Глава 5

Глава 5

Глаза девушки, отражающие свет костра, слегка нахмурились, выражение лица было серьёзным.

Люди вокруг весело танцевали, а Янь Жэ словно застыл на месте.

Он мог бы придумать бесчисленное множество оправданий, но, увидев серьёзный взгляд Цзи Сяоюэ, заколебался.

Возможно, ему стоило просто сказать правду, не нужно было так скрываться.

Но из эгоистичных побуждений Янь Жэ сдержался.

Он выпрямился, поправил одежду и сказал: — Это старая проблема, мы постоянно её решаем.

Цзи Сяоюэ, которая уже была пьяна, при мысли об этом сразу протрезвела. К тому же, не найдя человека, которого она только что видела, она почувствовала, что что-то не так.

Она снова посмотрела на Янь Жэ, чувствуя, что что-то неладно, и сказала ещё серьёзнее: — Янь Жэ, не обманывай меня.

Янь Жэ покачал головой: — Зачем мне тебя обманывать?

Цзи Сяоюэ не могла объяснить, просто чувствовала, что Янь Жэ её обманывает.

— Может, я правда ошиблась, — пробормотала она, отводя взгляд.

После этого её возбуждение значительно спало. Когда она танцевала вокруг костра, она всё время была немного рассеянной. Янь Жэ заметил это и увёл её.

На этот раз они не пошли отдыхать к маленькому костру. Янь Жэ сразу отвёл её к карете и налил Цзи Сяоюэ горячей воды.

— Выпей воды, чтобы согреться. Мы здесь немного отдохнём.

Цзи Сяоюэ выпила воду, и её настроение немного успокоилось. Янь Жэ помог ей забраться в карету. Она открыла дверцу и села внутри, а Янь Жэ сидел снаружи кареты, охраняя её, и они время от времени разговаривали.

— Каждый год на фестивале костров так оживлённо?

Это было так оживлённо, совсем не похоже на крайний север.

Или, возможно, именно из-за такого сурового и неприветливого климата здесь выросли такие пылкие люди.

Янь Жэ не обернулся, глядя на костёр. Свет пламени отражался на его худой челюсти, выражая неописуемую печаль.

Вскоре Цзи Сяоюэ узнала источник этой печали.

— В этом году у хусских племён случился холодный фронт, многие остались под сильным снегом.

Цзи Сяоюэ опешила, невольно взглянув вдаль.

За рекой Цинхэ лежали обширные Земли Ху. Дома из толстой земли и войлока стояли ряд за рядом, растянувшись вдоль берега реки.

Если Ледяная Пустошь в Пинляо была самым холодным местом в Великом Чу, то для хусских племён это было единственное место, где они могли приблизиться к источнику тепла.

Поэтому они строили свои дома на берегу Цинхэ, стараясь быть как можно ближе к Пинляо.

Фестиваль костров пришёл от хусских племён.

Цзи Сяоюэ вспомнила, как Янь Жэ рассказывал ей об этом по дороге. Тогда она не придала этому значения, но теперь, подумав, почувствовала некоторую грусть.

Люди Великого Чу могли переселиться на юг, если не хотели терпеть этот холод, но хусские племена могли дойти только до Цинхэ.

Река, которая зимой замерзала на несколько чи в глубину, и городская стена, защищающая от внешних врагов, преградили путь целому народу.

Вместе с этим здесь из поколения в поколение жили семья Янь и пограничная армия.

Увидев, что она долго молчит, Янь Жэ обернулся и обнаружил, что она уже покраснела от слёз, вызванных её собственными мыслями.

— Они не боятся этого, — утешил Янь Жэ. — Видишь, каждый, кто приезжает сюда, привозит с собой полные благословения и уезжает с полной радостью.

— Ушедшие превратятся в зимний снег и снова сойдут в мир.

Цзи Сяоюэ кивнула, но ничего не сказала.

Янь Жэ снова повернулся вперёд. Оба молчали, и возле кареты стало тихо.

Снег, который шёл весь день, теперь снова пошёл. Кристаллические снежинки медленно падали, смешиваясь с оживлением вдалеке. Было тихо и мирно, словно, как сказал Янь Жэ, предки превратились в зимний снег и сошли в мир.

Цзи Сяоюэ тихо смотрела, прислонившись к стене кареты. Колокольчик на крыше тихонько звенел.

— Можешь сплести мне ещё один колокольчик? Я хочу повесить его на пояс.

Действие вина усиливалось, и голос Цзи Сяоюэ был очень тихим.

Янь Жэ обернулся, посмотрел на неё и очень тихо ответил.

Неизвестно, сколько прошло времени, когда карета, покачиваясь, разбудила Цзи Сяоюэ. Она села, открыла окно и увидела Янь Жэ, едущего на коне снаружи. Её тревожное сердце успокоилось, и она снова закрыла окно и прислонилась, чтобы спать.

Янь Жэ неспешно ехал на коне. Увидев, что она закрыла окно, он тихонько рассмеялся, поймал ладонью снежинку и смотрел, как она тает в руке.

-

Яркое солнце, безоблачное небо. Снег, который шёл полмесяца, наконец полностью прекратился.

Цзи Сяоюэ встала очень рано.

Во дворе Янь Шу тренировалась с Янь Сяомэй, с самого утра они так шумели, что никому не давали покоя. Ян Ханьли, умывшись и одевшись, вышла, поддерживаемая служанкой, и, увидев их двоих, стала убеждать с добрыми намерениями: — Если хотите тренироваться, идите подальше, найдите снежное поле за городом, там и просторно, и никому не мешаете.

Янь Шу была в доспехах, держа в руке деревянный меч и отчитывая Янь Сяомэй. Улучив момент, она обернулась к матери и сказала: — Ты же уже встала.

— А разве в резиденции больше никого нет? — Ян Ханьли так разозлилась, что хотела выругаться, но, вспомнив, что в резиденции гости, сдержалась и закатила глаза.

— Если вы разбудите Юэюэ, я вам покажу!

Янь Шу рассмеялась: — Матушка, ты, наверное, ещё не знаешь, что ты встала позже всех в резиденции.

Ян Ханьли фыркнула: — Только что рассвело!

Обе её любимые дочери одновременно удивлённо подняли головы, глядя на ясное утреннее солнце на востоке.

Ян Ханьли пришлось добавить: — Я же привыкаю к столичному времени.

Янь Шу фыркнула: — Ты, родившаяся и выросшая в Пинляо, так далеко уехала, чтобы привыкать к столичному времени? Проще говоря, ты просто ленишься и не можешь встать.

Пока они препирались, Янь Сяомэй, которую Янь Шу подавляла, тихонько смеялась позади.

Ян Ханьли покачала головой, не желая спорить с ними, и повернулась, чтобы посмотреть на свою драгоценную Юэюэ.

Неожиданно, обернувшись, она увидела Цзи Сяоюэ, одетую в не совсем подходящую тренировочную одежду, идущую через веранду. Издалека Цзи Сяоюэ поклонилась ей и поприветствовала.

— Матушка пришла!

Выражение лица Ян Ханьли застыло. Через некоторое время она словно отказываясь покачала головой и с улыбкой подошла, схватив взволнованную руку Цзи Сяоюэ: — Почему ты переоделась в эту одежду?

Цзи Сяоюэ подняла палец, указывая на Янь Шу и Янь Сяомэй: — Я тренируюсь вместе с сёстрами.

Ян Ханьли похлопала Цзи Сяоюэ по руке: — Пойдём, послушай матушку. Пойдём в комнату, полюбуемся цветами и попьём чаю, не будем вмешиваться в их дела.

Цзи Сяоюэ растерянно прошла несколько шагов, которую тянули за собой, и с трудом сказала: — Матушка, но я хочу тренироваться. Я хочу быть как сестра.

— Что в ней хорошего? — Ян Ханьли пренебрежительно отмахнулась, всё ещё пытаясь её уговорить.

— Она может защитить себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение