Глава 3
На ближайшее время жизнь устроилась.
С души Цуй Жоюй спал тяжёлый груз, и настроение её стало более радостным.
Она с удовольствием принялась за суп.
Чжун Хэ, подражая ей, тоже взял свою миску и выпил всё до дна.
Краем глаза он заметил, что она, поставив миску, смотрит на него с любопытством.
Допив суп и поставив миску, он вытер уголки губ платком и с улыбкой спросил:
— Жоюй, на что смотришь?
— Брат Чжун Хэ похож на небожителя, — с восхищением сказала Цуй Жоюй.
Чжун Хэ искоса, многозначительно опустил взгляд на её сияющее лицо, подобное цветку лотоса.
Насытившись, она порозовела, её маленькие губки стали полными и алыми.
Неужели она не знала, что сама больше похожа на небесную деву?
Ей недоставало лишь очарования повзрослевшей красавицы.
— Ха. Какие сладкие речи у Жоюй, — Чжун Хэ ласково погладил её по голове.
Они вышли на улицу.
— Ещё рано, брат Чжун Хэ сводит тебя на Праздник фонарей. Пойдёшь? — Чжун Хэ был полон энтузиазма и не мог дождаться, чтобы показать Цуй Жоюй всю длинную улицу Лояна.
Цуй Жоюй улыбнулась, поджав губы:
— Хорошо!
Подул ночной ветер, и Цуй Жоюй втянула шею.
Заметив взгляд Чжун Хэ, она тут же выпрямилась.
Чжун Хэ посмотрел на неё сверху вниз и тихо спросил:
— Холодно?
Цуй Жоюй смущённо покраснела и ответила:
— Угу. Но ничего страшного. Я хочу посмотреть Праздник фонарей.
Чжун Хэ отвёл взгляд, на его лице играла улыбка, слегка обнажая белые, блестящие зубы.
Он снял свою верхнюю одежду, накинул её на плечи Цуй Жоюй и даже помог ей застегнуть воротник и завязать пояс.
От одежды Чжун Хэ исходил приятный древесный аромат.
Вдыхая его, Цуй Жоюй почувствовала, как её лицо горит.
Две жизни подряд она была одна, и сколько бы любовных романов ни читала, она никогда не была так близко к мужчине.
К тому же, от неё сейчас пахло грязью, а его одежда благоухала.
Ей стало стыдно за свой вид, хотелось провалиться сквозь землю.
Завязав пояс, Чжун Хэ увидел, что она снова покраснела, и весело поддразнил её:
— Жоюй. Ты постоянно краснеешь. Что же ты будешь делать, когда встретишь девушку, которая тебе понравится?
Ясное и нежное лицо Чжун Хэ было совсем близко. Цуй Жоюй поспешно опустила голову и пробормотала:
— Я не смею… Одежда брата Чжун Хэ так хорошо пахнет… А я вся грязная…
Чжун Хэ не смог сдержать смеха.
Он взял Цуй Жоюй за руку, и они пошли к ярко освещённой фонарями улице.
— Жоюй дороже любой одежды, — сказал он на ходу. — Пойдём, будем отгадывать загадки на фонарях.
Цуй Жоюй шла, держа Чжун Хэ за руку, а другой рукой придерживая подол его накидки.
Она сосредоточенно смотрела под ноги, обходя лужи.
Чжун Хэ обернулся, увидел её и снова замер на мгновение.
Обычно только женщины так придерживают подол платья, мужчины же просто подбирают его.
Увидев, что он остановился, Цуй Жоюй подняла своё сияющее лицо и, указав на фонарь, сказала:
— Брат Чжун Хэ, смотри! Там загадка словно тебя зовёт.
Чжун Хэ поспешно обернулся и увидел загадку, висящую прямо перед ним.
К верхушке фонаря был привязан искусно сделанный маленький колокольчик.
Он рассмеялся и снял бумажку с загадкой с фонаря.
Он развязал нитку, державшую свиток, и медленно развернул его.
Цуй Жоюй встала на цыпочки, с любопытством заглядывая в бумажку у него в руках.
Ей тоже хотелось отгадать загадку и получить этот маленький колокольчик.
В её прошлой жизни, в детстве, у неё был такой же.
Его подарила ей бабушка по материнской линии.
Она придвинулась к нему ближе. Его взгляд был пристальным, уголки губ невольно изогнулись в улыбке, пока он смотрел на Цуй Жоюй.
Цуй Жоюй подняла голову, встречая взгляд Чжун Хэ.
Она увидела своё отражение в его ясных, чёрно-белых глазах.
Глядя на своё отражение, она не удержалась и широко улыбнулась.
Чжун Хэ снова рассмеялся.
Цуй Жоюй указала на бумажку и, с нетерпением, но стараясь сдержать волнение, тихо сказала:
— Брат Чжун Хэ, открой, посмотри. Какая там загадка?
Чжун Хэ посмотрел на загадку на бумаге и тихо прочитал:
— «Переходя реку, срываю лотосы, в орхидейных болотах много душистых трав…»
— «Сорвав, кому хочу послать? Тот, о ком думаю, в дальнем краю», — подхватила Цуй Жоюй последние две строки.
Чжун Хэ был немного удивлён, не ожидая, что Цуй Жоюй тоже читала древние стихи.
Его взгляд на неё стал ещё более глубоким.
Тут же он мысленно усмехнулся над собой: «Уж не появилась ли у тебя склонность к отрезанному рукаву?»
Она долго размышляла, затем подняла голову и спросила:
— Брат Чжун Хэ, что это за загадка? Это же просто стихи?
— Отгадка связана с определённым душевным состоянием, — Чжун Хэ посмотрел на записку и подсказал Цуй Жоюй.
— Душевным состоянием? — Цуй Жоюй серьёзно задумалась.
Она словно вернулась в свою прошлую жизнь, когда играла в квесты в реальности.
Она была мастером по разгадыванию загадок.
Хотя и самой большой трусихой.
— Витать в облаках? — предложила Цуй Жоюй один вариант.
Чжун Хэ улыбнулся и сказал:
— Думаю, нет.
Цуй Жоюй была немного разочарована, но не унывала и быстро придумала ещё несколько вариантов:
— Далеко от темы? Текст не соответствует теме? Усилий вдвое, результат вполовину? Сильное разочарование? Доходы не покрывают расходы?
— Он пошёл срывать лотосы, а сорвал душистые травы. Разве это не эти ответы? — голос Цуй Жоюй был тихим, но уверенным.
Чжун Хэ снова покачал головой. То, что Цуй Жоюй не угадала, его не торопило и нисколько не раздражало, он продолжал улыбаться.
— Почему Жоюй всё время думает об одном человеке? Это дело касается двоих.
— Двоих? — вырвалось у Цуй Жоюй, и она снова напрягла все свои извилины.
— Что могут делать двое?
— Не могу придумать, — с досадой сказала Цуй Жоюй.
Она с сожалением посмотрела на маленький колокольчик.
Её страстное желание отразилось в её глазах, и он это заметил.
Он подумал и начал осторожно наводить её на мысль:
— Жоюй, у кого ты в детстве учила древние стихи?
— Учитель… Наставник, — поспешно поправилась Цуй Жоюй.
— Наставник? — Чжун Хэ был слегка удивлён. — Наставник тоже учил древней поэзии? И как же он объяснял это стихотворение?
— Никак не объяснял, — виновато сказала Цуй Жоюй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|