Доказательство (Часть 1)

Доказательство

Сюй Му дважды дрогнула рука от испуга при виде внезапно появившегося в гостиной мужчины. По спине пробежал холодок, выступив холодным потом.

Он только открыл дверь спальни и ещё не успел опомниться от шока, как незнакомец заговорил.

— Вы испугались, — констатировал мужчина, глядя ему в глаза.

— А… — Сюй Му опешил от спокойного тона мужчины и машинально ответил: — Да.

Мужчина хмыкнул и встал, повернувшись к нему лицом, словно ожидая, пока он придёт в себя.

Только сейчас Сюй Му начал отходить от секундного испуга. Почему этот мужчина внезапно оказался у него дома?

Неужели это тот самый вор?

Он был здесь всю прошлую ночь?

От этой мысли у Сюй Му мурашки побежали по коже. Ведь он ясно помнил, как проверял всю квартиру прошлой ночью, здесь не могло быть никого другого.

Или он проник в квартиру сегодня утром?

Но как он вошёл?

Взломал замок?

В голове Сюй Му роем проносились вопросы, но, оправившись от испуга, он благоразумно решил не задавать их сразу.

Он боялся, что, поддавшись импульсу и разозлив незнакомца, не сможет дать ему отпор.

Сюй Му спокойно выдерживал взгляд мужчины, хотя ему было неловко находиться под таким пристальным вниманием. Он старался не показывать своего страха, хотя сердце бешено колотилось, а холодный пот всё ещё покрывал спину.

Внимательно присмотревшись к мужчине, он почему-то решил, что тот не представляет угрозы, и немного успокоился, но не терял бдительности. Почувствовав настроение незнакомца, он отвёл взгляд и, делая вид, что ничего не произошло, направился к выключателю в гостиной. Слабый свет, проникавший снаружи, помогал ему сохранять спокойствие.

Всё это время мужчина сидел на диване и никак не реагировал на действия Сюй Му. Это немного успокаивало, но в то же время вызывало ещё больше вопросов.

Когда свет включился, тусклая комната наполнилась ярким светом. Сюй Му почувствовал себя в безопасности и с облегчением вздохнул. Теперь у него хватило смелости снова взглянуть на мужчину, который не сводил с него глаз с самого начала, и наконец разглядеть его лицо.

У мужчины были довольно длинные волосы, до плеч, и бледное лицо. Его узкие глаза смотрели очень проницательно. Под этим взглядом Сюй Му стало ещё более некомфортно. В ярком свете он старался избегать прямого зрительного контакта, разглядывая незнакомца.

Однако первой мыслью Сюй Му было: «Почему он в моей одежде?»

Хотя он так подумал, но не спросил. Под пристальным взглядом мужчины он вдруг словно онемел, не зная, как начать разговор.

Мужчина, казалось, прочитал его мысли и снова заговорил:

— Мне нечего было надеть, поэтому я взял вашу одежду. Простите.

Сюй Му наконец подобрал слова и осторожно спросил:

— Вы вор?

— Нет.

Сюй Му снова опешил от спокойного тона мужчины. Взял без спроса его одежду и ещё утверждает, что не вор?

Он не поверил мужчине и, решив, что тот всё-таки вор, спросил:

— Если вы не вор, то почему вы здесь? Почему взяли мои вещи? Это вы украли деньги из шкафа?

— Украл деньги? — мужчина посмотрел на него с недоумением, а затем Сюй Му услышал, как он продолжил оправдываться: — Я не крал одежду, я могу её вернуть.

Теперь Сюй Му начал сомневаться, украл ли мужчина деньги. Он сам не знал, сколько денег было в кошельке изначально, поэтому, если слова мужчины правда, то он ошибся. Однако полностью доверять ему тоже нельзя — никто не появляется в чужом доме без причины.

Поэтому он решил не зацикливаться на вопросе кражи, ведь он не знал, говорит ли мужчина правду, хотя тот и выглядел искренним.

Главное — выяснить, зачем этот человек здесь.

— Почему вы здесь? — снова спросил Сюй Му. Он подождал немного, но увидел лишь нерешительность на лице мужчины. Тот так и не ответил.

Сюй Му и так нервничал из-за внезапного появления незнакомца, а молчание мужчины ещё больше усилило его беспокойство. Он сменил вопрос:

— Как вы сюда попали?

Секунды тянулись бесконечно долго. Когда Сюй Му уже решил, что мужчина не ответит, тот заговорил.

— Я всегда был здесь, — он сделал паузу, словно раздумывая, стоит ли говорить дальше, но всё же продолжил: — С тех пор, как вы сюда переехали, я всегда был рядом с вами.

Сюй Му ещё не успел осмыслить эти слова, как кошка в спальне испуганно мяукнула. В следующий миг перед глазами мелькнула серая тень, и выскочившая из спальни Мяоцзы прыгнула ему на руки. Он чуть не упал, но успел удержать равновесие.

Сюй Му крепко прижал к себе съёжившуюся кошку и, словно что-то поняв, посмотрел на мужчину, стоящего у дивана. Тот сказал, что всегда был здесь. Неужели…

— Значит, кошка всё время пряталась, потому что боялась вас?

Мужчина посмотрел на кошку у него на руках и спокойно ответил:

— Да.

Сюй Му погладил дрожащую кошку, успокаивая её, и замолчал, обдумывая слова мужчины. Он был в замешательстве.

Всегда был здесь?

Почему он ничего не замечал?

Неужели, пока он был на работе, в его квартире жил этот человек, а когда он возвращался, незнакомец прятался или уходил?

Прерванный кошкой поток мыслей вернулся. От этих размышлений у Сюй Му побежали мурашки по коже.

Нет, это невозможно. Он бы обязательно что-нибудь заметил. Если бы здесь так долго находился живой человек — с тех пор, как он переехал сюда три месяца назад, — он бы обязательно заметил, что кто-то трогает его вещи или следует за ним.

За окном постепенно светало. Сюй Му не осмеливался думать дальше. Он решил прямо сказать мужчине:

— Пожалуйста, уйдите отсюда. Это моя съёмная квартира, и посторонним здесь не рады.

Мужчина посмотрел на него твёрдым, уверенным взглядом и ответил:

— Я не уйду. И не могу уйти.

Услышав отказ, Сюй Му, всё ещё держа на руках встревоженную кошку, почувствовал раздражение.

— Мне всё равно, кто вы, — сказал он мужчине. — Повторю ещё раз: это квартира, которую я снимаю за свои деньги, это моё личное жильё. Я не знаю, как вы здесь жили эти три месяца, но, судя по всему, кроме моей одежды и кошелька, вы ничего не трогали. Я могу не обращать на это внимания, но вы должны покинуть эту квартиру!

У него оставалось ещё много вопросов: например, как мужчина жил здесь, не трогая его вещей, и почему он всё это время оставался в квартире, почему решил сегодня сесть на диван так, чтобы Сюй Му его увидел. Однако Сюй Му не хотел больше спорить. Он чувствовал всё большее беспокойство и хотел лишь, чтобы этот незнакомец поскорее ушёл из его дома.

Хотя они встретились впервые, Сюй Му испытывал сильную тревогу, но в то же время у него было странное ощущение, что этот человек — разумный и понимающий. Возможно, спокойное поведение мужчины вселяло доверие, поэтому Сюй Му решил довериться своей интуиции и прямо попросить его уйти.

Мужчина почувствовал его раздражение и беспокойство и признался:

— Я не могу уйти отсюда, потому что я не человек.

— Не человек?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение