Глава 7 (Часть 1)

Известие о намерении Северных Ди напасть вызвало переполох в семье Янь. Вся семья собирала вещи весь день.

Цзи Сяоюэ, найдя свободное время, официально нанесла визит Янь Цинъяю и обнаружила, что он совсем не такой суровый, как казалось. Он постоянно наставлял её хорошенько поправиться и не терять бдительности.

У Цзи Сяоюэ самой была простуда, и в холодную погоду она всегда чувствовала озноб, который долго не проходил.

Поблагодарив Янь Цинъяя за доброту, она обошла резиденцию, но так и не нашла Янь Жэ.

Сяо Юнь, заметив это, осмелилась спросить: — Госпожа ищет второго молодого господина?

Цзи Сяоюэ кивнула: — Он так поспешно ушёл. Почему его нет? Неужели у него были дела, и он уехал?

— Возможно, он уехал.

Цзи Сяоюэ поправила плащ, держа в руках грелку, и вздохнула: — Тогда давайте вернёмся.

Солнце садилось за горы. Цзи Сяоюэ стояла во дворе, глядя на сгущающиеся тучи на востоке.

— Снова будет снег.

Два дня назад она упоминала о своём отъезде. Ян Ханьли сказала ей, что дорогу из Ледяной Пустоши никто не чистит, и она давно покрыта толстым слоем снега. Даже посыльным, чтобы выбраться, приходится использовать волчьи сани, а на коне и вовсе не проехать, не говоря уже о её карете.

Снова будет снег.

Она тем более не могла выбраться. Вероятно, ей придётся провести здесь весь зимний месяц.

Заходящее солнце окрашивало снежную равнину в золотистые и пурпурные тона. Стоя во дворе, можно было видеть, как сияют далёкие горные вершины. Цзи Сяоюэ любила зимний снег, и провести здесь весь зимний месяц было бы неплохо.

Она гуляла по двору до захода солнца. Сяо Юнь несколько раз уговаривала её вернуться, боясь, что она замёрзнет, но Цзи Сяоюэ не слушала.

Сяо Юнь видела лишь её спокойное выражение лица. Казалось, она была немного грустной и обеспокоенной, но в то же время радостной. Было трудно понять.

Когда пришло время ужина, слуги подали все известные блюда столицы. Цзи Сяоюэ тихо вздохнула. Это было трогательно, но она боялась, что доставляет хлопоты семье Янь.

Она села за стол и только хотела взять палочки, как её окликнули: — Госпожа, подождите немного. Второй молодой господин приготовил отвар из ледяного лотоса. Если выпьете пару глотков перед едой, желудку будет легче.

Цзи Сяоюэ удивлённо посмотрела на неё: — Ледяной лотос?

Янь Жэ сказал, что поищет ледяной лотос, а вечером уже приготовил для неё отвар.

Разве не говорят, что ледяной лотос цветёт раз в несколько десятилетий? Как он его нашёл?

Думая об этом, Цзи Сяоюэ села и стала ждать.

Примерно через четверть часа Янь Жэ поспешно пришёл, неся маленький кувшинчик.

Кувшинчик был размером с ладонь. Янь Жэ вошёл и с извиняющейся улыбкой сказал: — Ты ждала, и блюда остыли. Попробуй?

Цзи Сяоюэ встала и взяла его: — Зачем ты так старался? Ты же скоро уезжаешь в военный лагерь. У тебя не так много времени, чтобы собрать свои вещи.

Янь Жэ с улыбкой покачал головой: — Мне нечего собирать.

Он налил Цзи Сяоюэ чашку. Отвар пах очень приятно. Она зачерпнула ложкой, подула, чтобы остудить, и выпила. Лепестки ледяного лотоса таяли во рту, оставляя после свежего аромата лёгкую горечь, но не неприятную. В желудке сразу стало тепло и комфортно. Эффект был заметным.

Цзи Сяоюэ с некоторым удивлением посмотрела на Янь Жэ: — Так хорошо помогает?

Янь Жэ, увидев, что она так говорит, успокоился и кивнул: — Главное, чтобы помогло. В будущем будь осторожнее с едой. Если будет время, приготовлю ещё.

Цзи Сяоюэ, держа маленькую чашку, моргнула и вдруг с улыбкой спросила: — Ты сам его приготовил?

Выражение лица Янь Жэ застыло. Он необъяснимо смутился: — Что?

Цзи Сяоюэ рассмеялась и ничего не сказала. Она выпила всё из чашки маленькими глотками, а Янь Жэ сидел рядом и смотрел.

Когда она допила, то протянула чашку Янь Жэ: — Я хочу ещё. Можешь, пожалуйста, налить мне ещё одну чашку?

Янь Жэ вдруг поднял на неё глаза. Глаза Цзи Сяоюэ были чистыми и красивыми, с лёгкой улыбкой, когда она смотрела на него, но в то же время глубокими, бездонными. Он не мог понять, что она имеет в виду.

Он недолго думал и с улыбкой налил Цзи Сяоюэ ещё одну чашку.

Затем оба молчали. Цзи Сяоюэ спокойно допила и, взяв палочки, немного поела.

Она больше не приглашала Янь Жэ поесть вместе, но и Янь Жэ не ушёл.

Только когда она закончила есть, Янь Жэ встал и сказал, что пойдёт собирать свои вещи.

Цзи Сяоюэ положила палочки, взяла платок, который подала Сяо Юнь, чтобы вытереть рот, и встала, чтобы проводить его. Она была такой изящной, словно стала другим человеком.

Брови Янь Жэ нахмурились, словно предвещая тучи. Он шёл до самого выхода из двора, казалось, чего-то не понимая, и, выходя, обернулся, чтобы посмотреть на неё.

Цзи Сяоюэ стояла на ступеньках у двери комнаты, слегка опустив глаза, глядя на него. Её взгляд всё ещё был очень глубоким.

Посмотрев на него некоторое время, Цзи Сяоюэ вдруг заговорила.

— Янь Жэ.

— Не считай меня чужой.

Янь Жэ покачал головой: — Я не считаю тебя чужой.

Цзи Сяоюэ изогнула уголки губ. Её голос был очень тихим. Она снова сказала: — И не считай меня своей.

Янь Жэ поднял бровь и вдруг рассмеялся: — Отвар из ледяного лотоса у нас дают детям для пищеварения.

Выражение лица Цзи Сяоюэ застыло. Когда она пришла в себя, Янь Жэ уже ушёл.

Она одиноко стояла у двери, пока не увидела, как под фонарём кружатся мелкие снежинки.

-

Янь Цинъяй сказал, что вернулся только за драгоценными доспехами и чтобы забрать Янь Шу и Янь Жэ, но семья Янь собрала для него целых две кареты вещей. В основном это были вещи, которые Ян Ханьли собрала, беспокоясь о них.

Наконец, собравшись за день, рано утром, когда все вышли проводить их у ворот, Ян Ханьли вдруг бросила в карету небольшой свёрток и, обернувшись, наказала Янь Сяомэй и дворецкому: — Пока меня не будет, обязательно хорошо присматривайте за семьёй Янь.

Цзи Сяоюэ немного удивилась. Получалось, что в резиденции Янь останутся только слуги.

Ян Ханьли дважды повторила Янь Сяомэй, чтобы та обязательно хорошо заботилась о Цзи Сяоюэ.

Сказав это, она всё равно чувствовала беспокойство и, взяв Цзи Сяоюэ за руку, наказала ей: — Юэюэ, обязательно хорошо поправляйся в резиденции. Как только зимний месяц пройдёт, попроси дворецкого организовать твой отъезд. Ни в коем случае не пытайся пересечь Ледяную Пустошь сама, поняла?

Цзи Сяоюэ кивнула, обещая, что не будет опрометчивой и поможет Янь Сяомэй и дворецкому присматривать за резиденцией Янь.

Получив её обещание, Ян Ханьли почувствовала себя гораздо спокойнее. Её помогли забраться в карету.

В небе шёл лёгкий снег. За двумя каретами следовали несколько повозок с припасами. Колонна была внушительной. Даже резервные войска города должны были идти вместе с ними.

Цзи Сяоюэ смотрела на это, чувствуя себя немного растерянной.

Янь Цинъяй и двое других, закончив подсчёт людей и припасов, подъехали на конях к началу колонны.

Он окинул взглядом провожающих, нахмурился и спросил Янь Сяомэй: — Где твоя мать?

Янь Сяомэй с покрасневшими глазами сказала: — Ушла. Папочка, вы обязательно будьте осторожны.

Янь Цинъяй нахмурился, оглядываясь назад: — Ушла?

Очевидно, он не поверил, поэтому спросил Цзи Сяоюэ: — Госпожа Цзи, вы не можете меня обманывать.

Цзи Сяоюэ обернулась: — Уже далеко ушла?

Янь Цинъяй больше не сомневался, попрощался с ними и уехал на коне в начало колонны, чтобы начать движение.

Янь Шу осталась в середине колонны. Только когда колонна прошла некоторое расстояние, она отпустила руку, которой щипала Янь Сяомэй за щёку, похлопала её по голове и ушла.

Янь Жэ, вероятно, ехал в конце, всё время ожидая на коне. Цзи Сяоюэ подняла на него глаза.

Они оба ещё не сказали ни слова.

Цзи Сяоюэ не знала, какой найти повод, чтобы заговорить. Янь Жэ тоже не смотрел на неё, так что она решила оставить всё как есть.

Она опустила голову и потянула за подол платья. На поясе всё ещё не хватало украшения. Колокольчик, который она просила у Янь Жэ, он так и не дал.

Она не думала, что Янь Жэ забыл, но не знала, по какой причине он не дал его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение