Первая встреча (Часть 2)

Если бы её красота была лишь внешней оболочкой, её внутренний мир давно бы сгнил.

Но изысканный шарм мужчины исходил изнутри, заставляя Су Е не обращать внимания на его внешность.

Баловень судьбы, казалось, он вобрал в себя всю её благосклонность.

Су Е очнулась, осознав, как долго смотрела на него, и подсознательно моргнула, отводя взгляд.

Никто и никогда не привлекал её внимания так надолго. Су Е послушно села за стол из сандалового дерева, сложив руки на коленях.

Шэнь Цинхэ взглянул на эмблему школы на её груди и на выстиранный до белизны воротничок, но ничего не сказал. Он протянул ей чашку чая и спросил: — Ты освоилась здесь?

— Да, тётя Ван и остальные очень заботятся обо мне… И ещё дядя Цзи, — выпалила Су Е и снова взглянула на Цзи Минъяна.

Тот ободряюще улыбнулся ей.

Она взяла чашку и, неуклюже подражая Шэнь Цинхэ, начала маленькими глотками пить чай, искусно демонстрируя свойственную её возрасту робость.

Шэнь Цинхэ тихонько хмыкнул.

Находясь так близко, Су Е невольно замешкалась.

Мужчина резко поднял глаза, и в его взгляде мелькнула нескрываемая острота, заставившая сердце Су Е ёкнуть. Внутренний голос подсказал ей отступить.

Когда она пришла в себя,

на губах мужчины играла лёгкая улыбка, а в глазах мерцал мягкий свет. Он ласково произнёс: — Я нечасто бываю здесь. Если тебе что-нибудь понадобится, обращайся к тёте Ван.

— И ко мне, конечно, тоже.

Предыдущий момент показался ей просто игрой воображения.

Когда он улыбался, уголки его глаз слегка приподнимались, и он действительно выглядел как учтивый и благородный господин.

Шэнь Цинхэ произнёс слова, подобающие спонсору: — Завтра ты идёшь в школу. Не беспокойся о бытовых мелочах, просто сосредоточься на учёбе.

Су Е кивнула в знак согласия, сжимая чашку в руках: — Я буду хорошо учиться, господин Шэнь.

Услышав её обещание, мужчина тихонько усмехнулся, опустил взгляд на часы и, повернувшись, посмотрел на Цзи Минъяна.

— Мисс Су, если у вас нет других дел, можете вернуться в свою комнату и отдохнуть.

— Хорошо, — тихо ответила она.

Су Е послушно попрощалась и, вставая, заметила на стене картину с энергичной подписью «Шэнь Цинхэ». Её взгляд задержался на ней на несколько секунд.

Это была традиционная картина с современным оттенком. В центре пруда распускались нежно-розовые лотосы, а по берегам хаотично росли деревья и травы в стиле Цуй Бая, занимая большую часть полотна.

С первого взгляда картина производила сильное впечатление. Хотя лотосы цвели, они выглядели словно увядающими.

Простой контраст цветов создавал необъяснимое ощущение холода и одиночества.

Даже такой человек, как она, не разбирающийся в искусстве, не мог не почувствовать её притягательность.

Су Е вышла за дверь и, обернувшись, хотела закрыть её.

Цзи Минъян кивнул ей и тихонько прикрыл дверь.

Через щель Су Е увидела, как он, слегка согнув пальцы, приложил их ко лбу и с бесстрастным лицом смотрел на чашку чая. Когда он не улыбался, он казался совсем другим человеком, без того мягкого и учёного вида.

— Шэнь Цинхэ.

Су Е кончиком языка коснулась нёба и тихо произнесла его имя. Её лицо, скрытое в тени, выражало хитрость, и не было ни следа от прежней робости.

Это имя ему очень подходило.

И было таким приятным на слух, что Су Е невольно повторила его про себя несколько раз.

Су Е была жадной, но знала меру.

Деньги и власть, которые мог дать ей этот мужчина, были недостижимы для неё в этой жизни. Выбраться из трясины бедности в одиночку было слишком сложно.

Шэнь Цинхэ казался хорошим вариантом. Если ей удастся завоевать его расположение, выгода будет намного перевешивать риски.

По крайней мере, ей не придётся возвращаться в свою деревню, и она сможет получить образование в Столице.

Су Е хотела произвести на него хорошее впечатление. Она жаждала оказаться под его защитой, видя в этом кратчайший путь к лучшей жизни.

Цзи Минъян наблюдал, как Второй господин стоит у окна, провожая взглядом удаляющуюся девушку. Его лёгкая походка говорила о том, что произошло что-то хорошее.

Он не понимал,

зачем понадобилось встречаться с Су Е, и почему её поселили в Вилле. Было бы гораздо проще снять ей квартиру рядом со школой. Он не верил, что этот мужчина настолько добр.

Ему становилось всё труднее понять мысли Второго господина.

Су Е вышла из главного дома в необычайном возбуждении. Вернувшись в свою комнату, она услышала смех тёти Ван: — Цинхэ тебя похвалил?

— Что?

— Иначе с чего бы ты так радовалась? — В глазах тёти Ван Су Е всё ещё была ребёнком, наивной и послушной деревенской девочкой.

Су Е покачала головой и улыбнулась: — Нет, тётя Ван. Второй господин такой добрый! Я никогда в жизни не встречала такого доброго человека.

Тётя Ван погладила её по голове: — Цинхэ и правда очень добрый. Он всегда говорит с нами мягко и вежливо. Ты хорошо учись, и он о тебе позаботится.

Казалось, только тётя Ван во всей Вилле называла его по имени.

Учёба — это путь к избавлению от бедности, но Су Е хотела большего.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение