Мэй Жухуа вернулась в свою комнату. Служанка приготовила постель. Только она собиралась лечь спать, как вошла Матушка Линь со свечой: — Жухуа, почему ты сегодня так поздно ложишься?
— Немного задержалась, — ответила Мэй Жухуа.
— Знаешь, кого я только что встретила в саду? Двенадцатая наложница совсем не знает правил! Который час, а она все еще бродит без дела! Что это за место такое? — недовольно сказала Матушка Линь.
Мэй Жухуа, услышав это, сразу все поняла. С самого детства она была с Матушкой Линь и, конечно, знала ее характер. Она поспешно сказала: — Это я задержала ее для разговора, поэтому она поздно ушла. Тетя Линь, не сердитесь.
— Это странно! Наложницы приходят поприветствовать, а к ужину должны расходиться. Нет причин оставаться до такого времени! Жухуа не такой человек, чтобы нарушать правила. Должно быть, эта маленькая служанка слишком усердно льстила, и это вызвало недовольство, — сказала Матушка Линь. — Если завтра будет то же самое, просто пошли служанку сообщить мне, и я научу ее правилам.
— На этот раз это не ее вина, это я ее задержала, — поспешно объяснила Мэй Жухуа.
Матушка Линь помрачнела и, пристально глядя на Мэй Жухуа, сказала: — Если бы я не спросила так, ты бы и не призналась, верно? Несколько дней назад я заметила, что эта служанка слишком часто приходит в твой двор, и я отчитала ее, и она притихла на несколько дней. А теперь она стала еще хуже, не так ли?
— Тетя Линь! — воскликнула Мэй Жухуа. — Что вы сказали Лоэр? Что вы сказали Двенадцатой наложнице?
Матушка Линь повернулась и пристально посмотрела на Мэй Жухуа. Мэй Жухуа почувствовала, как ее уверенность уменьшилась на три пункта: — Тетя Линь, Двенадцатая наложница только что вошла в дом, и господин не очень обращает на нее внимание. То, что она проявляет ко мне усердие, — обычное дело.
— Я не против того, что эта служанка проявляет к тебе усердие. Какая наложница посмеет быть неусердной по отношению к тебе? Но я только что видела, что она носит твою одежду. Жухуа, ты не должна терять голову, — строго сказала Матушка Линь.
— Что я могу потерять? — Мэй Жухуа теребила край одеяла. — Только что был сильный дождь, и я увидела, что у Двенадцатой наложницы не было зонта, и она промокла насквозь. Мне стало ее жаль, и я оставила ее укрыться от дождя и дала ей чистую одежду.
— Это так? — спросила Матушка Линь.
— Конечно, так. А как еще могло быть? — Мэй Жухуа не осмеливалась смотреть в глаза Матушке Линь. — Мои маленькие хитрости тетя Линь видит насквозь. С детства я ничего не могла скрыть от тети Линь. Как я посмею лгать?
Матушка Линь немного подумала, затем села на край кровати Мэй Жухуа, погладила ее по щеке и сказала: — Жухуа, ты должна быть благоразумной. Не сердись на тетю Линь за то, что она так тебя ограничивает. Тетя Линь хочет, чтобы ты жила по правилам и была в безопасности. Ни в коем случае не будь такой, как твоя мать, которая слишком увлекалась и поплатилась жизнью. Если бы твоей матерью с детства кто-то занимался и ограничивал ее, она бы не закончила так.
— Тетя Линь, что на самом деле случилось с моими родителями? Вы всегда учите меня соблюдать правила и не идти по старому пути отца и матери, но никогда не рассказываете мне причину.
— Глупая девочка, то, что ты не знаешь, — это для твоего же блага. Не держать ничего в сердце — это счастье. Что бы ни случилось, это уже прошлое. Если ты узнаешь, это ничего не изменит, только добавит тебе забот. Лучше не знать. То, что я велю тебе соблюдать правила, всегда правильно, — тетя Линь ласково погладила Мэй Жухуа по щеке: — Это лицо — просто вылитая Юньшу.
