Снова вместе (Часть 2)

У зверей-демонов с высоким уровнем духовной силы жизнь часто измеряется тысячелетиями. Какие-то тридцать лет — всего лишь долгий сон. Но потеря конечности — это сожаление, которое невозможно восполнить за всю жизнь.

Лю Юнь, конечно, понимал это. Он вдруг почувствовал, что Дуань Пэйжун, хоть и выглядит слабым, в душе благороден и великодушен, что ему очень по душе.

Он "ха-ха" несколько раз рассмеялся и громко сказал: — Мне нравится твой характер. Я обязательно подружусь с тобой.

— Кстати, как тебя зовут?

Дуань Пэйжун лежал на его спине, все его тело болело, словно разваливалось. У него не было времени брататься с ним. Он небрежно ответил: — Дуань Пэйжун.

— Дуань Пэйжун, — повторил Лю Юнь, а затем добавил: — Дуань Пэйжун, держись крепче... У меня кружится голова... Я снижаюсь...

Не успел он договорить, как Дуань Пэйжун почувствовал, что его тело падает. Когти Лю Юня опустились, и он потерял опору. Тело Дуань Пэйжуна наклонилось, и он едва не повис на белом драконе.

Он увидел, что белый дракон закрыл глаза и, оказывается, потерял сознание.

Дуань Пэйжун чуть не потерял сознание от гнева. Он стиснул зубы и сказал: — Если у тебя нет сил, так и скажи раньше! Ты, конечно, потерял сознание и покончил со всем, а мне из-за тебя плохо.

Он тихо произнес заклинание, уменьшил Первородный Дух Лю Юня, взял его на руки и начал падать.

Это место находилось между двумя отвесными скалами. Спина Дуань Пэйжуна ударилась об утес, он сплюнул много крови и начал скатываться вниз по крутой скальной стене. Быстро сообразив, он одной рукой схватился за ветку, торчащую из утеса.

Он не владел Искусством полета Бессмертного, не мог призвать Благодатное облако, а его ноги были искалечены. Он не мог ни взлететь, ни карабкаться вниз. Так он повис в воздухе, чувствуя себя очень неловко.

Он крепко держался за ветку. Падение вниз означало бы гибель двоих. Он произнес заклинание, еще немного уменьшил Лю Юня, взял его в рот, крепко схватился обеими руками за ветку и молился, чтобы этот глупый дракон скорее очнулся. Он уже почти не мог держаться.

Тем временем Бай Юэ, держа маленького тигра в одной руке и белого кролика в другой, молчал всю дорогу.

Два маленьких зверька непрерывно вырывались, издавая жалобные стоны.

Он стоял на Благодатном облаке, вспоминая, как в прошлый раз, уходя, тоже испытывал такое смятение, не зная, куда идти. На этот раз смятение не только не уменьшилось, но и усилилось. Время от времени ему становилось тревожно на душе.

Бай Юэ, глядя вперед, холодно сказал: — Ваш учитель собирается снять печать с Лю Юня. Лю Юнь — важный преступник Небесного Двора. Вы должны знать последствия того, что он самовольно освобождает заключенного.

Два маленьких зверька прекратили вырываться.

Превратившись обратно в звериный облик, они не могли говорить, поэтому их стоны стали еще более жалобными.

Жалобный стон разносился по ветру вдаль, отдаваясь эхом в долине. Бай Юэ вспомнил первую встречу, когда лицо человека и цветы персика отражались друг в друге. Этот образ запечатлелся в его сознании так глубоко.

Внезапно он почувствовал, что не насмотрелся на изящные брови и глаза того человека, на его чистый взгляд, на теплую улыбку и чарующие ямочки.

Наконец, спустя долгие годы, нашелся человек, который снова привлек его внимание, но судьба не дала им больше встретиться.

Надо признать, в душе было небольшое сожаление.

Он остановил полет, опустился на землю, снова воцарилась тишина. Маленькие зверьки в его руках снова начали вырываться.

Он отбросил маленьких зверьков, снял печать, и Чи Ху и Лю Ли, превратившись в человеческий облик, упали на землю.

Они поднялись, не глядя на него, и побежали в сторону Пэнлая.

Бай Юэ сказал: — Зачем вам возвращаться?

— Только чтобы умереть?

Чи Ху и Лю Ли остановились и повернулись к нему.

Чи Ху сказал: — Даже если умрем, то вместе с учителем, не расставаясь.

Лю Ли, с покрасневшими глазами, которые стали еще более кроваво-красными, сдерживая слезы, крикнул: — Это не мой учитель, это мой отец, отец мой и Чи Ху. Не то что смерти, даже рассеяния души и духа я не боюсь!

Он был худощавым, но кричал это с аурой подобной горе.

Сказав это, они повернулись и убежали.

Бай Юэ, что случалось редко, вздохнул и подумал про себя: "Интересно. С этой кучкой чудаков, наверное, можно скоротать долгие годы".

Он, что случалось редко, изогнул уголки губ и улыбнулся. В этой улыбке было что-то от источающего очарование.

Он взлетел, ступил на Благодатное облако и через мгновение догнал двоих.

Пикируя, он одной рукой схватил каждого за воротник и втащил их на Благодатное облако, стремительно полетев вперед.

Чи Ху и Лю Ли почувствовали, как перед глазами все расплылось. Придя в себя, они уже стояли на Благодатном облаке и в недоумении смотрели на Бай Юэ.

Бай Юэ стоял к ним спиной и холодно сказал: — Такие же, как ваш учитель, самонадеянные ребята.

С вашими короткими ножками, пока доберетесь обратно, еда уже остынет.

Чи Ху с недоверием смотрел на спину Бай Юэ, сдерживая слезы в глазах, и сказал: — Спасибо, Ваша Милость.

Лю Ли бросился к Бай Юэ и обнял его за ногу, скорбно сказав: — Пожалуйста, спасите моего учителя.

Бай Юэ немного брезгливо тряхнул ногой.

Бай Юэ летел на Благодатном облаке. Он когда-то был окутан водной стихией Дуань Пэйжуна, и эта духовная сила глубоко запечатлелась в его сознании. Пролетая мимо отвесной скалы, он внезапно почувствовал эту духовную силу, едва ощутимую.

Он огляделся. Вокруг клубился туман. Он опустился на землю, приказал Чи Ху и Лю Ли искать на земле, а сам поднялся на облаке в воздух и внимательно осматривался.

Дуань Пэйжун, держась за ветку, висел в воздухе неизвестно сколько времени. Руки почти онемели и потеряли чувствительность. Белый дракон был у него во рту, слюна непрерывно выделялась и стекала по уголкам губ.

Не нужно было смотреть, чтобы понять, насколько смешным он сейчас выглядит. Если бы он мог, он бы действительно рассмеялся вслух. Дуань Пэйжун, Дуань Пэйжун, ты хотел умереть героически, но не думал, что так неловко разобьешься в бесформенную массу в этой глуши.

Он внутренне усмехнулся. Умереть так, разбившись, было действительно недостойно. Но белый дракон все никак не просыпался. Он сильно укусил дракона зубами, но это тоже не помогло. Он почувствовал отчаяние и подумал, что Небо хочет его погубить.

Внезапно он услышал, как кто-то кричит ему издалека: — Отпусти!

Он опустил голову и увидел, как в окутанных белым туманом горах Бай Юэ, прорываясь сквозь облака, поднимается снизу. Его широкие рукава распахнулись, словно огромные крылья, серебристые длинные волосы развевались на ветру. Он был таким же, как при первой встрече, словно Бессмертный, спустившийся с небес, поражая своей красотой и заставляя затаить дыхание.

Тот человек распахнул объятия и крикнул ему: — Спускайся!

Он почти без колебаний отпустил ветку и упал вниз, мягко приземлившись в крепкие объятия.

Он вынул Лю Юня изо рта. На спине белого дракона были две четкие линии следов от зубов, кожа была прокушена, сочилась кровь.

Он вытер слюну с губ рукавом, посмотрел на Бай Юэ и расплылся в радостной улыбке: — Как ты здесь оказался?

Бай Юэ опустил взгляд. Перед его глазами предстал человек с немного растрепанным пучком волос, грязным лицом и слюной на губах.

У него была чистоплотность, и он невольно нахмурился, подумав: "Я вернулся, рискуя, ради такого человека?"

Затем он увидел ямочки, появившиеся у губ Дуань Пэйжуна, его улыбка была теплой и приятной, а весь его облик окутала невыразимая прелесть. Только тогда он успокоился, поняв, что его вкус не стал совсем плохим.

Напряжение Дуань Пэйжуна наконец спало. Как только нервы расслабились, он почувствовал, что все тело болит. При падении он ударился спиной, и теперь в груди горело от боли.

Сдерживая боль, он собрал последние силы и спросил: — Ты... как вернулся... А Чи Ху и Лю Ли где...

Бай Юэ обнаружил, что с тех пор, как он встретил этого человека, его брови ни разу не расслаблялись.

Тело человека в его объятиях дрожало от боли, бледное лицо было покрыто холодным потом. Он был в таком плачевном состоянии, а все равно думал о других. Какой же он глупый!

Он сильнее сжал руки, крепче обнимая этого дурака, но на губах у него была холодная усмешка, выражающая его презрение к поступкам Дуань Пэйжуна. Он сказал: — Видя, какой ты дурак... я, пожалуй, проявлю милосердие и спасу тебе жизнь.

Сознание Дуань Пэйжуна начало затуманиваться. На губах все еще играла улыбка, но веки опускались. Слабым голосом он сказал: — Тогда... большое спасибо...

Перед тем как потерять сознание, он не забыл прижать глупого дракона к себе, боясь, что тот упадет.

Бай Юэ, держа Дуань Пэйжуна на руках, опустился на землю и нашел Чи Ху и Лю Ли.

Чи Ху, увидев Дуань Пэйжуна без сознания в его объятиях, почувствовал, как сердце замерло. Дрожащим голосом он спросил: — Учитель... что с ним?

Все его тело похолодело, он не осмеливался прикоснуться к телу Дуань Пэйжуна, боясь почувствовать ледяное прикосновение.

Лю Ли застыл на месте, широко раскрыв глаза, глядя на Бай Юэ, умоляя его дать ответ. Глаза его были красными, словно налитые кровью, а тело дрожало, как сито.

Бай Юэ смотрел на этих двух маленьких зверьков и чувствовал, что Дуань Пэйжун не зря их так любил. Внезапно он вспомнил Бай Яня. Он так любил его тогда, но в конце концов Бай Янь ради поста главы клана обманул его, растоптав его искреннее сердце.

Бай Юэ посмотрел на двоих и сказал: — Он немного ранен, но жизни ничего не угрожает.

Чи Ху вздохнул с облегчением и улыбнулся.

Лю Ли плюхнулся на землю, плача от радости.

Чи Ху подошел, взял Дуань Пэйжуна из объятий Бай Юэ и осторожно обнял его.

Бай Юэ огляделся. Вокруг возвышались горы, окутанные туманом, в котором таился ядовитый туман.

Он закрыл глаза. В радиусе ста ли не было признаков жизни. Хотя окружающая среда была довольно суровой, это было хорошее место, чтобы временно спрятаться.

Найдя пещеру, Чи Ху осторожно положил Дуань Пэйжуна на землю, прислонил его к каменной стене и тяжело задышал.

Ядовитый туман был слишком густым, а его уровень совершенствования был невысок, и он уже с трудом справлялся.

Лю Ли в обычные дни пренебрегал совершенствованием, и сейчас у него сильно болела голова. Он прижался к Дуань Пэйжуну и уснул, обняв его.

Бай Юэ стоял у входа в пещеру, щелкнул пальцами, и огненный шар упал на землю, образовав костер, который осветил всю пещеру и рассеял ядовитый туман.

Чи Ху поднял голову, поблагодарил его, сказав "спасибо", а затем закрыл глаза, чтобы накопить духовную силу.

Вокруг было тихо. Бай Юэ сидел у входа в пещеру, глядя вперед.

К ночи ядовитый туман сгустился, клубясь в горах, скрывая лунный свет, и наступила полная темнота.

Он ясно понимал, что сейчас самое время уйти.

Этот человек нарушил Небесные законы, и Небесный Двор не оставит это без внимания.

Он привык к спокойной жизни. Когда-то он думал, что состарится в одиночестве в горах, превратится в горный хребет и озеро, и так исчезнет из этого мира.

Это был конец, который он себе наметил. Это было хорошо, лучше, чем противостоять Бай Яню и сражаться насмерть.

Он обернулся и взглянул на того человека. Тот однажды прямо сказал, что он цепляется за мир смертных, что он не знает, чего хочет.

Он холодно фыркнул, подумав про себя: "Я не могу отпустить прошлое, я все еще в замешательстве".

— Я хочу посмотреть на тебя. Как ты выпутаешься из этой ситуации?

Он встал и вошел в пещеру, сел, скрестив ноги.

Духовный огонь горел все ярче, рассеивая весь ядовитый туман в пещере. Чи Ху постепенно очнулся, отрегулировал дыхание, и ему стало намного лучше.

Лю Ли лежал на полу, пальцем ковыряя Лю Юня, который лежал на груди Дуань Пэйжуна.

Увидев, что Чи Ху проснулся, он тихо спросил: — Что это за штука?

— Вьюн с ногами?

Чи Ху увидел это белое, тонкое и длинное существо с ногами, рогами и двумя усиками. Он внимательно просмотрел в уме изображения из книг и, подумав некоторое время, неуверенно сказал: — Почему мне кажется, что это дракон?

Лю Ли покачал головой, поднял маленькую лапку пальцем и сказал: — Мне не кажется.

Бай Юэ слышал все ясно. Невежественный разговор был невыносим. Он сказал: — Это Лю Юнь, которого ваш учитель спас ценой жизни.

Лю Ли ахнул и переглянулся с Чи Ху.

Это Лю Юнь?

Это тот самый злой дракон, которого учитель и наставники-дяди усмирили тридцать лет назад?

Это этот дракон откусил учителю левую ногу, из-за чего учитель страдал все эти годы?

Лю Ли, не говоря ни слова, схватил дракона и "шух" выбросил его из пещеры. Только раздался крик "ой!", и вскоре вошел человек в черном с растрепанными волосами, опираясь на стену.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение