Глава 1

Начало августа, самый разгар лета.

Тан Шу смотрела на подписанный трудовой договор и не могла прийти в себя.

Это было последнее место, куда она ходила на собеседование. Изначально она планировала, что если не получится, то вернется в родной город свиней кормить, но судьба распорядилась иначе. Она уже купила билет, как вдруг ее приняли на работу.

— Тан, теперь мы все на тебя надеемся.

Старый руководитель, ставивший печать, многозначительно похлопал Тан Шу по плечу, его лицо сияло от радости.

Тан Шу: …

На самом деле она еще не решила, хочет ли заниматься этой работой, но старый руководитель оказался очень быстрым.

Печать на трудовом договоре была проставлена заранее, ей оставалось только поставить отпечаток пальца.

И то старый руководитель, воспользовавшись тем, что она задумалась о льготных условиях, схватил ее руку и приложил к бумаге.

Все это выглядело как насильственная покупка.

Она все думала, как такое возможно, что с неба свалилось такое счастье, но в следующую секунду сообщение о поступлении денег на банковскую карту окончательно ее отрезвило.

— На ваш счет 4337 поступило 80 000.00 юаней 01.08.2021.

— Восемьдесят тысяч? Откуда деньги?

Тан Шу остолбенела.

Старый руководитель радостно посмотрел на нее: — Это твоя зарплата.

— За этот месяц?

— робко спросила Тан Шу, решив, что раз уж она в логове волков, то не стоит беспокоиться о разбитой посуде.

На лице старого руководителя промелькнуло замешательство. Он не ожидал, что у новобранца, присланного управлением, такие большие запросы. Он озадаченно приблизился и спросил: — Ты столько хочешь в месяц?

— Нет, что вы.

Тан Шу очень быстро покачала головой.

— Ну и хорошо, это твоя зарплата за год.

Старый руководитель вздохнул с облегчением, он уж было подумал, что не понимает нынешней ситуации на рынке труда.

Тан Шу тоже вздохнула с облегчением, она так и знала.

Не может же быть, чтобы в учреждении с полным пансионом и отдельной квартирой зарплата составляла восемьдесят тысяч в месяц…

Как только с работой было покончено, Тан Шу сразу же отправилась переезжать.

Старому руководителю срочно нужно было уйти по делам, и он попросил коллегу проводить ее.

Тан Шу посмотрела на стройную и симпатичную девушку рядом с ней и по собственной инициативе представилась: — Привет, я Тан Шу, я новая сотрудница.

— Я, я знаю, «дедушка долгожитель» говорил.

Сюсю, как и ожидалось, была такой же, как и внешне. Голос у нее тоже был тихим и нежным, из-за чего Тан Шу казалась крикливой.

Тан Шу понизила голос: — Тогда, пожалуйста, проводи меня до общежития, и в будущем, пожалуйста, помогай мне.

Сюсю застенчиво кивнула, затем взяла сбоку ящик и тихо сказала: — Я провожу тебя.

— Эта вещь тяжелая, лучше поставь ее, я сама возьму.

— Тан Шу смущенно сказала, что для удобства она взяла с собой только три ящика, поэтому каждый из них был очень тяжелым, не меньше сорока-пятидесяти цзиней (20-25 кг).

Сюсю взвесила ящик: — Не тяжелый.

Затем, взяв по одному ящику в каждую руку, она поднялась по лестнице.

Тан Шу была ошеломлена. Она посмотрела на последний ящик, оставшийся на месте, и попробовала поднять его сама. Вес был прежним, очень тяжелый.

Она не ожидала, что Сюсю, такая маленькая, обладает такой большой силой. Действительно, нельзя судить о людях по внешности.

Сюсю уже поднялась с багажом на третий этаж и, увидев, что Тан Шу все еще медленно тащится с вещами на первом этаже, не выдержала и выхватила ящик, чтобы отнести его наверх.

Сюсю поставила вещи возле двери на третьем этаже, достала ключ, но несколько раз не смогла открыть дверь.

— Должно быть, заржавел.

— Тан Шу посмотрела на старую дверь. — Может, поискать масло и попробовать закапать?

Как только она договорила, в следующую секунду послышался звук сломанного замка.

Да, именно сломанного.

Милая девушка смущенно посмотрела на Тан Шу, затем на ржавчину на руках: — Я не нарочно, не ожидала, что сразу сломаю.

Тан Шу, увидев ее растерянное лицо, тайно восхитилась, что она действительно богатырь.

Но, хотя девушка-богатырь и сильная, характер у нее такой же скромный и милый, как и внешность. Тан Шу, воспользовавшись случаем, сказала: — Пойдем посмотрим, что там внутри.

В комнате давно никто не жил, и накопился толстый слой пыли.

Но, как и сказал старый руководитель, это была однокомнатная квартира с отдельным туалетом и ванной, очень просторная.

Сюсю, не говоря ни слова, начала убираться, Тан Шу тоже постеснялась бездельничать, и через час они обе убрали всю пыль в комнате.

Когда все вещи были разложены по местам, пришло время ужина.

Сюсю повела ее в заднюю кухню на первом этаже, где они обычно ели.

— У нас здесь мало людей, кроме меня и «дедушки долгожителя», есть еще тетушка Сюй на кухне. Обычно мы едим вместе.

«Дедушка долгожитель», должно быть, относится к старому руководителю. Тан Шу знала, что в некоторых местах любят называть пожилых людей радостными прозвищами, чтобы привлечь удачу.

— Обычно работы немного, просто присматриваем за теми, кто приходит, иногда нужно выезжать в командировки.

— На втором этаже находится кладовая, в большинстве случаев, если вы что-то не можете найти, вы можете поискать там.

Пока она говорила, они подошли к ресторану. Тан Шу усадили за маленький столик, и она увидела, как из кухни выходит полная тетушка с тарелкой в руках.

— Это, должно быть, наш новый руководитель, ах, какая красивая.

Тетушка Сюй окинула Тан Шу взглядом с головы до ног, затем достала откуда-то пальто и протянула Тан Шу.

Ткань была очень мягкой на ощупь, Тан Шу почувствовала, что это чистая шерсть.

— Это вы…

— Тан Шу недоумевала.

Тетушка Сюй: — Это мое новое пальто, если вам, начальница, нравится, возьмите его, оно очень мягкое.

Кашемировое пальто в магазинах стоит недешево, но Тан Шу, судя по этим словам, тетушка Сюй сделала его своими руками?

— Как-то неловко, я не могу принять такую дорогую вещь.

Она вернула вещь, не решаясь взять.

Тетушка Сюй расплылась в улыбке, не ожидая, что ее одежду назовут дорогой: — Все в порядке, я могу сделать много такой одежды. У Сюсю тоже много таких вещей, можете спросить ее.

Тан Шу повернулась, чтобы посмотреть на Сюсю, Сюсю честно кивнула: — Берите, а то тетя Сюй снова мне даст. У меня и у «дедушки долгожителя» уже больше десятка таких пальто.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение