Тан Шу не расслаблялась. Она знала, что эти фейри, несмотря ни на что, не раскроют свою истинную форму перед обычными людьми.
Поэтому она тихонько крикнула Чжан Цинцин: — Я сотрудница Бюро по трудоустройству созидателей нации, можешь честно мне сказать, ничего не случится.
Чжан Цинцин: ?
Затем последовал десятиминутный разговор, полный слов, которые, видимо, были "запрещены". Тан Шу не почувствовала давления во время этого разговора, только облегчение.
Вот и хорошо, главное, чтобы вокруг не было одних фейри.
Она успокоила Чжан Цинцин, и они договорились встретиться в конце месяца.
После окончания университета она больше месяца не могла найти работу и все это время жила у Чжан Цинцин. Теперь, когда у нее появились деньги и она осталась здесь, естественно, нужно было пригласить ее на ужин.
Конец августа был хорошим временем. Как раз Чжан Цинцин заканчивала стажировку и переходила на постоянную работу, а старый руководитель собирал вещи и официально выходил на пенсию.
Получается, обе они получили повышение.
Но сейчас лучше было просто спокойно работать.
Однако старый руководитель сегодня рано утром пришел в Бюро по трудоустройству, а затем позвал ее с собой на выездное задание.
— Что случилось? — Тан Шу послушно села на переднее пассажирское сиденье и пристегнула ремень безопасности.
Старый руководитель завел машину и выехал из Бюро по трудоустройству.
— Панда-оборотень сбежал из зоопарка и вызвал серьезный инцидент.
Тан Шу вспомнила молодого человека, который приходил вчера днем искать работу, и нерешительно спросила: — Неужели это случайно не Шэньту Кунь?
— Ты знаешь? — Старый руководитель остановился, его взгляд упал на Тан Шу.
Тан Шу кивнула и рассказала о том, как Шэньту Кунь приходил вчера днем искать работу, а потом вдруг необъяснимо убежал.
Вчера днем она думала, что у этой большой панды что-то не так с головой, но теперь, видимо, он вспомнил о своем статусе беглеца и поэтому не осмелился оставаться в Бюро по трудоустройству.
А старый руководитель, выслушав, тоже вспомнил вчерашнее и не переставал украдкой поглядывать на Тан Шу.
Почему же Чу И притворился доставщиком?
Почему, выследив панду-оборотня до Бюро по трудоустройству, он вдруг отказался от преследования?
Хотя он и подозревал, что Тан Шу смогла пройти сквозь барьер и попасть в Бюро по трудоустройству, он действительно не чувствовал от нее никакой странной ауры.
После основания КНР рождение фейри регистрировалось, и даже если пробуждался древний демон, люди из Управления наверняка узнавали об этом первыми и регистрировали его. Поэтому не было никакой возможности, чтобы фейри вырос в человеческом мире.
— Руководитель, не смотрите на меня, ведите машину, пожалуйста, — робко сказала Тан Шу. Ей казалось, что взгляд старого руководителя очень странный.
Старый руководитель тихонько рассмеялся, в его сердце возникла догадка: — Ничего, ничего, я просто наблюдаю, как ты преодолеваешь свой психологический барьер.
В конце концов, в первый день она выглядела так жалко, умоляя об увольнении. Но теперь она может спокойно обсуждать с ним Шэньту Куня, что говорит о хорошем прогрессе.
Тан Шу замолчала. Ей было неловко говорить, что она осталась из-за денег.
К тому же, в восточных мифах существует множество демонов и монстров. Она боялась неизвестного, но когда она представила их в образе типичного фантастического персонажа, такого как Сунь Укун, ей показалось, что это уже не так страшно.
Действительно, сериалы вредны.
Машина ехала до подножия горы Жуншань. Старый руководитель поехал по оживленной горной дороге до самого верха, нашел место для парковки и повел Тан Шу по узкой тропинке.
Тропинка была крутой, по бокам росли густые заросли бамбука.
Это был естественный бамбуковый лес.
Она увидела, как старый руководитель достал из кармана лопань и бросил его ей.
— Это лопань, разработанный человеческими даосами. В последнее время он несколько раз переиздавался и может быстро определять демоническую энергию.
Старый руководитель шел впереди: — Мне эта штука не нужна, но ты не чувствуешь ауру, так что эта штука останется тебе. В следующий раз, когда получишь уведомление, возьми ее, и ты точно найдешь место быстрее всего.
Тан Шу почувствовала, как горят ее ладони. Она не понимала: — Разве людям из Управления не проще самим ловить?
— Почему мы должны приходить?
— Ты права, — старый руководитель кивнул, пропустив этот момент. — Просто мы слишком бездельничаем, им это не нравится, вот они и позвали нас.
Тан Шу: ?
Старый руководитель дважды громко рассмеялся и, быстро шагая, медленно объяснил ей: — Потому что путь фейри от обнаружения Управлением до обучения в Школе и, наконец, отправки в человеческое общество через Бюро по трудоустройству — это на самом деле печать закона.
— У каждого фейри, прошедшего через эти три этапа, есть Три печати.
— Значит, люди из трех отделов собрались, чтобы подавить их?
Старый руководитель кивнул, затем покачал головой.
Тан Шу ничего не поняла. Ей казалось, что старый руководитель, как и ее собственный старик, любит так загадочно выражаться.
— Люди из Управления обладают огромными способностями, а мы просто статисты, — ответил старый руководитель. — Но всякое может случиться.
С точки зрения человека, Тан Шу могла быстро понять это «всякое может случиться».
В конце концов, фейри сами по себе опасны, и их появление в мире людей может вызвать панику.
Если однажды люди из Управления не смогут справиться, это может привести к непредсказуемым последствиям.
Она медленно осмысливала значение этих слов, но поле зрения постепенно расширялось, и лопань в ее руке начал быстро вращаться, наконец остановившись в конце бамбукового леса.
Там стояли старушка-директор Старшей школы мира фейри и тот серьезный молодой человек, которого она видела в прошлый раз.
А у их ног на земле сидела большая панда, мягкая и вялая, с короткими лапками, держащими бамбук, и сердито "ухающая", словно жалуясь на равнодушие и безжалостность молодого человека.
Но выглядел он при этом не свирепо, а скорее мило и наивно.
Тан Шу: Меня… меня поразило.
— Ты всегда приходишь последним, — молодой человек бесстрастно посмотрел на старого руководителя, с некоторым упреком.
Старый руководитель ничуть не чувствовал себя виноватым, но он явно давно занимал свою должность и хорошо знал, как переложить вину.
Как и ожидалось, он указал на Тан Шу: — Я привел новичка, она не может телепортироваться со мной, к тому же по дороге нужно было объяснить рабочий процесс, вот и задержались.
Тан Шу ничего не могла сказать, опустив голову, принимая на себя бремя того, что она маггл.
(Нет комментариев)
|
|
|
|