Нин Суи немного помедлила, взяла телефон, чтобы посмотреть время, и оказалось, что уже десять часов.
Цзин Чи прошлой ночью не спал в ее спальне. Она пожалела его тонкие кости, опасаясь, что он отобьет себе шею, и отправила его обратно в гостевую комнату напротив.
Нин Суи вышла из комнаты. Цзин Чи сидел на диване, читая журнал. Услышав, как открылась дверь, он поднял голову, отложил журнал и встал, чтобы приготовить ей завтрак:
— Я уже поел. Могу подогреть тебе стакан молока и сделать сэндвич?
Нин Суи не была привередлива в еде:
— Можно.
Цзин Чи завязал фартук, поставил маленький молочник на огонь, чтобы подогреть обезжиренное молоко, и на другой сковороде одной рукой разбил яйцо, а на оставшемся месте поджарил несколько ломтиков бекона.
Он положил два ломтика тоста в тостер и нажал кнопку. Через мгновение в воздухе разлился аромат молока, смешанный с запахом хлеба, вызывая аппетит.
Вчера утром, когда она проснулась, Цзин Чи почти закончил готовить завтрак, поэтому Нин Суи впервые наблюдала весь процесс и невольно восхитилась.
Он оказался даже более ловким, чем она. Похоже, он говорил правду, что научился готовить после поступления в университет.
Мысли Нин Суи метались, она думала, что действительно мало знает о Цзин Чи за последние несколько лет.
Она была очень занята учебой и некоторыми рабочими делами, возвращалась домой не более десяти раз, и каждый раз большую часть времени проводила с семьей, не имея много свободного времени для общения с ним.
Пока она так размышляла, Цзин Чи принес завтрак:
— Ешь, пока горячее. Я пойду уберусь, у тебя в комнате пол ужасно грязный, как в свинарнике.
Нин Суи еще не успела поесть, как уже наелась его словами. Он говорил так, будто она неряха, хотя на самом деле она в последнее время была так занята, что едва стояла на ногах, и у нее не было времени на уборку. К тому же, она скоро уезжала и хотела вызвать уборщицу перед самым отъездом.
Цзин Чи взял швабру и пошел в ее комнату. Нин Суи села завтракать.
От молока шел пар. На белой фарфоровой тарелке лежали два треугольных сэндвича. На самом деле, это были два ломтика тоста с жареным яйцом, беконом и салатом между ними, завернутые в жиронепроницаемую бумагу и разрезанные по диагонали.
Нин Суи закончила завтракать, Цзин Чи тоже закончил убираться в комнате, и они вместе вышли из дома.
Говоря о выпускном путешествии, первой остановкой стал большой торговый центр в оживленном центре города.
— Подарки для дедушки, папы и мамы я отправила домой еще утром, а подарки для друзей еще не выбрала, — Нин Суи ходила по сияющим витринам бутиков, тщательно выбирая у каждого прилавка. — Цзоу Сяньэнь хочет ожерелье, Е Фаньшуан сказала, что ей все равно. А ты? Какой подарок ты хочешь?
Цзин Чи следовал за ней, глядя на сверкающие ожерелья в стеклянных витринах. Он на мгновение замер и нерешительно спросил:
— И для меня есть подарок?
— Конечно. Я же сказала, что привезу подарки друзьям. Разве ты мне не друг?
Нин Суи достала телефон, нашла сохраненную фотографию и спросила продавца в бутике, есть ли у них такое ожерелье.
Продавец внимательно посмотрела и наконец подтвердила, что в магазине есть еще два экземпляра.
Нин Суи вздохнула с облегчением, попросила продавца принести одно, сказав, что ей нужно одно.
Разобравшись с подарком для Цзоу Сяньэнь, она была в хорошем настроении. Пока продавец упаковывала ожерелье, она прислонилась к стеклянной витрине и, запрокинув голову, посмотрела на Цзин Чи:
— Не придумал, что хочешь?
Цзин Чи посмотрел на нее:
— Любой подарок, лишь бы от тебя.
Если бы это сказал малознакомый мужчина, Нин Суи, возможно, задумалась бы, но из уст Цзин Чи это прозвучало без всякой двусмысленности.
— От таких людей, которые на все говорят "все равно" или "можно", больше всего болит голова, — Нин Суи потерла пальцами виски, изображая страдание.
Через несколько мгновений продавец двумя руками подала пакет. Нин Суи взяла его, поблагодарила и вышла из бутика.
Побродив еще немного, Нин Суи выбрала для Е Фаньшуан деловую сумку, подходящую для работающей женщины.
Вспомнив о Му Цзинтине, она как раз зашла в отдел мужской одежды и сразу же выбрала галстук, решив купить его в подарок.
Цзин Чи нахмурился. Когда она собиралась платить, он с легким недовольством пробормотал:
— Подарить мужчине галстук — это немного двусмысленно, не так ли?
— Брат Цзинтин не чужой, какая тут двусмысленность? — Нин Суи не послушала его, быстро заплатила и вышла с пакетом.
Цзин Чи следовал за Нин Суи, неся ее большие и маленькие пакеты. Только что у него было столько всего, что сказать, но теперь он казался не в духе.
Нин Суи снова вернулась на этаж ювелирных изделий. Внезапно что-то вспомнив, она остановилась, протянула руку, взяла Цзин Чи за мочку уха и наклонилась, чтобы рассмотреть.
Цзин Чи не ожидал ее внезапного приближения, его дыхание невольно замерло.
К его шее прикоснулся легкий теплый ветерок, несущий тонкий аромат флердоранжа с ее тела.
Губы Цзин Чи сжались в тонкую линию. Спустя некоторое время он спросил:
— Что ты смотришь?
— Смотрю, не заросла ли у тебя дырка в ухе, которую ты раньше прокалывал, — Нин Суи совершенно не заметила его перемены. Она внимательно смотрела на маленькое отверстие в середине его мочки уха и погладила его подушечкой пальца. — Давай я куплю тебе сережку. Я помню, в школе ты носил сережки, и это выглядело очень хорошо. Потом я тебя больше не видела в них.
Цзин Чи уже не слышал, что она говорила дальше. Все его чувства сосредоточились на мочке уха, которую она поглаживала.
Подушечка ее пальца была мягкой и теплой. Место прикосновения словно загорелось, обжигая его сердце до онемения.
Веки Цзин Чи слегка дрогнули. Он успокоился и хриплым голосом ответил:
— Наверное, не заросла.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|