Глава 10. Слухи (Часть 1)

Глава 10. Слухи

Всегда и во всем Цзян Ибай был открытым и искренним, его слова и поступки шли от чистого сердца, в них не было и намека на романтические чувства.

Но эти слова, попав в уши Гун Тун, чьи мысли были далеки от невинности, невольно вызвали в ее душе волнение и заставили ее фантазировать.

Она молча взяла лист А4. Ее пальцы, коснувшись тонкой бумаги, которую до этого держал он, застыли. Ее мысли тоже словно остановились.

Будто управление конечностями и мимикой, эти врожденные инстинкты, вдруг стали сложнейшей задачей, которую она не могла решить.

Время шло незаметно. Близился конец урока, и ученики тринадцатого класса, резвившиеся на стадионе, постепенно начали собираться и группами возвращаться в класс.

Первыми появились Нин Сяомэн и Чжао Кэ.

У каждого в руке был холодный напиток. Они шумно спорили, обсуждая только что закончившийся матч по бадминтону.

— Тьфу! — фыркнул Чжао Кэ. — Если бы я вам не поддавался, вы бы выиграли?

— Пф, — ответила Нин Сяомэн, — лучше бы ты не поддавался. Сам проиграл и ищешь оправдания.

Они были в четырех-пяти метрах от задней двери класса 11-13 и увидели, как Гун Тун и Цзян Ибай стоят друг напротив друга и о чем-то тихо разговаривают.

Нин Сяомэн и Чжао Кэ тут же прекратили спорить, переглянулись и одновременно бросились к ним.

— Тунтун, вы что тут делаете? — Нин Сяомэн, высокая и стройная, оказалась гораздо проворнее Чжао Кэ и первой добежала до задней двери.

Чжао Кэ, пыхтя и отдуваясь, изо всех сил тащил свое неуклюжее тело: — Ага, брат Цзян, ты чего здесь делаешь?

— Ничего особенного, — Гун Тун, все еще расстроенная, покачала головой и быстро сложила лист А4 вдвое.

Цзян Ибай бросил на нее быстрый взгляд и легко сменил тему: — У тебя же место свободное? Я пришел вздремнуть.

И добавил с легким упреком: — У тебя стул слишком жесткий.

— Да ладно! Это же стандартный школьный стул! Мне что, ради твоего величества, которое вдруг решило вздремнуть, рискуя получить взбучку от завуча, бежать менять его на удобное кресло? — возмутился Чжао Кэ.

— Можно подумать, — с улыбкой ответил Цзян Ибай. — Жду с нетерпением. Поторопись с реализацией.

Чжао Кэ снова выругался. Цзян Ибай похлопал его по плечу и небрежно сказал: — Я пошел.

Он быстро исчез из виду. Гун Тун, держа в руке сложенный вчетверо лист бумаги, украдкой посмотрела на его удаляющуюся спину и вернулась на свое место.

Нин Сяомэн и Чжао Кэ понимали, что она все еще переживает из-за результатов экзамена и не в лучшем настроении, поэтому не стали допытываться.

Гун Тун убрала книги и тетради в ящик парты, положила лист А4 в рюкзак и, все еще волнуясь, застегнула молнию.

Чжао Кэ тоже сел на место. Он чувствовал, что с этим листком что-то не так. Он мельком видел, что на нем что-то написано.

Он достал клубничный леденец, положил его на парту Гун Тун и с улыбкой спросил: — Так бережешь этот листок. Что-то очень важное написала?

— Нет, — отмахнулась Гун Тун, бросив взгляд на Чэнь Хао и его компанию, сидящих наискосок.

Они тоже смотрели на нее, что-то обсуждая. Вряд ли что-то хорошее.

Гун Тун немного волновалась, что, получив отпор, они начнут распускать сплетни.

Чжао Кэ, чувствуя, что перегибает палку, перестал спрашивать, но невольно посмотрел на молнию ее рюкзака.

Если он не ошибался, она получила этот листок от Цзян Ибая.

После двух уроков вечерней самоподготовки водитель отвез Гун Тун обратно в «Сицзяо Ихао». Роскошная вилла казалась еще более пустой, чем обычно. Ван Цзе не было дома.

Домработница вышла ей навстречу: — Госпожа уехала с господином на деловой ужин. Вернутся поздно.

Гун Тун кивнула, показывая, что поняла. Проходя мимо столовой, она с удивлением заметила, что стол был накрыт — там стояло много еды и красивый торт с мультяшным рисунком.

Ван Цзе всегда боялась, что дочь будет голодать в школе, поэтому просила домработницу заранее готовить ей ужин.

Но Гун Тун ела мало, обычно это была какая-нибудь легкая закуска или фрукты. Такого обилия блюд, да еще и с тортом, она еще не видела.

Гун Тун недоумевала. Домработница объяснила: — Госпожа перед отъездом специально попросила меня приготовить все это. Сказала, что сегодня твой день рождения. С днем рождения, Тунтун!

Гун Тун опешила. Сегодня ее день рождения?

В школе она обычно выключала телефон. Включив его, она увидела несколько сообщений от Ван Цзе.

«Доченька, сегодня твой день рождения по новому календарю! С шестнадцатилетием тебя!»

«Мама сегодня очень занята, пришлось поехать с дядей Линем. Вернемся поздно, ты, наверное, уже будешь спать. Извини, что не смогу поздравить тебя лично».

«Я попросила тетюшку приготовить торт и ужин. Поешь хорошенько, не бойся потолстеть. Ты все равно не толстеешь».

Гун Тун посмотрела на слова «день рождения по новому календарю», и все сомнения рассеялись.

Раньше в городке она всегда отмечала день рождения по старому календарю вместе с бабушкой и дедушкой и совсем не следила за новым.

На самом деле, Ван Цзе раньше тоже не придавала значения этой дате и иногда даже забывала о ее дне рождения по лунному календарю.

Но теперь, когда у Ван Цзе появилась возможность, она забрала дочь в Жунши и стала относиться к ней с гораздо большей заботой и вниманием.

Гун Тун чувствовала, что Ван Цзе отчаянно пытается наверстать упущенное за все эти годы.

Глядя на обилие вкусных блюд на столе, она ничуть не обижалась на то, что матери сейчас нет рядом.

Слова Цзян Ибая «Я жду тебя в первом классе», сказанные чистым, волнующим голосом, словно журчание ручья, были лучшим подарком на день рождения.

В школе Гун Тун плотно поела, но, чтобы не обидеть Ван Цзе и домработницу, она села за стол и немного перекусила.

Вернувшись в комнату, она достала лист А4, разгладила его и прикрепила на самое видное место на письменном столе.

Каждый раз, глядя на него, она вспоминала слова Цзян Ибая, и на ее губах невольно появлялась улыбка.

Гун Тун сложила бумажный самолетик в память об этом дне и полностью погрузилась в учебу.

Она внимательно проанализировала ошибки в контрольной работе, определила разницу между своими знаниями и уровнем учеников Саньчжун, пересмотрела свой учебный план, чтобы соответствовать требованиям новых учителей, и начала все сначала.

Цзян Ибай сказал, что у нее получится, значит, у нее обязательно получится.

Она училась допоздна. Внезапно начавшийся холодный осенний дождь гасил один за другим огни в окнах домов.

В дверь тихонько постучали: — Доченька, можно войти?

Это был тонкий голос Ван Цзе.

Гун Тун, долго сидевшая за столом, подняла голову от исписанных листов и, разминая затекшую шею, ответила: — Да.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Слухи (Часть 1)

Настройки


Сообщение