Глава 4

Приближался канун Нового года, и во дворце становилось все оживленнее.

В тридцатый день последнего месяца лунного года, ранним утром, Ли Мяочжэнь, одетая в теплую зимнюю одежду, стояла под карнизом Дворца Спокойствия и Милосердия и наблюдала, как служанки делают хлопушки.

В эпоху Тан порох еще не изобрели, но с помощью селитры тоже можно было создавать дым и шум.

Служанки заранее нарубили в Обители Возвращения к Истине большую вязанку бамбука, затем набили бамбуковые трубки селитрой, после чего их оставалось только поджечь.

Сделав хлопушки, они испытали их — раздался треск.

— Изгоняем мор и зло, да пребудет удача и мир! — бормотала рядом Сюэ Цайжэнь.

Ли Мяочжэнь с нетерпением ждала Нового года. Она хотела поскорее вырасти, да и во дворце на праздник становилось веселее.

Сегодня вечером во дворце должен был состояться грандиозный Великий ритуал изгнания злых духов (Но), которого она давно ждала.

— Указ Его Величества уже должен быть доставлен, — пробормотала Сюэ Цайжэнь себе под нос.

Ворота Дворца Спокойствия и Милосердия оставались пустынными, никто, кроме обитателей Обители Возвращения к Истине, их не посещал.

Подул холодный ветер, ворота слегка дрогнули. Глаза Сюэ Цайжэнь загорелись, но тут же потускнели.

— Неужели Его Величество забыл меня? — скорбно проговорила она, а через мгновение злобно посмотрела на Ли Мяочжэнь: — Чун Нян, твой папа тебя бросил! И мать твоя тебя бросила!

Сердце Ли Мяочжэнь оставалось спокойным, как гладь воды. Она знала, что в такой ситуации лучше всего поскорее уйти: «Да, спасибо Цайжэнь за вашу великую доброту ко мне. Я пойду проведаю Сяо Ли».

Сяо Ли — это была рысь, которую она украла у цирковой труппы и пока держала во дворце.

— …Иди, — видя ее такой, Сюэ Цайжэнь не нашлась, что сказать.

Она немного поколебалась, затем вернулась в спальню, привела себя в порядок и вышла, чтобы навестить свою старую подругу Чан Цайжэнь.

Чан Цайжэнь была мягкого нрава и когда-то жила с ней в одном Дворце Спокойствия и Милосердия.

Хотя Сюэ Цайжэнь не получила императорского указа и не могла присутствовать на дворцовом пиру, она придумала хитрость: почему бы не пристроиться за Чан Цайжэнь и не проскользнуть вместе с ней…

Выйдя за ворота дворца, Сюэ Цайжэнь вдруг вспомнила, что идет с пустыми руками и не взяла никакого подарка для Чан Цайжэнь.

Она уже собиралась вернуться, как вдруг заметила что-то блестящее в углу у стены. Подойдя ближе, она увидела золотое кольцо.

Золотое кольцо с черным камнем.

...

Сяо Ли все еще немного дичилась, особенно когда два больших белых гуся, пользуясь своим размером, постоянно гоготали рядом с ней.

Ли Мяочжэнь велела служанке устроить для рыси гнездо, но Сяо Ли не захотела там спать и забралась в старый заброшенный фонарь.

Ли Мяочжэнь подумала, что в эту эпоху нет вакцин от бешенства, и решила поменьше трогать ее, пока они не привыкнут друг к другу.

Животные обитали в маленькой комнатке, заваленной всяким хламом. Ли Мяочжэнь собиралась переселить их в другое место — она беспокоилась, что Сюэ Цайжэнь сегодня вечером захочет жареного гуся.

Хотя во Дворце Спокойствия и Милосердия еды хватало, поступки Сюэ Цайжэнь всегда были непредсказуемы…

Оглядевшись, она решила, что безопаснее всего будет в Обители Возвращения к Истине.

Приняв решение, Ли Мяочжэнь собрала своих питомцев и уже собиралась выйти, как услышала громкий, похожий на рупор, голос Сюэ Цайжэнь.

Ли Мяочжэнь стояла у бокового флигеля Дворца Спокойствия и Милосердия. Голос Сюэ Цайжэнь доносился из-за двора и дворцовой стены: «Ли Чун Нян! Это все из-за того, что твоя мать родила тебя раньше срока, на девятом месяце! Оскорбила этим Его Величество и из-за тебя я даже на пир пойти не могу!»

Она резко нахмурилась.

— Я с таким трудом тебя вырастила, неблагодарная тварь! Рожденная матерью, но ею не воспитанная! Сколько горя ты мне принесла…

Атмосфера во Дворце Спокойствия и Милосердия из-за Сюэ Цайжэнь стала очень странной, даже оба гуся разом повернули головы в ее сторону.

Служанка перед дворцом занервничала и сказала Ли Мяочжэнь: «Что это с Цайжэнь? Наверное, злой дух вселился! Принцесса, не принимайте близко к сердцу».

Это был не злой дух, это, скорее всего, были истинные мысли Сюэ Цайжэнь.

Ли Мяочжэнь спокойно стояла перед дворцом, сложив ручки. Сюэ Цайжэнь кричала и ругалась за стеной. Похоже, она покинула Дворец Спокойствия и Милосердия, но было непонятно, зачем она кричит из-за стены.

Затем она прошлась по всем предкам рода Ли, вспомнила даже похождения Его Величества в молодости.

Служанка была потрясена: «В Цайжэнь точно вселился злой дух! Принцесса, сейчас же…»

Не успела она договорить, как ругань Сюэ Цайжэнь за стеной сменилась звуком пощечины.

Раздался спокойный, строгий женский голос средних лет: «Сюэ Луаньэр, ты с ума сошла?!»

За воротами Дворца Спокойствия и Милосердия, окруженная свитой, стояла даосская монахиня средних лет в даосском одеянии и с короной в форме лотоса на голове. Она строго смотрела на Сюэ Цайжэнь.

Сюэ Цайжэнь уже была повалена на землю несколькими крепкими женщинами, ее волосы растрепались, а рот был заткнут.

Ли Мяочжэнь подбежала и увидела, что старая настоятельница тоже стоит рядом, выглядя немного встревоженной.

Увидев ее, старая настоятельница тихо сказала: «Это Великая Принцесса Юйчжэнь. Иди сюда, скорее!»

Ли Мяочжэнь догадалась, кто это, подошла и чинно поклонилась.

Опустив голову, она взглянула на Сюэ Цайжэнь и увидела, что ее взгляд был блуждающим — сразу было видно, что она не в себе.

— Великая Принцесса, — подняла она голову. — Сюэ Цайжэнь в последнее время болеет, все говорят, что она не в своем уме. Не могли бы вы отпустить ее? Я обязательно за ней присмотрю.

Перед Великой Принцессой она не осмеливалась говорить слишком по-взрослому, стараясь вести себя как подобает пяти-шестилетней девочке, но при этом демонстрируя серьезность.

Взгляд Юйчжэнь Чангунчжу скользнул по ней. Она бесстрашно встретила его, и ее небесно-голубые глаза встретились с глазами Великой Принцессы.

Великая Принцесса долго смотрела на ее разноцветные глаза.

— Дочь той женщины, — помолчав, медленно произнесла Юйчжэнь Чангунчжу. — Уже такая большая.

Старая настоятельница хотела что-то сказать, но та махнула рукой, и настоятельница не посмела больше произнести ни слова.

Она посмотрела на Сюэ Цайжэнь и холодно сказала: «Сегодня канун Нового года, во дворце праздник. Пусть Сюэ Цайжэнь отдохнет несколько дней в тишине, пока пусть не выходит».

Эти слова означали, что Сюэ Цайжэнь прощена за ее великое непочтение.

Старая настоятельница обрадовалась и поспешно потянула Ли Мяочжэнь поблагодарить, но Великая Принцесса оставила четырех крепких женщин, которые стали строго охранять Сюэ Цайжэнь в боковом флигеле Дворца Спокойствия и Милосердия, никого к ней не подпуская.

...

Из-за этого происшествия в канун Нового года все обитатели Дворца Спокойствия и Милосердия были подавлены, праздничная атмосфера совершенно исчезла.

Старая настоятельница проводила Юйчжэнь Чангунчжу и, вернувшись, увидела, что Ли Мяочжэнь все еще стоит на прежнем месте и разговаривает со служанкой Сюэ Цайжэнь.

Они, казалось, что-то показывали друг другу жестами, затем Ли Мяочжэнь задумчиво кивнула.

— Что ты обнаружила, маленькая принцесса?

Ли Мяочжэнь подняла на нее глаза и серьезно сказала: «Она говорит, что Сюэ Цайжэнь только что подобрала здесь кольцо, надела его, и сразу стала ненормальной. Настоятельница, вам не кажется, что с этим кольцом что-то не так?»

Старая настоятельница подумала: «Да».

— В этом определенно что-то есть.

Она решительно вошла во дворец, однако несколько крепких женщин, охранявших вход, не позволили ей приблизиться и не оказали ей никакого уважения.

Ли Мяочжэнь пришлось вернуться в свое тайное убежище. Воспользовавшись тем, что Сяо Ли спала, она позвала самую большую крысу из кладовой и велела ей украсть кольцо.

Закончив с этим, она наконец смогла немного отдохнуть и села, задумавшись.

Через некоторое время Сяо Ли приоткрыла один глаз, посмотрела на нее и спустя долгое время произнесла едва слышным, неразличимым по полу голосом: «Ты ее не ненавидишь?»

— Если ее не станет, мое положение станет еще хуже, — Ли Мяочжэнь слегка опустила голову, и прядь волос у виска тоже качнулась.

Служанки часто завязывали ей волосы озерно-голубой шелковой лентой, что еще больше подчеркивало цвет ее глаз.

Сяо Ли молчала. Ли Мяочжэнь продолжила: «К тому же, разве она не сказала правду? Из-за того, что она меня растила, она многое потеряла. Ты видишь, что иногда она плохо ко мне относится, но когда-то, когда я умирала от жара, она не отходила от меня ни на шаг, не снимая одежды, и искренне пыталась меня развеселить. Мне странно, она постоянно меняется, словно ее играют два разных человека».

Она подперла щеку рукой и задумалась. Раньше она плохо знала историю, и теперь, попав в эпоху Тан, не знала многих деталей.

Оказывается, ее прототип вызвал неприязнь императора из-за преждевременных родов. Император был подозрителен, неужели он сомневался в ее происхождении?

Цао Е Нацзи, возможно, была чужестранкой, и, может быть, император совсем ее не любил, ведь у нее даже не было официального ранга.

Во всем Дворце Тайцзи, возможно, только старая настоятельница могла рассказать ей причину.

В Обители Возвращения к Истине все были заняты подготовкой персиковых амулетов к первому дню Нового года.

Ли Мяочжэнь взглянула и подумала, что, когда большая крыса украдет кольцо, нужно будет действительно найти что-то для Сюэ Цайжэнь, чтобы изгнать зло.

Она вошла в главный зал и возжгла благовония перед Тремя Чистыми.

Старая настоятельница увидела ее и не удержалась от вопроса: «Сюэ Цайжэнь стало лучше?»

Она покачала головой: «Все по-старому».

— Нельзя, чтобы Его Величество узнал, — старая настоятельница долго жила во дворце, многое повидала и не удержалась от вздоха: — В свое время Цзян Цзяо погиб из-за болтливости.

Цзян Цзяо? Ли Мяочжэнь не слышала этого имени и мысленно записала его как «старина Цзян».

Старая настоятельница начала рассказывать о прошлом. Оказывается, этот старина Цзян был хорошим другом императора, с которым тот подружился еще будучи Линьцзы-ваном, и всегда был рядом с ним.

Позже, в десятом году эры Кайюань, старина Цзян разболтал то, что император говорил ему по секрету, что вызвало нежелательные последствия. Разгневанный император понизил его в должности и сослал в далекие края, но по дороге в ссылку тот умер.

С тех пор все во дворце и за его пределами жили в страхе и боялись говорить лишнее.

Ли Мяочжэнь сказала: «Какое знакомое чувство. Вчерашняя служанка и сегодняшняя Сюэ Цайжэнь — разве они не выболтали то, что у них на душе?»

Старая настоятельница увидела, что она снова моргает и размышляет, улыбнулась и сказала: «Я просто рассказала тебе историю, не думай слишком много. От лишних дум худеют, а это некрасиво».

В то время во дворце ценилась пышность, и Ли Мяочжэнь подумала, что это прекрасная эпоха. Она искренне кивнула и добавила: «Настоятельница, вы видели Цао… мою родную мать?»

— Почему ты вдруг об этом спросила?

Ли Мяочжэнь потерла глаза. Старая настоятельница подумала, что она вот-вот заплачет, и поспешно сказала: «Видела, видела, она была настоящей красавицей. Наша маленькая принцесса, когда вырастет, будет еще красивее».

— Тогда почему папа ее не любил?

Старая настоятельница запнулась и после долгой паузы ответила: «Конечно, любил, просто… человеческое сердце изменчиво…»

Перед ее глазами всплыла сцена пятилетней давности.

Это была ночь, озаренная пламенем. Небо над всем Чанъанем было покрыто багровыми огненными облаками. Женщина с рыжими волосами и голубыми глазами стояла на крыше Дворца Синцин. Меч был вонзен в ее грудь, с острия капала кровь. Она издала протяжный, скорбный крик…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение