— Мам, я встала, я правда встала, — Гу Чжисяо с трудом села на кровати, держа телефон. Глаза были затуманены, говорила она без сил. — Если не веришь, могу включить видео.
— Встала, и ладно. Повтори мне адрес.
Гу Чжисяо опустила телефон, левой рукой приоткрыла левый глаз и посмотрела на голосовое сообщение, которое Мать Гу отправила вчера. Превратив его в текст, она медленно повторила: — Цзиньцзю Лу Тинъюань, одиннадцать утра.
— Хорошо, не опаздывай, ладно? Первая встреча, веди себя прилично.
— Поняла.
Гу Чжисяо повесила трубку и рухнула обратно на кровать. Телефон выпал из ладони.
Через несколько секунд она закрыла лицо руками, накрылась одеялом и в досаде забила ногами.
Три дня назад Гу Чжисяо не стоило брать тот телефонный звонок.
Гу Чжисяо закончила работу в университете и собиралась домой, когда позвонила Мать Гу.
Она убрала руку, которой собиралась пристегнуть ремень безопасности, провела по экрану, чтобы ответить, и заговорила на уском диалекте.
— Мам.
— Закончила работу?
— Ага, как раз собираюсь домой.
— О, хорошо, хорошо.
— Мам, что-то случилось?
— О, дело в том, что мама же раньше говорила тебе про свидание вслепую...
Настроение Гу Чжисяо испортилось от двух слов "свидание вслепую". В ее голосе звучали безысходность и раздражение: — Мам, сколько раз я тебе говорила, я не пойду на свидание вслепую, а ты снова за свое.
— Когда ты в прошлый раз приезжала домой и сказала, отец запретил мне искать тебе кого-то, но на этот раз твоя Полная Сестра сама пришла и предложила.
— Полная Сестра? — Гу Чжисяо вздохнула. — Что она устроила?
— Мама на этот раз правда посмотрела, он очень хороший, сходи посмотри.
Гу Чжисяо вздохнула: — Работаю много, не могу вернуться.
— Не здесь, в родном городе, а там же, где ты училась, тоже в Яньши.
Гу Чжисяо беспомощно рассмеялась: — Полная Сестра молодец.
— Сходишь посмотреть? Твоя Полная Сестра так старалась для тебя.
— Скажи ей, чтобы не беспокоилась, это в последний раз. Пусть назначит время на выходные, у меня только в выходные есть время.
— Ладно-ладно, тогда я спрошу адрес и потом пришлю тебе.
Мать Гу явно обрадовалась. Когда Гу Чжисяо собиралась повесить трубку, с той стороны послышался громкий голос Отца Гу.
— Опять за свое. Дочь не хочет замуж, пусть не выходит. Торопишь, торопишь, чего торопить?
— Девушка не выходит замуж, ты будешь ее содержать?
— Буду содержать, разве я не могу? Я ее с детства растил, почему сейчас не смогу? Если не хватит, продам дом.
Гу Чжисяо потерла ноющие виски и повесила трубку.
Такие ссоры стали частыми после того, как Гу Чжисяо исполнилось 26 лет.
Гу Чжисяо понимала намерения матери.
Понимала, что мать боится, что она действительно останется одна, боится, как она будет заботиться о себе без их присмотра, боится, что будет с ней во второй половине жизни.
Гу Чжисяо еще больше понимала снисходительность отца.
Он просто хотел, чтобы Гу Чжисяо была счастлива, только счастлива.
С детства под защитой отца жизнь Гу Чжисяо была гладкой и спокойной, и до сих пор она жила обычной и счастливой жизнью.
Мать Гу не звонила три дня, и Гу Чжисяо подумала, что отец, возможно, отговорил ее, и она забыла об этом. Ее настроение сразу расслабилось, пока вечером в пятницу Мать Гу не прислала сообщение.
Гу Чжисяо выдавила улыбку, ответила «Хорошо», а затем полностью потеряла интерес к ночным бдениям и тут же заснула.
В шесть утра, еще во сне, ее разбудил звонок. Гу Чжисяо сонно пошарила в поисках телефона, нашла его под подушкой, сбросила вызов, перевернулась и продолжила спать.
Как только она снова задремала, раздался еще один звонок.
Гу Чжисяо, сдерживая гнев, отключила телефон.
Снова...
Гу Чжисяо вскрикнула от злости, схватила телефон, чтобы посмотреть, кто такой бесстрашный, и, увидев имя контакта, замерла на несколько секунд, с трудом проглотила гнев и только потом ответила.
— Мам, что случилось?
— Сколько времени, а ты все еще спишь.
Гу Чжисяо сняла телефон, посмотрела время и снова поднесла к уху: — Еще только шестое с чем-то.
— После шести уже семь, я сколько раз тебе говорила, завтрак обязательно нужно есть, это полезно для здоровья. К тому же, посмотри, какая ты худая сейчас, если не будешь хорошо есть, во что ты превратишься? Мы с отцом так за тебя переживаем.
Гу Чжисяо массировала внезапно заноющие виски, закрыла глаза и кивнула: — Ладно-ладно, я сейчас же встану, хорошо?
— Хорошо, не забудь позавтракать.
Гу Чжисяо увидела, что Мать Гу смягчилась, и опустила руку на одеяло.
— Кстати.
Мать Гу окликнула, и Гу Чжисяо снова взяла телефон.
— Не забудь про сегодняшнее дело.
Гу Чжисяо откинула упавшие волосы: — Какое дело?
— Дело о свидании вслепую, ты, дитя, я знала, что у тебя плохая память, хорошо, что я позвонила.
Гу Чжисяо вспомнила вчерашнее сообщение и с сомнением спросила: — Разве не в одиннадцать?
— Верно, но разве я не знаю, во сколько ты встаешь, дитя?
— Но тебе не обязательно было звонить мне в шесть утра, верно? — Гу Чжисяо облизнула пересохшие губы. — Все, кладу трубку. Я обещала пойти, значит, пойду. Если ты еще раз позвонишь, чтобы поторопить меня, я точно не пойду.
— Ладно-ладно, тогда поспи еще немного.
Гу Чжисяо рухнула на кровать, бросила телефон в тумбочку, закрыла ее, накрылась одеялом и продолжила спать.
Через три часа телефон снова зазвонил.
Гу Чжисяо, сдерживая гнев, пнула одеяло, и половина его слетела с кровати.
Гу Чжисяо приехала к назначенному месту точно к сроку.
Она сфотографировала название заведения, отправила фотографию постоянно торопящей ее Матери Гу, поправила уже потерявшую форму челку, толкнула дверь и вошла.
Подошел официант: — Простите, у нас нет свободных мест.
— У меня забронировано. Скажите, пожалуйста, где комната номер шесть?
— На втором этаже, налево.
— Хорошо, спасибо.
Гу Чжисяо поднялась по лестнице к комнате и постучала в дверь.
— Входите.
Гу Чжисяо толкнула дверь. Внутри уже сидел человек, опустив голову.
— Простите, я опоздала, — Гу Чжисяо не видела его лица. Она повесила снятое пальто на деревянную вешалку рядом, подошла, отодвинула стул и села.
— Как раз вовремя, это я пришел рано.
Гу Чжисяо показалось, что этот голос очень знаком, она словно слышала его совсем недавно.
Гу Чжисяо не то чтобы была "голосовым фетишистом", но когда она листала телефон и слышала приятный голос, ее рука, готовая пролистнуть дальше, останавливалась на несколько секунд. Очень приятные голоса она действительно запоминала.
Например, этот голос сейчас.
Гу Чжисяо подняла голову, и он тоже смотрел на нее.
— Мы, кажется, где-то встречались, — спросила Гу Чжисяо.
— На встрече выпускников старшей школы на прошлой неделе.
Гу Чжисяо понимающе подняла бровь: — Неудивительно, что показалось знакомым, этот...
Фраза оборвалась на полуслове, потому что она забыла имя этого старого одноклассника, и ей оставалось только неловко кусать нижнюю губу.
Цзян Лицин слегка улыбнулся: — Цзян Лицин.
— Гу Чжисяо, — тут же добавила свое имя Гу Чжисяо.
Она посмотрела на опрятного и красивого Цзян Лицина, и ее симпатия к нему немного возросла.
— Здесь очень вкусные армейский хого и барбекю, можешь попробовать.
— Хорошо, спасибо.
Гу Чжисяо знала это место, Чжан Хуэйя почти всегда приходила сюда поесть, когда приезжала к ней в Яньши.
Это считалось популярным местом в Яньши.
Гу Чжисяо взяла палочки для еды, подумала, что напротив сидит незнакомый человек, и сказала, как бы приветствуя: — Я начну.
Цзян Лицин кивнул.
Она, не евшая ни завтрака, ни обеда, после первого кусочка ттокпокки полностью забыла об обстановке и сосредоточилась только на том, чтобы набить желудок.
Цзян Лицин сидел напротив, не проявляя ни малейшего недовольства, и даже начал жарить мясо.
Честно говоря, Цзян Лицин очень хорошо жарил мясо.
Гу Чжисяо взяла палочками кусочек остывшего мяса из миски, съела его без соуса. Он был идеального размера, при укусе корочка хрустнула, внутри было много сока, аромат мяса наполнил все пространство, это было очень вкусно.
Цзян Лицин взял готовое мясо общими палочками, нарезал его ножницами на кусочки, положил в пустую миску, встал и протянул Гу Чжисяо.
Гу Чжисяо подняла голову, глядя на Цзян Лицина, все еще жуя рыбный пирожок, и улыбнулась: — Спасибо.
Когда она отвела взгляд, то заметила часы на запястье Цзян Лицина, они были очень дорогими.
Гу Чжисяо не разбиралась в часах, но Чжан Хуэйя как-то показывала ей часы, похожие на те, что были у Цзян Лицина, и говорила, что они очень дорогие.
Раньше Чжан Хуэйя собиралась купить такие своему парню на день рождения и попросила у нее денег в долг, но как только деньги оказались у нее, парень ей изменил.
Когда Гу Чжисяо узнала об этом, она поехала к Чжан Хуэйя той же ночью, думая, что та будет очень расстроена. Но после одной попойки Чжан Хуэйя пришла в себя, и Гу Чжисяо, глядя на подругу, которая была в лучшем настроении, чем она сама, тут же почувствовала, что те семьсот юаней были потрачены зря.
Позже, когда Чжан Хуэйя вернула Гу Чжисяо деньги, она легкомысленно сказала: — Хорошо, что я не успела дойти до магазина, иначе денег точно было бы меньше.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|