Глава 3 (Часть 2)

Это было платье снежно-голубого цвета с распашным воротом. Оно было сшито искусно, из дорогой ткани, на ощупь гладкое и мягкое, идеально подходящее для лета. Особенно вышивка на нем — сразу видно, что сделано с душой.

Старая госпожа поправила ворот Янь Яочунь и ласково улыбнулась:

— Эта ткань пожалована из дворца. Цвет как раз подходит для такой юной девушки, как ты.

У девушки были изящные и красивые черты лица, кожа белая-белая. В этом платье она выглядела еще живописнее. Старая госпожа разглядывала ее, и в ее взгляде появилась ностальгия:

— Как похожа... Наша Цзяоцзяо точь-в-точь как ее мать. В те годы она была известной красавицей в столице.

Говоря это, она снова покраснела глазами. Янь Яочунь терпеть не могла видеть, как грустят старики, и сама почувствовала легкую кислинку в сердце. Она старалась говорить приятные вещи, чтобы отвлечь собеседницу. Старая госпожа действительно рассмеялась, и бабушка с внучкой наслаждались обществом друг друга. В этот момент снаружи пришла служанка доложить, что пришла госпожа хоу.

Бамбуковая занавеска поднялась, и госпожа хоу вошла в малый зал с несколько серьезным выражением лица. Старая госпожа, увидев ее, спросила:

— Что случилось?

Госпожа хоу взглянула на Янь Яочунь и тихо сказала:

— Матушка, из резиденции Янь прислали людей, чтобы забрать Цзяоцзяо обратно.

С лица старой госпожи тут же исчезла улыбка, и она холодно сказала:

— Цзяоцзяо гостит здесь уже столько дней, а они только сейчас вспомнили, что нужно ее забрать? Скажи им, что Цзяоцзяо еще не совсем выздоровела и пока не может вернуться.

Госпожа хоу слегка поколебалась. Старая госпожа сразу это заметила и сказала:

— Если есть что сказать, говори. Что ты мнешься?

Госпожа хоу горько улыбнулась:

— Разве я ждала, пока матушка скажет? Я уже отказала им тогда, но люди из резиденции Янь, честно говоря...

Говоря это, она выглядела беспомощной и сказала:

— ...они, честно говоря, немного назойливые люди. Они сказали, что если Цзяоцзяо на этот раз не вернется с ними, они будут кричать на улице, что она не служит родителям и не уважает старших. Матушка, это же погубит репутацию Цзяоцзяо!

— Неслыханно! — Старая госпожа в гневе разбила чашку, голос ее дрожал. — Эта злая женщина... она, она посмела...

Янь Яочунь, видя, как она взволнована, поспешно погладила ее по спине, чтобы успокоить. Госпожа хоу тоже испугалась, тут же встала, чтобы поддержать ее, и несколько раз повторила:

— Матушка, не волнуйтесь. Может, я пока пойду и отошлю этих людей? Они как нищие, дерутся, упрямые, но других средств у них нет.

Старая госпожа сердито сказала:

— И что, позволить им просто так погубить Цзяоцзяо?

Госпожа хоу тоже не знала, что делать. Резиденция Хоу Вэньсиня была знатной семьей, и они общались только с уважаемыми людьми. Они никогда не сталкивались с такими рыночными хамами, которые были просто как "катящееся мясо" (упрямые и неприятные).

В этот момент Янь Яочунь, стоявшая рядом, вдруг сказала:

— Бабушка, я уже почти выздоровела. Сейчас вернуться — тоже хорошо.

Старая госпожа, конечно, ни за что не хотела ее отпускать. Янь Яочунь взяла ее за руку и покачала, с улыбкой уговаривая:

— Через некоторое время я вернусь повидаться с вами и Цзюму. Надеюсь, тогда вы не будете считать меня обузой и не выгоните.

Старая госпожа невольно рассмеялась:

— Хорошая девочка, кто посмеет тебя выгнать? Твоя бабушка первая не позволит этого!

Перед уходом госпожа хоу позвала Янь Яочунь в сторону и сказала:

— Редко ты приезжаешь, я должна была дать тебе что-то полезное. Но твоя мачеха слишком хитрая. Все те ткани, еда и лекарства, что я отправляла раньше, ты ничего не получила, все попало в их руки.

Говоря это, она положила кошелек в руку Янь Яочунь и наказала:

— Поэтому лучше взять наличными. Держи это при себе. Только ни в коем случае не дай ей увидеть.

Янь Яочунь не смогла отказаться и взяла его, поблагодарив госпожу хоу. Госпожа хоу с нежностью смотрела на нее, поправила ей волосы у виска и тихонько вздохнула:

— Цзяоцзяо, не вини Цзюму. У Цзюму тоже нет другого выхода.

Янь Яочунь не поняла, что она имеет в виду, опешила, а потом улыбнулась и сказала:

— Цзюму так добра ко мне, как я могу вас винить?

Она сжала кошелек, он был довольно увесистым. Ее тетя, честно говоря, очень хороший человек.

...

Янь Яочунь вернулась в резиденцию Янь уже к полудню. Слуга, увидев ее, сказал:

— Пятая госпожа, госпожа велела вам подойти в Цветочный зал.

Янь Яочунь сразу почувствовала, что ничего хорошего не будет. Кто знает, какой подвох задумала эта мачеха. Она всегда умела отступать перед трудностями и спросила:

— А я могу не идти?

Слуга опешил:

— Н-нельзя, наверное? Госпожа рассердится.

Янь Яочунь прикинула. Если цена отказа — только гнев госпожи Ван, то это не так уж страшно. Поэтому она специально обошла Цветочный зал и вернулась в свой маленький двор.

Госпожа Ван просидела в Цветочном зале полдня, выпила два чайника чая, но Янь Яочунь так и не пришла. Стоявшая рядом Янь Фанфэй подозрительно спросила:

— Мама, она, наверное, что-то услышала?

Госпожа Ван нетерпеливо нахмурила брови и сказала:

— Что она могла услышать? Эта дохлая девчонка так долго отсутствовала, кто ей мог сообщить? К тому же, это такое хорошее дело, которое и с фонарем не найдешь. Я, как мачеха, сделала для нее столько, это великая милость. В нашей деревне она бы встала на колени и поклонилась мне дважды.

— Хотя это так, — пробормотала Янь Фанфэй, — почему мне кажется, что она не обрадуется? Этот Чжан выглядит ужасно некрасивым, с толстым лицом и косоглазый. Что, если Янь Яочунь не захочет выходить замуж?

— Захочет или нет, ей придется. Она не имеет права выбора, — грубо сказала госпожа Ван, похлопав по списку даров в руке, и радостно добавила: — Не думала, что эта дохлая девчонка еще пригодится. Столько свадебных даров! Можно купить много земли. А потом еще пару лавок, и наша семья разбогатеет.

Янь Фанфэй поспешно сказала:

— Мама, вы обещали, что купите мне набор украшений и новую одежду. Мне же во дворец идти.

Госпожа Ван слегка взглянула на нее, спрятала список даров в рукав и сказала:

— Смотри, какая ты жадная. Ладно, ладно, тебе обязательно достанется.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение