Глава 1

«Пит, блюдо на четвертый столик!»

«Понял!» Я взял тарелку, доверху нагруженную дымящимся козьим мясом и жареными корнеплодами, и вошел в паб. Я заправил бороду за пояс, чтобы она не попала в еду, и стал искать четвертый столик. Моей целью был единственный посетитель в хорошо освещенном углу, но сначала мне предстояло пройти через этот «зоопарк». Настало время обеденного наплыва, и паб был битком набит возбужденными дварфами всех форм и размеров, и даже несколькими предприимчивыми гномами. Я уворачивался от столиков, которые взрывались смехом и весельем, и отклонил несколько приглашений присоединиться.

«Вот ваша еда! Тушеная козлятина с жареными овощами и пюре из эрдкорня!» Я с размахом подал блюдо дварфу, сидевшему за столиком передо мной. На нем была довольно консервативная кольчужная бармица с едва заметным серебряным орнаментом. Его борода была длинной и нечесаной, темно-коричневой с черными прядями, а волосы коротко подстрижены, чтобы поместиться под бронированным шлемом. Это было зрелище, к которому я привык за последний год.

«Спасибо! Борода Барка, это выглядит потрясающе! Мой приятель-авантюрист все уши прожужжал об этом месте, так что я должен был попробовать сам!» Он с радостью потер ладони и засунул салфетку за горжет. Его запачканные и мозолистые руки говорили о рабочем, вероятно, только что из шахт, который жаждал попробовать еды из самого известного и популярного нового заведения города.

«Рад, что вы зашли! Могу принести что-нибудь еще?»

Он откусил большой кусок нежной тушеной в течение двух дней козлятины и довольно хрюкнул. Сок потек в бороду, и он вытер его кожаным наручем.

«Это потрясающе!!»

Я усмехнулся. «Да, это одно из наших фирменных блюд».

«Ненадолго! С такой вкусной едой вас скоро все начнут копировать».

Он откусил еще один огромный кусок и с наслаждением вздохнул.

«Подражание — самая искренняя форма лести. Все в городе будут знать, кто приготовил это первым, и это главное».

Он помолчал мгновение, затем начал хриплым шепотом. «Я слышал...» — он облизнул губы, — «Я слышал от одного авантюриста, который заходил в шахту, что у вас есть Новое Пиво».

Это было еще одно зрелище, к которому я привык.

Я заговорщицки наклонился. «Да, есть. Несколько видов, на самом деле. Хотите попробовать?»

«Да! Но в простой кружке! Не хочу привлекать к себе внимание!» Он нервно огляделся.

«Не волнуйтесь, все в этом пабе обожают наши эли. На самом деле, они без них едва живут!» Я пошевелил своими огромными лохматыми бровями.

«Что?»

«Неважно. Один эль сейчас будет».

Он остановил меня, когда я повернулся, чтобы уйти.

«Люди когда-нибудь расстраиваются из-за всего этого?

Из-за нового пива, я имею в виду?»

«Иногда, но меня это не волнует. Это не просто игра — мы всерьез занимаемся улучшением пива. К тому же, даже смерть не смогла бы помешать мне варить пиво».

Мы вместе посмеялись, но смех не дошел до моих глаз. В конце концов, это не было ложью — даже если я был человеком на Земле, когда умер.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение