Взгляд Нин Суи медленно переместился с мужских трусов на лицо Цзин Чи. Он тоже только что принял душ, на нем была пижама, которую он когда-то здесь оставил, волосы не высушены, мокрые и свисающие, пряди упали на лоб, кончики волос наполовину прикрывали брови и глаза.
— Говори же?
Цзин Чи сдерживал гнев.
Нин Суи подсознательно хотела начать объяснять, но слова застряли в горле, когда она вдруг почувствовала что-то неладное. Выражение ее лица расслабилось, она скрестила руки на груди, небрежно прислонилась к дверному косяку, склонила голову и прищурилась, глядя на него: — Ты чуть было меня не напугал.
— Нет, что это за тон, будто ты меня на измене поймал?
Цзин Чи словно получил удар по голове, мозг мгновенно прояснился. Он собрался с духом и уклончиво пробормотал: — Ты... как думаешь?
— Откуда мне знать? — Нин Суи пожала плечами с само собой разумеющимся видом. — Даже если бы у меня появился парень и я привела бы мужчину домой, это не было бы чем-то из ряда вон выходящим, мне двадцать шесть.
— Тебе еще нет двадцати шести! День рождения еще не прошел!
— Ну и что, все равно уже не маленькая, — Нин Суи не придавала возрасту такого значения, как другие женщины. — Ты же знаешь, что мой день рождения раньше твоего.
Цзин Чи так разозлился, что у него чуть не случился сердечный приступ, но он не осмеливался прямо спросить, чьи это трусы — парня или какого-то другого мужчины.
В конце концов, у него не было права спрашивать.
Цзин Чи успокоился и постарался говорить обычным тоном: — Какие у нас с тобой отношения? Если у тебя действительно что-то есть, разве я не должен проверить его для тебя? — Произнося это, он чувствовал жалость к себе, сердце словно сжали в кулаке.
Нин Суи слегка кивнула, внимательно разглядывая трусы. Она не очень помнила. Почесав подбородок, она спросила в ответ: — Это не твои?
— Я что, свои трусы не узнаю? — Цзин Чи нахмурился, кадык дернулся вверх-вниз, голос стал немного тише. — ...Это не мой размер.
Нин Суи произнесла "Ах", неловко дернула уголком рта: — Тогда, возможно, это кто-то из моих однокурсников оставил здесь после прошлой вечеринки.
— Какой вечеринки? — спросил Цзин Чи.
Нин Суи кратко объяснила: несколько близких однокурсников, закончив писать диссертации, собрались у нее в квартире поужинать. Двое парней и две девушки.
Она сама готовила для них китайскую еду, а потом они ели, пили и играли в игры до поздней ночи, а затем остались у нее ночевать.
Двое парней спали в той гостевой комнате, купили какие-то временные предметы первой необходимости, нижнее белье и прочее. Возможно, кто-то из них постирал трусы и забыл забрать...
Цзин Чи опустил взгляд, с трудом приняв это объяснение, но в душе все равно было тяжело.
Он думал, что эта гостевая комната — его личная комната, а она так запросто позволила спать там другому мужчине.
Нин Суи не заметила скрытого смысла в его глазах. Прикрыв рот, она зевнула, в уголках глаз выступила влага, голос стал ленивым: — Еще что-то? Если нет, ложись пораньше, мне завтра на выпускной, буду занята полдня, а вечером еще выпускной бал.
— Больше ничего.
Цзин Чи повернулся, собираясь уйти, но, что-то вспомнив, слегка замедлил шаг. Он обернулся, посмотрел на Нин Суи, несколько раз собираясь что-то сказать, но не решаясь.
Нин Суи моргнула, с сомнением произнесла "Мм?": — Хочешь что-то сказать?
— Твоя болезнь... прошла? — спросил Цзин Чи осторожно, очень тихо, даже дыхание замедлилось, словно он боялся ее потревожить.
Выражение лица Нин Суи застыло, губы слегка задрожали, затем она небрежно махнула рукой: — Все в порядке.
Сказав это, она самоиронично улыбнулась: — Ты еще подозреваешь, что у меня есть парень? В моем положении разве можно завести парня?
Цзин Чи открыл рот, желая утешить ее, но ее взгляд остановил его.
Он замер на несколько секунд, затем аккуратно закрыл за ней дверь и некоторое время молча постоял снаружи.
Он знал, что Нин Суи, живя у себя дома, не запирает дверь на засов, потому что боится, что в случае экстренной ситуации никто не сможет войти.
По ту сторону двери Нин Суи тоже молча стояла, прислонившись к ней.
Спустя долгое время она повернулась, забралась на кровать и легла. Пальцем нащупала шнурок настольной лампы у изголовья, слегка потянула, лампа загорелась, осветив уголок, и только потом выключила верхний свет.
Цзин Чи вернулся в гостевую комнату, выбросил трусы в мусорное ведро, снова помыл руки в ванной, вытер волосы и лег на кровать, скрестив руки за головой, уставившись в потолок.
Он не знал, полностью ли Нин Суи выздоровела. В конце концов, он нечасто бывал в Англии, каждый раз приезжал к ней всего на одну ночь и не замечал ничего необычного.
Даже если она не выздоровела, это неважно, пока это не мешает нормальной жизни. Когда она вернется домой, он сможет всегда защищать ее, заботиться о ней, избавляя ее от страха и страданий.
Думая так, Цзин Чи быстро погрузился в сон.
Проснувшись ночью, он почувствовал жажду. Встал с кровати, пошел в гостиную налить себе воды. Выпив стакан холодной воды, он немного протрезвел.
Цзин Чи взглянул на дверь комнаты Нин Суи. Поставив стакан, он, словно поддавшись порыву, подошел, нажал на ручку двери и толкнул ее, увидев зажженную настольную лампу у изголовья кровати. На лице Цзин Чи появилось выражение, которое он ожидал увидеть.
Он облизнул капельки воды с губ. Собираясь закрыть дверь, он услышал, как человек на кровати вдруг пробормотал что-то во сне, а затем резко сел, прижав руку к груди, тяжело дыша, словно проснувшись от кошмара.
Цзин Чи не раздумывая, в три шага подошел к кровати, сел рядом, взял ее за запястье и тихо позвал: — Сусу.
Нин Суи, казалось, не слышала его голоса, все еще погруженная в свой сон. Лоб был покрыт потом, грудь тяжело вздымалась, брови были сильно нахмурены.
— Сусу, проснись, — Цзин Чи наклонился ближе к ней, догадываясь, что ее мучил кошмар. — Открой глаза и посмотри на меня.
Нин Суи услышала неясный, знакомый голос, тело замерло. Она подняла веки, посмотрела, и, увидев лицо Цзин Чи, вздохнула с облегчением. Заговорила хриплым голосом: — Почему ты здесь?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|