Девять (Часть 1)

Девять

>>>

Новая лимитированная коллекционная гача с игрушками была эксклюзивом Токио, это были Покемоны. Младший брат Сакураи Ханы очень любил Пикачу из этой серии, и именно Хана когда-то показала ему их.

День рождения младшего брата был в начале мая, и Сакураи Хана подумала, что если ей повезёт, она сможет добавить ещё один сюрприз к его подарку.

Разница в возрасте между Сакураи Ханой и Сакураи Кодзи составляла семь лет. Они родились в один день, и это удивительное совпадение стало основой их хороших отношений. Раньше дни рождения молодой госпожи и младшего господина семьи Сакураи отмечали с размахом, но в последние два года Сакураи Хана не отмечала свой день рождения.

Младший брат, только начавший учиться в начальной школе, испытывал естественное восхищение перед старшими. Это восхищение казалось слишком малым для дворецкого и няни в доме, немного трепетным для родителей, а для Сакураи Ханы — в самый раз.

Иногда Сакураи Хана брала Сакураи Кодзи рисовать, показывала ему свою комнату, полную картин и художественных принадлежностей, и со всей силы щипала его за щёку под его шокированным взглядом, словно говоря: "Оказывается, женщины любого возраста тратят деньги впустую".

Дети в наше время развиваются рано. В то время, когда Сакураи Хана брала академический отпуск, Кодзи тоже шумел у её больничной койки, говоря, что в будущем будет её защищать.

Она так давно приехала в Токио, и сообщения от брата не прекращались, но Сакураи Хана не нашла времени вернуться. Подарок на день рождения, помимо сюрприза, был ещё и способом утешить ребёнка.

Было время после уроков, на улицах повсюду сновали школьники, шумя и играя. Сакураи Хана нечасто бывала в таких местах одна. Помимо того, что она плохо ориентировалась, ей приходилось сталкиваться с внезапными и странными социальными контактами.

Сакураи Хана не очень любила прямо отказывать людям, но в такой обстановке её вежливые отказы большинство принимали за застенчивость или игру в недотрогу, что было ещё более неприятно.

Фусигава Асука как-то, покачивая пальцем, серьёзно сказала: подкаты — судьба красивых девушек.

А внешность Сакураи Ханы, с точки зрения мужчин, была из тех, что вызывает желание защитить.

Это тоже было описание Фусигавы Асуки.

Тогда Сакураи Хана только что взяла академический отпуск, каждый день "лежала плашмя" дома, пытаясь прийти в себя. Фусигава Асука боялась, что она заскучает до смерти, и решила пригласить её подышать свежим воздухом, сказав, что недавно познакомилась с очень милым кохаем и хочет взять его с собой.

Когда Фусигава Асука сказала это, Сакураи Хана как раз сражалась с куклой Пикачу в игровом автомате с клешней. Услышав это описание, она невольно вздрогнула, почувствовав лёгкое отвращение. Клешня, нацеленная на куклу, дёрнулась, и она потеряла два жетона.

Её выражение отвращения, вероятно, было слишком очевидным. Фусигава Асука не сдалась, схватила кохая, который тоже ловил кукол рядом, и спросила: — Скажи, я права?

Рыжеволосый кохай лопнул жевательную резинку, взглянул на Сакураи Хану: — Сэмпай Фусигава права.

Сакураи Хана была миловидной, с округлыми чертами лица, выглядела совершенно безобидно.

Она не была очень худой, на лице немного мягких тканей. Благодаря занятиям танцами в детстве, у неё были хорошие пропорции тела, что подходило для одежды изысканного кроя.

Рост чуть выше метра шестидесяти, в сочетании с её обманчиво спокойным видом, заставлял любого, кто смотрел на неё, видеть милую фарфоровую куклу, которую хочется потрогать.

Фусигава Асука, получив одобрение кохая, стала очень уверенной: — Вот именно, у тебя есть ощущение чистоты.

Сакураи Хана подумала, что та немного перегибает палку.

Хотя Сакураи Хана считала слова Фусигавы Асуки очень неприятными, большинство людей сочли бы их верными.

Из-за привычек, сформированных средой обитания, Сакураи Хана обладала врождённой обманчивостью. Обычные люди видели в ней мягкость и нежность, а те, у кого были скрытые мотивы, считали, что её легко обидеть.

А когда она стояла рядом с Фусигавой Асукой, чья внешность была яркой, а черты лица — резкими, она становилась основной целью для подкатов.

Сакураи Хана только что забросила последний баскетбольный мяч, довольная своим результатом — 8 попаданий из 14 попыток. Рядом раздался шум.

Сакураи Хана с добродушной улыбкой посмотрела на немного смущённого парня перед собой и подумала: — Ах… ко мне подкатывают.

Парень был симпатичным, немного застенчивым. Видимо, его подговорили друзья подойти и попросить номер. Слышался смех нескольких парней, собравшихся рядом, на которых он бросил косой взгляд.

Он говорил прямо: Сакураи Хана — его тип, он влюбился с первого взгляда и хочет с ней познакомиться.

Сакураи Хана: — Как прямолинейно, как чисто.

Сакураи Хана, держа в руках баскетбольный мяч, улыбнулась: — Я пришла с тем парнем.

Она посмотрела на Акуцу Дзина, который с удовольствием играл в симулятор автогонок. Он повернулся к ней спиной. Хотя он обычно грубо говорил, что ему ничего не интересно, его предпочтения были очень очевидны. Его презрительное отношение ко всему остальному лишь подчёркивало его особую привязанность к Монблану и всему, что связано с Формулой-1.

Она пришла с Акуцу Дзином, но они просто занимались каждый своим делом. Цель Сакураи Ханы была чёткой: получить скрытый бонус — шайни Пикачу из гача-автомата. Но после двадцати с лишним попыток она почти собрала полный набор Иви, а Пикачу так и не увидела.

Она решила, что сегодня ей не везёт, и села рядом с Акуцу, наблюдая, как он играет в паркур. Только когда кто-то спросил её: "Вы пользуетесь этим автоматом?", она встала и пошла попробовать другие игры, чтобы размяться.

Если бы Сакураи Хана не сказала, никто бы и не догадался, что они пришли вместе.

Парень проследил за её взглядом и немного смутился. Сакураи Хана почувствовала, что её отказ был очевиден, и не стала говорить прямо.

Парень повернулся, его друзья что-то шептали и строили гримасы. Парень, собравшись с силами, снова спросил: — Можно с тобой подружиться?

Сакураи Хана не знала, хвалить ли его за настойчивость, несмотря на кажущуюся застенчивость, или считать его немного назойливым.

Она подумала об этом. Ей очень не хотелось давать номер, поэтому она притворилась огорчённой: — Номер телефона очень важен для человека. Почему бы тебе не спросить его? Если он согласится, я соглашусь.

Вежливые слова часто самые неприятные. После того, как Сакураи Хана сказала это, лицо парня стало недовольным.

Она проследила за взглядом парня к Акуцу. Тот только что закончил играть, заметил ситуацию с Сакураи Ханой. Его узкие глаза прищурились, одна рука в кармане, он направился к ним.

Мало кто при первой встрече с Акуцу Дзином не дрогнет под его взглядом. Парень, уже получивший отказ от Сакураи Ханы и подначиваемый друзьями, совсем сник при виде Акуцу. Быстро пробормотав извинения, он вернулся к своим друзьям. Те, ничуть не смутившись, принялись его поддразнивать.

Парень рассердился, но тут же рассмеялся, затеяв возню с друзьями, и они, весело смеясь, ушли.

Акуцу не спросил, что случилось. Он встретился взглядом с Сакураи Ханой, увидел, что она всё ещё улыбается ему, и, не останавливаясь, пошёл к другому автомату, в который хотел поиграть.

Сакураи Хана не обратила внимания, легко подбросила баскетбольный мяч в руке, но промахнулась.

Сакураи Хана подумала: — Сегодня мне, кажется, действительно не везёт.

Сакураи Хана побродила по залу, но ничего интересного больше не нашла. Время было позднее, и она решила вернуться к гача-автоматам.

Те мелочи, что она вытащила раньше, были оставлены на хранение у персонала. Теперь она взяла новую корзинку, готовясь "развернуться вовсю". Она только что осмотрела автомат — оставался только самый нижний слой. Если магазин не мухлевал, там было больше сотни капсул. Её оставшихся денег должно было хватить.

У неё самой не было особых желаний тратить деньги, кроме как на художественные принадлежности. После переезда к Акуцу у неё не было достаточно места для её материалов. Её неугасающая страсть к коллекционированию была ограничена условиями жизни. За две недели она почти не потратила денег, кроме нескольких походов погулять.

Впервые живя вдали от дома, Сакураи Такаси, а также мачеха, дали ей деньги на жизнь. Отложив часть для Юки-сан, Сакураи Хана теперь была весьма обеспечена.

Но финансовое благополучие не принесло удачи.

Приз C, приз C, приз B, красивая карточка... Сакураи Хана чувствовала, что сегодня ей совсем не везёт. Она начала размышлять о гороскопе для Тельца на середину-конец апреля. Подумала, не позвать ли Акуцу попробовать.

Эта мысль только появилась, но Сакураи Хана тут же её отбросила: "Он наверняка откажется, правда?"

Погружённая в свои мысли, Сакураи Хана почувствовала, что рядом с гача-автоматом кто-то остановился. Она не подняла головы, механически вставляя стоиеновые монеты. Триста иен за попытку. Сакураи Хана разменяла все свои деньги на мелочь. Многократные неудачи заставили её захотеть опустошить весь автомат.

Она с тоской взглянула на коробочку с монетами в руке, затем на корзинку, полную капсул. Решила попробовать что-нибудь другое, чтобы изменить удачу. Если не получится, попробует в следующий раз. До дня рождения брата оставалась примерно неделя.

Она только собиралась собрать вещи и отдать корзинку сотруднице, как звук выпадения главного приза из гача-автомата рядом с ней заставил её вздрогнуть.

Это был звук блестящего появления шайни Пикачу.

Глаза Сакураи Ханы расширились. Она повернула голову.

Увидела знакомого рыжеволосого парня, который радостно крикнул "Lucky!". На нём была школьная форма Ямабуки, на одном плече висела теннисная сумка. В руке он держал капсулу, явно отличающуюся от других. Он довольно свистнул.

Сакураи Хана знала его. Это был тот самый парень, который тогда в классе сказал ей идти в теннисный клуб, и который играл против Акуцу во время клубных занятий. Это был он, стоявший перед ней.

Обычно Сакураи Хана не стала бы сама заговаривать с ним, ведь по сути они не были знакомы. Но теперь у него было то, чего она так хотела. Она глубоко задумалась на три секунды и воспользовалась возможностью: — Сэнгоку-сэмпай.

Он, кажется, не ожидал, что Сакураи Хана заговорит. Взглянул на неё, и его лицо тут же просияло: — О, ты меня знаешь? Такая милая девушка знает меня? Похоже, сегодня действительно lucky~

Его английское произношение, поднимающееся к концу, придавало всей фразе лёгкую фривольность. Он, похоже, её не помнил.

Сакураи Хана: — ...

Сакураи Хана: — Ах, как и говорила Кадзуми.

Теннисный клуб Ямабуки был достаточно силён, чтобы выйти на Национальный турнир. Из года в год они показывали хорошие результаты на турнирах в Токио и на Национальном турнире, поэтому пользовались некоторой популярностью в школе.

Сэнгоку Киёсуми был одним из известных игроков, главным образом из-за его популярности среди девушек.

Сакураи Хана не решилась сказать, что только что видела, как Сэнгоку пытался заговорить с Акуцу, а тот его проигнорировал.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение