Глава 7: Твой бойфренд

Арвен всегда была очень наблюдательной, и в последние годы наблюдение за всем стало ее привычкой. Поэтому с того момента, как Джейсон вошел в комнату, она заметила, насколько незнакомыми казались ему медсестра и врач — почти так, будто они работали с ним впервые. Если бы доктор Кларк был обычным врачом в этой больнице, их отношение было бы другим. И второе, что Арвен не могла игнорировать, — это его аура медицинского эксперта. Он двигался в своей области не просто с точностью, но с уверенностью наследного принца, которому суждено взойти на трон. На первый взгляд это может показаться незначительным, но, зная кое-что слишком хорошо, инстинкты Арвен подсказывали ей, что этот человек не так прост, как кажется.

Джейсон посмотрел на девушку и невольно улыбнулся. — У вас довольно острый глаз, чтобы так легко это заметить, должен сказать, — небрежно заметил он, но Арвен продолжала пристально смотреть на него, словно спрашивая дальше. Хотя Джейсон мог прочитать вопрос в ее глазах, он притворился, что не понимает его.

— После того, как все объяснено, я, пожалуй, пойду. Вам пока нужно оставаться в больнице под моим наблюдением. Через неделю сможете уйти, но об этом поговорим позже, — сказал он, готовый уйти, когда Арвен спросила:

— Вы не врач этой больницы, но приехали сюда, чтобы лечить меня. Мы никогда раньше не встречались, так что мы не друзья. Чтобы проделать весь этот путь сюда и убедиться, что со мной все в порядке, я уверена, доктор Кларк, у вас должна быть причина.

Джейсон оказался в затруднительном положении. Если бы у него был выбор, он предпочел бы сказать правду, но с предупреждением, звучащим в его ушах, он не мог этого сделать в данный момент. Арвен наблюдала за выражением его лица. Через мгновение она улыбнулась и решила больше не расспрашивать.

— Все в порядке, доктор Кларк. Если вы не можете этого сказать, я не буду вас заставлять. Спасибо, что вылечили меня, — сказала она, и доктор с облегчением выдохнул.

— Это был мой долг. Отдыхайте, я пойду. Сказав это, он больше не медлил и сразу же вышел из комнаты. Арвен смотрела ему вслед. Она не стала расспрашивать его, но могла догадаться, кто мог попросить его приехать сюда.

Пока она отдыхала в палате, через некоторое время вошла медсестра.

— Как вы себя сейчас чувствуете? — спросила медсестра, и Арвен с улыбкой кивнула.

— Я в порядке, — ответила она, затем добавила: — У вас случайно нет моего телефона здесь? Я имею в виду, человек, который привез меня сюда, привез и мой телефон?

Медсестра улыбнулась. — Да, ваши вещи у нас. Позже я попрошу кого-нибудь принести их вам. Но поскольку вы только что попали в аварию, вам не следует слишком много пользоваться телефоном. Это будет довольно утомительно.

Арвен поняла и промычала в ответ. — Я буду осторожна.

Медсестра улыбнулась и затем дала ей прописанные лекарства. Когда она закончила, она спросила: — О, кстати, я забыла спросить вас — вы здесь уже больше недели, и кроме вашего бойфренда, никто вас не навещал. У вас нет семьи?

Арвен была озадачена. Бойфренд? Кого она имела в виду? Ее брови нахмурились от замешательства, что медсестра быстро заметила.

— О, простите, я неправильно его назвала? Я не уверена. Видя, как он каждый день приходит сюда, чтобы ухаживать за вами, я предположила, что он ваш бойфренд.

— Он не мой бойфренд, — без колебаний ответила Арвен. Она подумала упомянуть Райана, но как только эта мысль промелькнула у нее в голове, она вспомнила, как он повернулся к ней спиной и ушел. В этот момент ей было трудно понять, что она вообще к нему чувствует. Он был ее бойфрендом и женихом, но не сделал ничего, что стоило бы упоминания. Если он был ее бойфрендом, то где он? Почему кто-то другой был принят за него?

Медсестра была довольно опытной. Хотя Арвен ничего не сказала, по ее сложному выражению лица можно было легко догадаться. Вздохнув, она осторожно сменила тему.

— Айя, молодым людям в наши дни так трудно понять свои чувства и эмоции. Не волнуйтесь, дорогая, у вас есть все необходимое время. Воспользуйтесь им и все хорошенько обдумайте. А пока я просто напомню вам позвонить своей семье и попросить кого-нибудь приехать сюда. Вам нужен кто-то рядом.

Арвен улыбнулась и кивнула. Но она не была уверена, кому звонить. Ее родители были за границей. Они уехали в командировку и вернутся только через месяц. Вот почему до сих пор никто не приехал в больницу, чтобы проведать ее. Они, возможно, даже не знают, что она попала в аварию.

Позже, после ухода медсестры, кто-то пришел, чтобы дать ей телефон. Когда Арвен увидела его, она не потянулась, чтобы взять. Вместо этого она сказала: — Это не похоже на мой телефон. Можете проверить еще раз, не принесли ли вы не тот?

Сотрудник покачал головой. — Нет, я проверил его перед тем, как принести сюда. Вы Арвен Куинн, верно? — спросил он, и Арвен кивнула.

— Да, это я. Но этот телефон выглядит относительно новым по сравнению с разбитым телефоном, который у меня был в последний раз, — она вспомнила, что экран ее телефона был разбит в аварии.

— О, тогда это, должно быть, ваш бойфренд. Он, наверное, помог вам его заменить. Проверьте, я уверен, что это ваш, — сказал он, прежде чем передать его ей в руки. Услышав, как кто-то снова называет его ее бойфрендом, Арвен не знала, как реагировать. Объяснять это всем там было бы хлопотно, поэтому она решила проигнорировать. Она посмотрела на телефон, и это была та же модель, которой она пользовалась — только вместо разбитого, этот был новый. Нажав кнопку включения, она увидела, что, хотя телефон был настроен для нее, он все еще был зашифрован паролем. И без ее ввода пароля телефон был совершенно новым и неиспользованным.

Арвен не знала, что она должна чувствовать по этому поводу. Он вторгся в ее личное пространство, но сделал это так деликатно, что она не могла почувствовать себя оскорбленной, даже если бы попыталась.

— Это ваш телефон? — внезапно спросил сотрудник, прервав мысли Арвен. Она подняла взгляд и кивнула.

— Да, похоже, мой. Он, должно быть, заменил его для меня, — сказала она, и мужчина кивнул.

— Я же говорил, — сказал он, и Арвен не удержалась от вопроса.

— Когда он это сделал?

— О, я смутно помню, что видел его там несколько дней назад. Но я не уверен. Ваш бойфренд передал все ваши вещи администрации, чтобы, когда вы проснетесь и вам что-нибудь понадобится, вы могли легко это получить. Он очень о вас заботится.

Да, он заботится. Даже если она не встречалась с ним, она все равно хорошо это чувствовала. И это только добавляло загадочности. Он был так усерден в заботе о ней, что все приняли его за ее бойфренда, но прошло уже несколько часов с тех пор, как она очнулась, а он все еще не появился.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение