Глава 2 (Часть 1)

Мир был ослепительно белым, снегопад усиливался, низкие тучи нависли над землей, стирая границы между небом и землей.

Цзи Сяоюэ чувствовала себя запертой в крошечном пространстве, не в силах выбраться.

Плащ на ней давно промок, он был холодным и тяжёлым. Дыхание, казалось, тоже стало холодным, и согреть руки им не удавалось.

Она умрёт здесь.

Цзи Сяоюэ пробормотала с покрасневшими глазами: — В следующей жизни я перерожусь снежным оленем.

Неизвестно, сколько она шла, когда вдруг её зрение заслонила чёрная тень. Она растерянно подняла голову и сквозь хлопья снега увидела очень красивого мужчину.

Он сидел на коне, с мечевидными бровями, звёздными глазами, высоким носом, хмуро глядя на неё.

Цзи Сяоюэ оцепенела от холода, жалобно глядя на него. Слёзы на её ресницах уже превратились в льдинки, кончик носа и щёки покрылись неестественным румянцем, уголки глаз были ещё краснее. Она съёжилась в промокшем плаще из кроличьего меха, похожая на обиженную фарфоровую куклу.

Янь Жэ, опасаясь, что она обморозилась, спрыгнул с коня и подошёл к ней, тревожно спрашивая: — У тебя где-нибудь болит?

Цзи Сяоюэ внезапно очнулась и отшатнулась: — Ты кто?

Янь Жэ снял с неё плащ, заменив его на волчью шкуру, и обнял её: — Я Янь Жэ, заместитель генерала пограничной армии Перевала Гуанъян. Так ты сможешь восстановить температуру тела. Прошу прощения за дерзость.

Пограничная армия?

Цзи Сяоюэ всё ещё была ошеломлена, когда её притянули в объятия. Опомнившись, она не могла сдержать слёз. Протянув руку, она схватилась за одежду Янь Жэ и заплакала: — Спаси меня, я больше никогда сама не приеду на Ледяную Пустошь.

Янь Жэ растерялся, его тело слегка напряглось. Он протянул руку и похлопал её по спине, утешая: — Я отвезу тебя обратно. Как только снег прекратится, я отправлю тебя с Ледяной Пустоши. Хорошо?

Движения Янь Жэ, похлопывающего её по спине, были похожи на то, как брат обычно утешал её, и Цзи Сяоюэ почувствовала себя ещё более обиженной. Она промычала в нос, а затем, боясь, что Янь Жэ не услышит, энергично кивнула.

Получив ответ, Янь Жэ посадил её на коня и поскакал обратно, всё ещё обнимая её одной рукой.

Цзи Сяоюэ, должно быть, обморозилась. Её состояние было совсем ненормальным. Янь Жэ, скача на коне, наблюдал за человеком в своих объятиях: она была вялой, и температура тела никак не восстанавливалась.

Янь Жэ просто распахнул волчьи шкуры на них обоих, прижавшись одеждой к одежде, чтобы согреть её.

Хотя это было дерзко, это был лучший способ.

После того как он покинул лагерь, караульный тут же разбудил всех, чтобы подготовиться. Услышав, что Цзи Сяоюэ сбежала посреди ночи, все опешили.

В такую снежную погоду не только Цзи Сяоюэ с её хрупким телосложением, но даже они, люди, которые живут здесь круглый год и тренируются каждый день, не выдержат.

Все спешно грели воду и варили лекарство. В лагере воцарилась мёртвая тишина, и каждый молился про себя.

Когда Янь Жэ вернулся с ней, все боялись даже дышать, потому что лицо Янь Жэ было ужасно бледным, а человек в его объятиях совсем не двигался.

Обмороженных нельзя сразу помещать в горячую воду, поэтому они разделили воду на маленькие тазы, расставили их вокруг Цзи Сяоюэ и согревали её, разложив вокруг древесный уголь.

Янь Жэ немного остудил лекарство и напоил Цзи Сяоюэ, а затем тёплой тряпкой снова и снова протирал ей лицо и руки, помогая восстановить температуру.

Так продолжалось до рассвета, пока ей не стало лучше, но она всё ещё спала.

Янь Жэ вздохнул с облегчением, укрыл Цзи Сяоюэ тёплым волчьим одеялом и вышел.

Выйдя, он чуть не столкнулся со своим младшим братом. Обычно этот малыш, который всегда смотрел на всех, нахмурив брови и не признавая никого, теперь был послушным и смиренно ждал извинений.

Бровь Янь Жэ дёрнулась, он почувствовал головную боль: — Что случилось?

Янь Хэн сначала спросил: — С ней всё в порядке?

— Ей, наверное, придётся какое-то время восстанавливаться.

Янь Хэн поник: — Я не должен был её пугать. Я не думал, что она сбежит ночью.

Янь Жэ сначала думал, что Цзи Сяоюэ ушла сама, не выдержав пребывания здесь. Услышав слова Янь Хэна, его лицо стало серьёзным: — Что ты сделал?

В обычное время Янь Хэн давно бы уже убежал, как он мог слушать наставления своего второго брата? Он тихо объяснил: — Я напугал её, сказав, что отвезу её к вождю в жёны. Она действительно приняла нас за горных разбойников.

Янь Жэ так разозлился, что чуть не ударил его: — Ей, девушке, и так было страшно среди кучи мужчин, а ты посмел так шутить? Если бы она вчера замёрзла насмерть в снегу, такая молодая, что бы с ней стало? А что стало бы с её семьёй? Ты совсем потерял всякое чувство меры.

Янь Хэн, получив нагоняй, потерял весь свой пыл и втянул шею: — Но и брат Цзян ей ничего не объяснил.

— Ты её так напугал, как теперь объяснять? Вы вышли без военного приказа, как вы докажете, что вы солдаты, а не горные разбойники?

Янь Жэ хорошенько отругал Янь Хэна, поторопил остальных в лагере быстро собирать вещи, а сам пошёл немного привести в порядок карету Цзи Сяоюэ.

Закончив сборы, Янь Жэ отправил остальных обратно в военный лагерь, а сам повёз Цзи Сяоюэ в резиденцию Янь в Пинляо, чтобы она восстановилась.

Внутри кареты всё было убрано, постелены их шерстяные одеяла для Ледяной Пустоши, укрыто волчьими шкурами — всё было теплее, чем то, что привезла с собой Цзи Сяоюэ.

Она всё ещё не просыпалась, температура тела была нестабильной. Янь Жэ время от времени открывал окно, чтобы проверить её.

Он думал, что Цзи Сяоюэ придёт в себя только после того, как прибудет в резиденцию Янь и выпьет лекарство, которое приготовит врач. Но неожиданно она сама проснулась на полпути.

Когда Цзи Сяоюэ проснулась, у неё ужасно болела голова. На мгновение, открыв глаза, она подумала, что это сон.

Как она снова оказалась в своей карете?

Сев, она снова посмотрела и увидела, что это действительно её карета. Она сразу наполовину протрезвела.

Значит, её всё-таки поймали и вернули?

Но она ясно помнила, что встретила доброго генерала, который проезжал мимо.

Цзи Сяоюэ осторожно открыла окно, нашла ракурс и тихонько выглянула наружу, но рука протянулась и заслонила её от ветра.

— Ты проснулась? Не стоит простужаться сразу после пробуждения.

Голос был таким же, как вчера — мягким и спокойным, почему-то вселяющим уверенность.

Цзи Сяоюэ замерла, затем вытянула палец и надавила на руку Янь Жэ, чтобы увидеть его лицо.

Янь Жэ растерялся от её маленького движения и вынужден был убрать руку: — Девушка, как вас зовут?

Цзи Сяоюэ не ответила, сначала спросив: — Ты правда маленький генерал, не обманываешь меня?

Янь Жэ снял с пояса жетон и протянул ей: — Ты обморозилась, тебе нужно время на восстановление. Сейчас зимний месяц, Ледяная Пустошь закрыта из-за сильного снега. Я сначала отвезу тебя в резиденцию Янь в Пинляо, чтобы ты поправилась, а когда выздоровеешь, отправлю тебя обратно. Как тебе?

Цзи Сяоюэ взяла жетон и забралась обратно в карету, чтобы рассмотреть его. На самом деле, она не очень понимала, но подделка военного приказа каралась смертью. Если бы он был плохим человеком, он мог бы просто связать её, не было нужды обманывать её фальшивым жетоном.

— Тогда как ты нашёл мою карету? Какие у тебя отношения с той группой людей?

Янь Жэ задумался, нахмурившись, спросил: — Какие люди? Ты говоришь про тот лагерь? Когда я приехал, там уже никого не было. Увидел, что есть карета, и взял её для тебя.

Цзи Сяоюэ вернула жетон. В тот момент, когда Янь Жэ протянул руку, чтобы взять его, она, моргая большими глазами, серьёзно сказала: — Не обманывай меня. Мой отец — Цзи Уци. Если ты меня обманешь, я попрошу его доложить императору, что вы в сговоре с горными разбойниками.

Зрачки Янь Жэ сузились, он чуть не выронил жетон.

Затем он услышал, как она тихонько смеётся и говорит ему: — Меня зовут Цзи Сяоюэ. Пока у меня нет особой известности, поэтому за пределами дома приходится полагаться на громкое имя отца.

Янь Жэ не удержался от смеха, повернул голову и спросил её: — Какой известности ты хочешь добиться?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение