Глава 8. Устроить тебе свидание вслепую? (Часть 2)

Спустившись вниз, он увидел, что в столовой уже сидят несколько человек. Во главе стола сидела Старая госпожа Цзин, которой сейчас было за восемьдесят. Ее голова была покрыта сединой, волосы были аккуратно собраны в пучок. Несмотря на то, что двигалась она не так проворно, как раньше, тело у нее было довольно крепкое.

Слева сидели родители Цзин Чи, справа — его вторая сестра Цзин Юньцяо.

Цзин Юньцяо была на шесть лет старше Цзин Чи. Много лет назад она вышла замуж за старшего сына Синькэ Электроникс, Цзян Люйшаня. Их семейная жизнь была счастливой, у них родился сын по имени Цзян Цзюньцзянь.

Сейчас Цзин Юньцяо по-прежнему занимала важную должность в "Роман Сега", помогая отцу управлять компанией, и иногда приезжала, чтобы поужинать с семьей.

Прошлой ночью она работала допоздна и вернулась прямо в дом семьи Цзин.

Цзин Чи сел на свободное место рядом с Цзин Юньцяо. Старая госпожа Цзин взяла палочки, и только тогда остальные приступили к еде.

Цзин Чи зачерпнул ложку каши, но не успел поднести ее ко рту, как услышал вопрос Старой госпожи Цзин:

— Чем ты занимался в последнее время?

— Не работой, ездил в Англию, — Цзин Чи замялся, а затем честно сказал: — Сопровождал Сусу на выпускном, погуляли там несколько дней.

— Эта девочка, Сусу, вернулась домой? — Старая госпожа Цзин посмотрела на него проницательным взглядом.

— Да, мы вернулись вместе прошлой ночью, — Цзин Чи, говоря о Нин Суи, не мог остановиться, выражение его лица стало живее, чем обычно. — Ей нужно несколько дней, чтобы приспособиться, а потом она возьмет на себя управление "Миншэн Фарма".

— Дедушка Нин в больнице, дядя Нин не интересуется семейным бизнесом, так что Сусу придется взять на себя основную ответственность.

Сидевшая рядом мать Цзин Чи, Гэ Пэйжу, вздохнула: — Бедной девочке нелегко. Управлять такой огромной группой — это очень утомительно и морально, и физически, а у нее нет ни братьев, ни сестер, чтобы помочь.

Старая госпожа Цзин несколько раз повторила:

— Да, ей действительно нелегко.

Цзин Юньцяо толкнула брата локтем, приподняла бровь и улыбнулась: — У нее есть маленький Чи. У них с Сусу дружба с детства, разве он позволит ей страдать?

— Никто не будет говорить, он сам с готовностью побежит помогать.

Старая госпожа Цзин не поняла скрытого смысла ее слов, лишь улыбнулась и сказала: — Сусу тоже выросла на моих глазах, она мне как наполовину внучка. Если ей действительно понадобится помощь, вы все ей помогите.

Цзин Чи сразу согласился.

Старая госпожа Цзин сказала еще несколько несущественных вещей, а затем перевела разговор на Цзин Чи: — Твоя старшая сестра выбрала несколько девушек. Слышала, она уже отправила тебе их фотографии. Никто не пришелся по вкусу?

Цзин Чи замер.

— Я не ворчу на тебя, но тебе уже двадцать шесть, пора бы задуматься о браке. Не говорю о том, чтобы сразу остепениться, но хотя бы попробовать пообщаться с девушками, — Старая госпоша Цзин положила палочки и сказала с глубоким смыслом: — Я полностью доверяю выбору твоей старшей сестры. Неужели ни одна тебе не пришлась по вкусу?

— Мне уже столько лет, я почти в могиле, скоро умру. Если перед смертью я подумаю, что твои брачные дела не устроились, я не смогу спокойно умереть.

Цзин Юньцяо поперхнулась. Чтобы поторопить с браком, бабушка даже такие слова, как "не могу спокойно умереть", могла сказать. Было видно, что она очень беспокоится.

Цзин Чи почувствовал себя виноватым и мягко сказал:

— Бабушка, не говорите такие недобрые слова. Гадалка сказала, что вы доживете до ста лет.

— Обычно ты не суеверен, а сейчас отговариваешься словами слепого гадалки, — лицо Старой госпожи Цзин выражало недовольство, но Цзин Чи был ее единственным любимым внуком, поэтому она не сказала слишком резко.

Цзин Чи ничего не оставалось, кроме как просить помощи у других.

Гэ Пэйжу заговорила, но была на стороне Старой госпожи Цзин: — Твоя бабушка говорит именно то, что я думаю.

— Если бы ты сам встречался, мы бы ни за что не вмешивались. Но ты сам не встречаешься, и те, кого семья представляет, тебе тоже не нравятся.

— Ты вырос, и я все меньше понимаю, что у тебя на уме.

Старая госпожа Цзин продолжила: — Как тебе та девушка из семьи Янь?

— Та, которую зовут Мосюань. Она самая младшая в семье. В прошлом месяце она приезжала с отцом, и их намерения, прямо и косвенно, были направлены на тебя.

Цзин Чи молчал.

В прошлом месяце его старшая сестра Цзин Шихуа вдруг прислала семь или восемь фотографий, все как одна — молодые девушки, либо дочери богатых и знатных семей, либо девушки из интеллигентных семей. Она попросила его посмотреть, есть ли кто-то, кто ему приглянется.

Тогда он опешил и спросил, что это значит.

Цзин Шихуа сказала: — Что еще это может значить? Устроить тебе свидание вслепую, разве не видно?

— Бабушка еще до Нового года попросила меня присмотреть, я только сейчас уладила это дело.

Цзин Чи опешил, не ответил. Цзин Шихуа потом еще несколько раз спрашивала его, но он отделывался общими фразами.

Кто знал, что этого вопроса все равно не избежать.

Старая госпожа Цзин ждала его ответа. Цзин Чи больше не мог притворяться дурачком и прямо сказал: — Мне не нравится из семьи Янь.

Старая госпожа Цзин тут же спросила: — А из семьи Сюй?

— Сюй Цинжун.

— Эту девушку я тоже видела, она настолько красивая, что глаз не оторвать. Как там описывают? "Цветок земного богатства", наверное, это что-то вроде этого.

— К тому же, она образованная и разумная, училась в том же университете, на той же специальности, что и ты.

Цзин Чи равнодушно сказал: — Не помню.

Старая госпожа Цзин: — ...

Отец Цзин Чи, Цзин Цунсянь, все это время слушал, не вмешиваясь. Доев половину миски каши, он посмотрел на Цзин Чи глубоким взглядом: — Маленький Чи, у тебя есть кто-то, кто тебе нравится?

После этих слов Старая госпожа Цзин и Гэ Пэйжу одновременно повернулись и уставились прямо на Цзин Чи.

Цзин Чи сжал губы, ни признавая, ни отрицая.

Цзин Юньцяо немного угадала мысли Цзин Чи. С улыбкой, но не совсем, она медленно сказала это как шутку: — Кроме Сусу, я не видела, чтобы маленький Чи интересовался какой-либо другой девушкой.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Устроить тебе свидание вслепую? (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение