Тайна происхождения (Часть 1)

К середине ночи воздух внезапно похолодел. Дуань Пэйжун лежал на земле, чувствуя лишь ноющую боль в нижней части тела. В душе он вздыхал: хотя яд и снят, тело действительно стало бесполезным.

Открыв глаза, он увидел, как изо рта вырываются клубы белого пара. Даже жар от огня не мог согреть, и по телу пробегали волны холода.

Он, опираясь на землю, сел. Увидев Чи Ху и Лю Ли, свернувшихся в тесный клубок, он накрыл их своей одеждой и улыбнулся.

Лю Юнь, вероятно, тоже проснулся от холода. Неизвестно когда, он сам заполз в пещеру и спал, раскинув руки и ноги, на другой стороне костра.

Дуань Пэйжун, потирая руки, протянул их к огню, чтобы согреться. Вдруг он услышал низкий голос позади: — Не спится?

Он обернулся, встретился взглядом с Бай Юэ и мягко улыбнулся: — Ваша Милость тоже не спится?

Бай Юэ ответил лишь через некоторое время: — Зови меня Бай Юэ.

Дуань Пэйжун слегка замер, а затем с легкой улыбкой тихо сказал: — Бай Юэ.

Прошло шестьсот лет. Спустя шестьсот лет он снова услышал, как кто-то зовет его по имени. Он самоиронично улыбнулся: — В последний раз меня звали по имени шестьсот лет назад.

Услышав это, Дуань Пэйжун почувствовал необъяснимую боль в сердце.

Этот человек был одинок, и он чувствовал то же самое.

Он, опираясь на руки, медленно подвинулся и сел рядом с Бай Юэ.

Вытерев пот со лба, он, прислонившись к каменной стене, сказал: — Если ты хочешь, пойдем с нами в мир смертных.

Увидев, что Бай Юэ не возражает, он продолжил: — Считай, что это путешествие, чтобы расслабиться. Возможно, ты встретишь кого-то, кто тронет твое сердце, и тогда тебе не будет так одиноко.

Бай Юэ нахмурился и холодно фыркнул: — Откуда ты знаешь, что я одинок?

У меня все хорошо.

Находясь довольно далеко от костра, Дуань Пэйжун чувствовал сильный холод и непрерывно растирал ноги руками.

Затем он сказал: — Потому что ты бездельничаешь.

Внезапно он что-то вспомнил и рассмеялся.

— Только одинокие люди бывают очень бездельничающими. Настолько бездельничающими, что с тысячелетним уровнем совершенствования ночью вторгаются на Пэнлай только ради маленькой Жемчужины Огненного Духа.

Он вспомнил тот день, когда Бай Юэ, излучающий благородство, его сильно удивил, но пришел только за Жемчужиной Огненного Духа. Подумав об этом, он снова не удержался от смеха.

Брови Бай Юэ свелись в узел. Он повернул голову и посмотрел на него, сказав: — Ты смеешься надо мной?

Дуань Пэйжун покачал головой и сказал: — Не смею.

Я искренне приглашаю тебя. Моя мама говорила, что мир смертных очень красив, не похож на Небесное Царство, где меньше человечности, и все высокомерны, словно не едят мирскую пищу.

Он посмотрел ему прямо в глаза и сказал: — Не притворяйся холодным. Хотя я мало о тебе знаю, но чувствую, что ты очень хороший человек.

В тот день ты говорил о своем брате, и это действительно была печальная история. Я чувствую боль от предательства близкого человека. Ты уединился на шестьсот лет, не думая о мести, о возвращении того, что тебе принадлежит. Это говорит о том, что ты человек с равнодушным отношением к славе и богатству, прозревший уродство борьбы за власть. И в твоем сердце еще живы те чувства, ты не хочешь, чтобы братья убивали друг друга.

Раз уж ты не дорожишь этим местом в клане, то должен по-настоящему отпустить, жить свободно и беззаботно, независимо от того, что было раньше. Главное, чтобы в будущем ты мог быть счастлив, разве не так?

Бай Юэ посмотрел на него, серьезно уговаривающего, и почувствовал, что это смешно. Он сказал: — Я очень счастлив.

Дуань Пэйжун опешил, не зная, что ответить.

Атмосфера похолодела. Дуань Пэйжун собирался ползти обратно к костру, но услышал, как человек позади сказал: — Какие у меня с тобой отношения, чтобы идти с тобой в мир смертных?