Мэй Жухуа слегка раздраженно сказала: — Тетя Линь, я знаю. Когда я закрываю глаза, я больше похожа, верно? Я хочу спать.
— Ночь длинная, тетя Линь поспит с тобой. Теперь ты выросла, и я давно не обнимала тебя во сне.
— Если тетя Линь знает, что я выросла, оставьте меня спать одной. Я привыкла спать одна. Если вы будете спать рядом, я точно не усну, — кокетливо сказала Мэй Жухуа.
— Выросла и стала презирать меня, верно? — упрекнула Матушка Линь. — Унаследовала странный характер своего отца, совсем не похожа на такую добрую мать. Ладно, ложись пораньше. И еще, завтра не оставляй Двенадцатую наложницу так поздно.
Матушка Линь укрыла Мэй Жухуа одеялом и только собиралась задуть свечу, как подняла глаза и увидела себя в зеркале туалетного столика. Время, казалось, было к ней особенно благосклонно. На прежнем юном и красивом лице лишь прибавилось зрелой прелести. Жаль, что судьба обошлась с ней жестоко.
На следующий день, после завтрака, Е Лоэр, как обычно, договорилась с хорошо знакомой Девятой наложницей пойти во двор Мэй Жухуа.
— Хм, Двенадцатая наложница с самого утра ухватилась за высокий сук и теперь не притворяется, что жалеет нас, невезучих, — сказала Девятая наложница.
Е Лоэр опешила, не понимая, какой еще запрет она нарушила.
— Девятая сестра, я с самого утра говорила, что Двенадцатая сестренка еще молода и умна. Она совсем не такая, как вы. Перед госпожой она так старается действовать мило и кокетливо, чтобы завоевать расположение. Когда господин вернется, это, как я и говорила, ее дни славы только начнутся.
Е Лоэр была в замешательстве. До замужества мать тысячу раз наказывала ей: войдя в глубокий двор, ни в коем случае не будь резкой и агрессивной, не соперничай за благосклонность и любовь, только спокойствие — вот счастье. Поэтому она не очень переживала из-за холодности господина. Но даже близость с госпожой вызывает зависть?
Должно быть, другие восприняли это как попытку привязаться. Неизвестно, что думает сама госпожа.
Как и ожидалось, после того, как все разошлись, Мэй Жухуа не высказала желания задержать ее. Даже самая глупая Е Лоэр поняла намек. Она не ужинала, рано погасила свет и легла спать.
Неизвестно, то ли она не привыкла рано ложиться, то ли что-то было на душе, но она ворочалась и никак не могла уснуть.
Неизвестно, сколько страж ночи прошло, когда она, наконец, начала засыпать. Вдруг услышала тихий стук в дверь.
— Что бы ни случилось, поговорим об этом утром, — Е Лоэр перевернулась на другой бок. В глубине души она надеялась, что стучит Мэй Жухуа, но понимала, что ворота двора заперты, и здесь только она и Хун Чжуан. Мало того, что у Мэй Жухуа не было причин приходить сюда глубокой ночью, так даже если бы она захотела, она бы не смогла войти.
— Лоэр, открой дверь, это я, — этот голос был слишком знаком.
Е Лоэр проворно встала, накинула одежду, даже не зажигая свечу, и в темноте открыла дверь. При свете луны она увидела, что это не кто иная, как Мэй Жухуа. Она не была особенно наряжена, на ней была светлая абрикосовая нижняя рубашка, словно она только что проснулась. Ее черные волосы были распущены и лежали на спине, добавляя ей нежности. Е Лоэр замерла, словно во сне.
— Госпожа? — удивленно воскликнула Е Лоэр.
Мэй Жухуа поспешно прикрыла ей рот рукой, втолкнула в комнату, закрыла дверь и только тогда отпустила.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|