— Матушка, матушка Цянь!
Служанка стояла у ворот двора, вытягивая шею и зовя внутрь. Вскоре из комнаты вышла пожилая женщина — это была матушка Цянь.
Увидев служанку, она удивленно спросила:
— Чжуэр, что случилось?
Служанка по имени Чжуэр поспешно поманила ее, а когда матушка Цянь подошла ближе, тихо сказала:
— Госпожа сосватала Пятую госпожу.
Матушка Цянь очень удивилась:
— Когда это случилось?!
— Буквально на днях, — ответила Чжуэр. — Прислали сваху, чтобы договориться о браке. Госпожа и господин уже согласились, даже список даров прислали.
Матушка Цянь недоверчиво сказала:
— Как так поспешно? Наша госпожа даже не знает об этом. Как зовут этого человека, кто он по происхождению?
Чжуэр понизила голос и ответила:
— Я слышала от сестры Хунмэй из главного двора, что это семья по фамилии Чжан, живут в лавке тофу на востоке города. Кажется, они торговцы. Когда присылали список даров, этот человек тоже приходил. Сестра Хунмэй сказала, что издалека он похож на зимнюю тыкву, а вблизи — на жабу. В общем, внешность у него неважная.
— Торговцы?! — Матушка Цянь чуть не упала в обморок от злости, хлопнула себя по бедру и выругалась. — Как они могли такое сделать! Как может порядочная дочь чиновника выйти замуж за какого-то торговца? Это же ее губит!
Чжуэр сказала:
— Наверное, свадебных даров много дали, вот господин и госпожа и соблазнились.
Матушка Цянь сплюнула:
— Тьфу! Черные глаза не видят серебра, просто жадные до денег!
— Нет, — добавила она. — Я должна срочно сообщить госпоже.
Янь Яочунь спала. Возможно, из-за слабости тела ей всегда хотелось спать. Матушка Цянь, не обращая внимания на это, поспешно разбудила ее и рассказала о случившемся.
Янь Яочунь спала так, что мозг ее был отключен, сознание затуманено. Сначала она совсем не поняла, что та говорит, и растерянно спросила:
— А?
Матушка Цянь чуть не полезла на стену от волнения:
— Ой, моя старшая госпожа! Случилось страшное! Скорее просыпайтесь, эта воровка хочет сосватать вас!
Янь Яочунь сильно тряхнула головой, заставляя себя взбодриться, и только тогда наконец поняла, что произошло: госпожа Ван собирается выдать ее замуж за "жабу".
Матушка Цянь с тревогой сказала:
— Как же так? Она же толкает вас в огненную яму!
Сказав это, она снова обругала супругов Янь Шоужэнь, но, увидев, что Янь Яочунь сидит, обняв одеяло, и молчит, решила, что та расстроена, и хотела утешить ее, но тут заметила, что та закрыла глаза и тихонько кивает головой, задремав.
Матушка Цянь не знала, плакать ей или смеяться, и сказала:
— Как же вы совсем не волнуетесь? Это же дело всей жизни.
Янь Яочунь сонно зевнула и лениво сказала:
— Это дело не я решаю. Какой смысл мне волноваться? Все равно не завтра замуж выходить, завтра и поговорим.
"А вдруг завтра я умру?"
Янь Яочунь откинулась назад, легла на мягкую подушку и вскоре снова задремала. Матушка Цянь смотрела на ее беззаботный вид и не могла не вздохнуть. Ее госпожа действительно такая беззаботная, что даже в такой ситуации может уснуть.
Сон Янь Яочунь был беспокойным, потому что вскоре ее снова кто-то побеспокоил. Сквозь дверь и окна смутно донесся резкий женский голос:
— ...Совсем обнаглела! Смеет мои слова игнорировать? Я ждала ее полдня, а она, видите ли, сидит в комнате и не выходит. Идите, вытащите ее оттуда!
Следом дверь грубо распахнулась, сопровождаемая протестами матушки Цянь:
— Нельзя! Наша госпожа еще не выздоровела, она отдыхает. Если госпожа хочет что-то сказать, можно подождать, пока она проснется.
— Старуха, не мели чепуху! — выругалась госпожа Ван. — Какая у нее болезнь? Болезнь лени? Я сегодня ее вылечу, выбью из нее всю эту лень!
Янь Яочунь наконец полностью проснулась. Почувствовав, как кто-то пытается стянуть с нее одеяло, она инстинктивно ухватилась за него. Открыв глаза, она увидела злобную старуху, которая с притворной улыбкой сказала:
— Пятая госпожа, госпожа велела вам встать и поговорить.
В душе Янь Яочунь поднялся гнев. Чувство, когда тебя грубо будят во время глубокого сна, было таким, будто кто-то сорвал крышку гроба. Ей очень хотелось ударить эту старуху.
Старуха, видя, что она не реагирует, а только смотрит на нее темными, пристальными глазами, от которых становилось жутко, осмелела и снова попыталась стянуть одеяло с Янь Яочунь. Но не успела она приложить силу, как раздался звонкий хлопок, словно ударили в звонкий барабан, и ее лицо тут же загорелось от боли.
Старуха вскрикнула от боли. Несколько человек тут же бросились внутрь. Впереди всех была госпожа Ван. Не успела она открыть рот, как Янь Яочунь первой начала атаку:
— Вы что, больная?!
Госпожа Ван опешила, а затем, поняв, что происходит, рассердилась и нахмурилась:
— Кого ты ругаешь?
Янь Яочунь без выражения сказала:
— Кому не дадут спать, того и буду ругать.
— Ах ты! — Госпожа Ван тут же пришла в ярость, указывая на Янь Яочунь. — Ах ты, маленькая тварь, съездила куда-то и вернулась совсем другой! Кто-то тебе теперь покровительствует? Смеешь так разговаривать со мной? Если я сегодня не спущу с тебя семь шкур, ты не узнаешь, на что я способна!
Сказав это, она засучила рукава, собираясь применить силу сама. Она была деревенской женщиной, привыкшей к тяжелому труду, и обладала большой силой. Янь Яочунь, конечно, не могла быть ее соперницей. Матушка Цянь поспешила остановить ее, но ее схватили несколько служанок и старух. Она в отчаянии закричала:
— Старшая госпожа, бегите, бегите!
Но Янь Яочунь не только не побежала, но и подняла с подушки серебряную шпильку, приставила ее к горлу и бесстрашно сказала:
— Бейте. Если посмеете ударить меня, я сейчас же умру, и завтра вам придется вернуть свадебные дары.
В одно мгновение воздух застыл. Все смотрели на Янь Яочунь с недоверием. Неужели это та самая тихая и слабая Пятая госпожа?
Даже госпожа Ван была ошеломлена, ее движения замерли. Вскоре она пришла в себя, рассердилась и смутилась:
— Маленькая тварь, еще смеешь мне угрожать? Думаешь, я тебя боюсь?!
Хотя она так говорила, поднятая рука все же не осмелилась опуститься. Янь Фанфэй поспешно подбежала и схватила ее:
— Мама! Успокойтесь! Только не дайте ей умереть.
Если Янь Яочунь умрет, свадебные дары придется вернуть. А что тогда будет с ее украшениями и новой одеждой?
Янь Фанфэй, волнуясь, подмигнула нескольким служанкам и старухам. Те поняли намек и тут же бросились вперед, кто-то тянул, кто-то обнимал, все уговаривали госпожу Ван не ссориться с Янь Яочунь. Госпожа Ван получила повод отступить и притворилась неохотно отступившей, продолжая ругаться и недовольно уводя людей.
Когда все ушли, во дворе снова стало тихо. Матушка Цянь поспешно подошла проверить Янь Яочунь и с опаской сказала:
— Хорошая госпожа, как вы только посмели только что? Вы до смерти напугали старуху. Что, если бы она действительно применила силу?
Янь Яочунь лениво сказала:
— В худшем случае, просто умру. В следующей жизни, может, и перерожусь хорошо.
— Тьфу-тьфу-тьфу! — Матушка Цянь была одновременно зла и смешна, укоризненно говоря. — Детские слова ветер уносит, разве можно такое говорить?
Янь Яочунь натянула одеяло и снова легла, медленно говоря:
— И что, если сказала? Все равно не умру.
Умереть — это хорошо, не умереть — тоже хорошо. Раз уж так вышло, может, лучше сначала поспать?
Матушка Цянь была полна тревоги и сказала:
— А что же делать с вашей помолвкой?
Янь Яочунь уже закрыла глаза, хмыкнула и невнятно пробормотала:
— Я подумаю, посмотрю, есть ли... способ...
Не договорив, она уже заснула. Матушка Цянь не знала, плакать ей или смеяться, но тут же передумала. Нет, она все равно должна сообщить в резиденцию хоу. Ни в коем случае нельзя дать этой паре воров добиться своего.
...
В резиденции хоу вскоре получили известие. Старая госпожа тут же упала в обморок от гнева. Госпожа хоу в панике, одной рукой щипала ее за точку Жэнь-чжун, а другой велела срочно позвать доктора. Вся резиденция была перевернута вверх дном, царил хаос.
К счастью, старая госпожа вскоре очнулась. Едва открыв глаза, она расплакалась:
— Моя несчастная внучка! Как же ей достались такие бездушные родители! Как же она проживет остаток жизни?
Госпожа хоу тоже с покрасневшими глазами поглаживала ее по спине, успокаивая:
— Матушка, не волнуйтесь. Все еще можно исправить. Когда вернется хоу, мы вместе придумаем что-нибудь.
Старая госпожа плакала весь день, и при мысли об этом деле у нее текли слезы. Госпожа хоу ни на шаг не отходила от нее. Когда Хоу Вэньсинь вернулся в резиденцию, старая госпожа, держа сына за руку, без умолку говорила:
— Цзяоцзяо — единственная кровь твоей сестры. Нельзя позволить этой семейке так над ней издеваться! Если уж совсем ничего не получится, я, не стесняясь своего возраста, пойду в резиденцию Янь и заберу ее обратно!
Хоу Вэньсинь поспешно успокоил ее, а затем, немного поразмыслив, сказал:
— Кстати, есть один способ, который может сработать.
Старая госпожа вытерла слезы и поспешно спросила:
— Какой способ?
Хоу Вэньсинь сказал:
— Скоро во дворце будет большой отбор наложниц. Мы подадим имя Цзяоцзяо, чтобы она участвовала в отборе. Таким образом, резиденция Янь, конечно, не посмеет выдать ее замуж.
Старая госпожа и госпожа хоу опешили, переглянулись. Через некоторое время госпожа хоу нерешительно сказала:
— Это... действительно способ.
Но старая госпожа покачала головой, горько говоря:
— Но разве в этом императорском дворце... может жить обычный человек?
Видя, что она снова готова заплакать, Хоу Вэньсинь сказал:
— Матушка, вы неправильно поняли. Цзяоцзяо просто участвует в отборе, ее не обязательно выберут. Тогда мы придумаем план, чтобы Цзяоцзяо не прошла отбор, а сын тем временем попросит у Императора милости и устроит ей брак. Впредь резиденция Янь больше не сможет ей помешать.
Выслушав это, старая госпожа просияла:
— Это действительно хороший способ.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|