Дуань Пэйжун слегка замер, а затем тихо сказал: — То, что ты согласился рассказать мне о своем прошлом, означает, что ты мне доверяешь. Для меня большая честь получить твое доверие.

Я когда-то помог тебе, и ты спас меня. Так что мы можем считаться друзьями.

На этот раз ответ Бай Юэ вполне удовлетворил. Он кивнул и сказал: — Видя, как ты горько умоляешь, я пойду с тобой.

Дуань Пэйжун подумал: "Я только что горько умолял?"

Они долго болтали. Дуань Пэйжун почувствовал, что с этим лисом на самом деле довольно легко общаться, и с любопытством спросил: — Я все время не мог понять, почему твой брат хотел навредить тебе.

Бай Юэ равнодушно ответил: — В нашем клане лисов кровная линия очень важна. Чистый девятихвостый лис полностью белый, это символ короля.

А мой сводный брат — сын моего отца и красивой трехвостой лисы-демона. Трехвостые лисы в клане лисов практически не имеют статуса. Хотя мой брат унаследовал кровь моего отца и родился с девятью хвостами, но из-за красной шерсти, как у его матери, над ним с детства издевались и презирали. Вырастая таким, он, конечно, испытывал много обиды.

Дуань Пэйжун снова спросил: — У вас были плохие отношения?

Бай Юэ сказал: — Нет, очень хорошие.

Я всегда защищал его, и он любил следовать за мной.

Дуань Пэйжун сказал: — Эх, похоже, даже самые крепкие родственные чувства не сравнятся с искушением власти.

Брат Бай Юэ, он так поступил с тобой. Ты его не ненавидишь?

Бай Юэ холодно усмехнулся: — Вероятно, он меня смертельно ненавидит. Его мать была всего лишь низкородной трехвостой лисой, которая, выйдя замуж за моего отца, родила Бай Яня. У Бай Яня была красная шерсть, и изначально он не имел права быть королем.

К сожалению, у моего отца было мало потомства, только мы двое братьев. Они всегда хотели избавиться от меня и возвести Бай Яня на трон.

Когда Бай Янь обманом навлек на меня гнев отца, и я покидал клан, я в ярости вырвал у него хвост. Как ты думаешь, какова судьба лиса без хвоста?

Дуань Пэйжун подумал: "Достаточно жестоко".

Его не особо интересовали распри звериного клана. Он знал лишь, что Бай Юэ был изгнан из клана старым главой, а что произошло потом, ему было неизвестно.

Бай Юэ холодно усмехнулся: — Боюсь, конец был очень печальным...

Он замолчал на мгновение, а затем неторопливо сказал: — Шестьсот лет жизни в горах и лесах. Я устал от жизни, полной обмана. Я никогда не стремился к посту главы клана. Изначально я хотел уступить это место Бай Яню, чтобы самому жить беззаботно. Это он слишком торопился.

Не знаю, насколько ему удавалось быть главой клана за эти шестьсот лет, и сохранил ли он этот пост.

Но это его дело, и я не хочу ни во что вмешиваться. Если я снова его увижу, я обязательно отплачу кровью за кровь.

Дуань Пэйжун вздохнул: — Эх, говоришь одно, а думаешь другое.

Ты боишься, что если снова его увидишь, когда над ним будут издеваться, то не сможешь удержаться и снова ему поможешь, да?

Бай Юэ повернул голову и холодно посмотрел на него. Дуань Пэйжуну стало не по себе под его взглядом, и он поспешно сменил тему: — Куда мы пойдем в мире смертных?

В столицу?

Или за город?

Бай Юэ тоже не хотел больше говорить о старых делах. Следуя его теме, он спросил: — Зачем ты идешь в мир смертных?

Дуань Пэйжун сказал: — Искать мою маму.

Я когда-то ходил в Мир Мертвых и проверил записи. Моя мама не переходила Мост Забвения и не перерождалась.

Я думаю, она все равно всегда тосковала по миру смертных, и ее душа, вероятно, вернулась на родину.

Бай Юэ сказал: — Девятихвостые лисы обладают способностью общаться с духами. Думаю, я смогу тебе помочь.

Дуань Пэйжун с недоверием посмотрел на него, полный благодарности, и, схватив его за руку, без остановки благодарил.

— Бай Юэ действительно холодный снаружи, но горячий внутри. Я не ошибся насчет тебя.

Бай Юэ очень наслаждался этими непрерывными похвалами. Вдруг он услышал, как Дуань Пэйжун тихо сказал: — Брат Бай Юэ... не мог бы ты оказать мне еще одну услугу... одолжить мне один хвост, чтобы укрыться... у меня ноги совсем замерзли.

У Дуань Пэйжуна было плохое кровообращение в нижних конечностях. Когда температура падала, они замерзали, как сосульки, и болели онемением, покалыванием и распирающей болью.

Бай Юэ злобно посмотрел на него. Этот человек действительно наглел. Он нахмурился и принял истинный облик, контролируя размер. Девять хвостов были пушистыми и объемными, как раз подходящими для теплого мехового одеяла.

Дуань Пэйжун подвинулся, забрался в кучу хвостов. Под ним лежали два хвоста, защищая от холода, а сверху его укрывали теплые хвосты. Он удобно положил на них голову и удовлетворенно улыбнулся.

Бай Юэ, повернув голову, смотрел на милые ямочки и тоже почувствовал, что настроение улучшилось. Он уже собирался закрыть глаза и отдохнуть, как вдруг услышал, как Дуань Пэйжун осторожно сказал ему: — Брат Бай Юэ... тебе придется потерпеть... только не пукай...

Бай Юэ: — ... — В этот момент ему захотелось просто пукнуть и отбросить его подальше. Он глубоко вздохнул, задержал дыхание, но так и не пукнул. Увидев, что тот человек, прижавшись щекой к хвосту, уже уснул, ему оставалось только стиснуть зубы и сдаться.

В это время Бессмертный с Пэнлая уже прибыл в Небесный Двор. Он стоял на коленях в Императорской библиотеке/кабинете. Перед ним сидел высокопоставленный Бессмертный Император, снявший придворный халат и одетый в ярко-желтый халат. Он, опираясь на спинку кресла, поглаживал черную бороду и слушал подробный доклад Бессмертного с Пэнлая.

Слева от Бессмертного Императора стоял Старший принц Лян, в темно-фиолетовом халате с вышивкой дракона, с золотой короной, собирающей волосы.

У него были густые черные брови, тонкие глаза, орлиный нос и тонкие губы. Первое впечатление от него было такое: он не сердится, но внушает почтение. Он был очень серьезным человеком.

Крепкого телосложения, он стоял прямо, как зеленая сосна, его высокая фигура была безупречно прямой. Он серьезно смотрел на Бессмертного с Пэнлая.

Справа от него стоял Второй принц Лань, в свободном халате цвета озерной синевы, без пояса, очень небрежно.

Глаза у него были такие же, как у Бессмертного Императора и Старшего принца — тонкие, но в сочетании с висящим носом и не тонкими, не толстыми губами, он выглядел гораздо более развязным и небрежным.

Его черные волосы были растрепаны. Его только что вытащили из женского общества. Сейчас он стоял не как положено, развязно, и только когда Бессмертный Император иногда поворачивал голову, он тут же принимал почтительную позу.

Бессмертный с Пэнлая правдиво описал события того дня, а затем сказал: — Старый подданный не смог строго воспитывать. Ученик совершил такую большую ошибку. Старый подданный готов понести наказание.

Бессмертный Император нахмурился, недоумевая: — Почему Дуань Пэйжун тогда усмирил злого дракона, а теперь пришел его спасать?

Бессмертный с Пэнлая ответил: — Дуань Пэйжун узнал... истинную причину убийства третьего принца.

Брови Бессмертного Императора нахмурились еще сильнее.

Наследный принц Лян холодно усмехнулся: — Бессмертный с Пэнлая, этими словами ты обвиняешь моего третьего брата в том, что он заслужил смерть?

Это та низкородная женщина из клана Драконов не знала своего места. Члену Бессмертного императорского рода жениться на дочери зверя-демона — это должно быть поводом для благодарности. Такая неблагодарность заслуживает смерти.

Бессмертный с Пэнлая слегка нахмурился и вздохнул: — Старый подданный не смеет.

Бессмертный Император холодно сказал: — Тогда как ты намерен поступить с этим предателем-учеником?

Бессмертный с Пэнлая сказал: — У меня, на Пэнлае, десятки тысяч учеников, разбросанных по Шести Мирам. Я уже издал ордер на его арест. Когда мы поймаем этого предателя-ученика, мы обязательно свяжем его и доставим в Небесный Двор, чтобы он понес наказание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение