешности.

Поцеловав его некоторое время, Ли Цзиньси удовлетворенно отстранилась от его губ. В этот момент его глаза были полны нежности, сияющие, как персик и слива, способные погубить царство. Он ошеломленно смотрел на нее, забыв даже дышать.

— Выдохни, вдохни, — нежно скомандовала Ли Цзиньси, ничуть не смущаясь. Ее лицо не покраснело, дыхание не сбилось.

Строго говоря, это был их первый поцелуй.

Ли Цзиньцзюэ послушно глубоко вдохнул. Его сердце бешено колотилось, и глубокое дыхание не помогало. Лицо его сильно покраснело, и он не знал, что сказать. Может, спросить, почему она его поцеловала?

Ты не должна была меня целовать? Мы брат и сестра?.. Но раз поцелуй уже был, говорить об этом бессмысленно.

Подумав еще, он почувствовал себя неловко, потому что она казалась такой опытной. Неужели она уже кого-то так целовала? Поэтому он спросил:

— Откуда ты это знаешь? — в его голосе была некоторая строгость.

— Эм, прочитала в книге. Да, прочитала в книге, — Ли Цзиньси не ожидала, что он спросит об этом. Она думала, он спросит, почему она его поцеловала.

— Больше не читай такие книги, — наверное, это были нездоровые книги. Она девочка, ей не следует читать такое. Ему нужно присматривать за ней.

— Хорошо, не буду, не буду, — Ли Цзиньси почувствовала себя виноватой.

— Угу, — дыхание Ли Цзиньцзюэ еще не успокоилось, и ему было жарко. Он отвернулся.

Почувствовав его смущение, Ли Цзиньси не стала его преследовать. Ему нужно было время, чтобы все переварить.

Подождав немного, она почувствовала, что его дыхание выровнялось, и сказала:

— Сяо Цзюэ, повернись, мне холодно, — она знала, что это на него действует, и этот прием всегда срабатывал.

И действительно, услышав, что ей холодно, Ли Цзиньцзюэ повернулся.

Ли Цзиньси смотрела на него сияющими глазами. Ли Цзиньцзюэ снова почувствовал, как его сердце начинает биться быстрее, и отвернулся.

— Сяо Цзюэ, завтра ты спускаешься с горы, и я хочу тебе кое-что сказать, — цель на этот вечер еще не была полностью достигнута, и Ли Цзиньси продолжала свои усилия.

— Угу, говори, — он повернул лицо обратно.

— Когда спустишься с горы, ты должен часто думать обо мне. Не позволяй другим женщинам приближаться к тебе, держи их на расстоянии дальше чем на три чи. Не доверяй легко другим. Если кто-то признается тебе в любви, какой бы красивой она ни была, ты не должен соглашаться. Никакой красивой женщине нельзя соглашаться.

Запомни, ни при каких обстоятельствах не проявляй мягкосердечия к женщинам, которые будут тобой восхищаться. Женщины снаружи — соблазнительницы. Как только они тебя опутают, ты от них не избавишься. Тогда тебя всю жизнь будут обижать соблазнительницы. Слышал? — Ли Цзиньси терпеливо и искусно наставляла его. Она знала, что как только Ли Цзиньцзюэ попадет в Цзянху, он привлечет внимание других женщин. Хотя сейчас он был еще мал, нужно было принять меры предосторожности заранее.

— Угу, — соблазнительницы? Будут ли соблазнительницы сильнее тебя? — молча подумал Ли Цзиньцзюэ.

— Послушный, нельзя к внешним...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение