Глава 2: Оказывается, я не курица (Часть 2)

Дая схватила меня, только что проснувшуюся, и с восторгом сказала Эрмао:

— Нашла?

— Сестра, дай посмотреть!

На пухлых щеках Эрмао появился румянец от возбуждения, и он с нетерпением протянул руки, чтобы забрать меня у Даи.

— Чего торопишься? Успеешь посмотреть. Закрой дверь, чтобы папа не узнал.

Дая высоко подняла меня над головой, приказывая Эрмао закрыть дверь.

Я была напугана до полусмерти этим внезапным поворотом событий и непрерывно ворковала: «Что вы задумали? Куда вы меня несете? Отпустите! Противные дети! Я еще маленькая, меня нельзя есть!»

— Сестра! Закрой ей рот, чтобы она не привлекла папу! — Эрмао, закрывая дверь, предупредил Даю.

— Сама знаю! — Дая была сообразительнее Эрмао. Услышав мое воркование, она сразу же сжала мои клюв двумя пальцами, чтобы я не могла издавать звуки.

— Сестра! Дверь закрыта. Что теперь будем делать?

— Пойдем, обсудим снаружи.

Двое малышей, взяв меня, помчались из фермы к заднему склону горы. Последние несколько дней, с тех пор как я вылупилась, я была заперта в инкубационном отсеке, где круглосуточно горел свет, и я не могла понять, как меняется время, а также не имела возможности увидеть мир, в который я попала.

Меня держала в руках Дая, пока они бежали. В ушах шумел ветер, и я слышала их тяжелое дыхание. Хотя мой клюв был сжат пальцами Даи, и я не могла издавать звуков, я могла видеть.

Я смотрела сквозь пальцы Даи на внешний мир. Вокруг были зеленые горы. Ферма находилась в самой глубине долины между двумя горами. У входа в ферму была не очень широкая бетонная дорога, которая извивалась вокруг гор, как лента. По обеим сторонам дороги стояли аккуратные сельские дома.

Бег Даи и Эрмао разбудил соседскую собаку, которая начала лаять. Все это было очень похоже на деревню, в которой я жила раньше, — тихую и простую.

Глядя на это, я невольно вспомнила своих родителей в деревне. Когда-то я тоже родилась в такой маленькой деревне. Хотя старшее поколение говорило, что девочкам не нужно много учиться, мои родители все же отправили меня в университет. После окончания университета я осталась работать в городе. Хотя я каждый месяц отправляла родителям деньги, у меня почти не было времени вернуться в деревню, где я выросла.

Думая об этом, я поняла, насколько была глупа, ставя зарабатывание денег и покупку дома выше всего. Это отняло у меня время, которое я должна была посвятить заботе о родителях. Как это печально и обидно!

Если я смогу вернуться обратно, первое, что я сделаю, — это проведу время с родителями. Я больше не позволю деньгам отдалять меня от семьи. Я не позволю, чтобы родители остались в одиночестве, и чтобы произошла трагедия: «Ребенок хочет заботиться, а родителей уже нет».

Но смогу ли я вернуться?

— Дая, Эрмао! Куда вы идете в такую жару? — Лай соседской собаки разбудил родителей Даи и Эрмао и прервал мои мысли о доме.

— Мы идем играть! — хором ответили Дая и Эрмао, не останавливаясь на крики взрослых.

— Не бегите в горы, там в жару змеи! И не ходите к пруду, и не купайтесь в реке, если упадете в воду, случится беда, и не… — Дети уже убежали далеко, а взрослые все еще кричали вслед.

— Мама! Надоело!

— Да! Вечно одно и то же, я уже наизусть запомнила!

— Не обращай внимания, пойдем на тот холм, я покажу тебе! — Дая подняла меня, которую держала в руках, и указала Эрмао на цель их прогулки.

— Давай быстрее!

Меня переворачивали и рассматривали со всех сторон, и мне это очень не нравилось. «Сестренка, пожалуйста, не трогай мое идеальное тело, иначе я не выдержу. Эй, парень, можешь не трогать? Я же девочка, а то я закричу, что ты меня домогаешься! Домогательство! Домогательство!»

Конечно, они, как и раньше, не понимали моих слов, и все мои фразы превращались в воркование.

— Сестра! Это и есть то, что ты выманила у Сяопана? — Эрмао был удивлен. Это было совсем не то, что он ожидал увидеть.

— Да! Должно быть, это оно. Смотри, у нее шея намного длиннее, чем у цыплят. — Дая подняла меня за шею, чтобы Эрмао мог лучше рассмотреть.

— Но она такая уродливая! Совсем не похожа на голубей у Сяопана. — Эрмао надул губы, обсуждая мою внешность.

Голубь? Он сказал, что я голубь? Ха-ха-ха, значит, я не курица! Осознание того, что я не курица, вызвало у меня неожиданное чувство облегчения, но после этого я снова загрустила. Ведь голубь и курица — не такая уж большая разница. Оба могут быть съедены. От одной мысли об этом становилось обидно.

— Сестра! Что будем делать дальше? Может, зажарим ее? Или используем как приманку для змей! — Эрмао предлагал Дае свои идеи.

Услышав эти предложения, я почувствовала, как у меня встают дыбом перья (если бы они у меня были!). «Малыш, ты в таком возрасте, а уже такой злой!» Я совсем забыла, что люди находятся на вершине пищевой цепи, и даже если эти двое детей убьют меня, это не будет считаться чем-то особенным.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Оказывается, я не курица (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение