Глава 5

Раз уж она решила остаться, то кое-что нужно было обязательно сделать.

Прежде всего, это разбитые ворота снаружи и вывеска, загороженная другими зданиями.

Тан Шу привыкла к жизни по правилам и распорядку. По ее мнению, только порядок во всем, как внутри, так и снаружи, является признаком серьезного отношения к жизни и работе.

Но она заглянула в финансовые отчеты Бюро по трудоустройству и обнаружила, что денег совсем нет.

— Почему нет денег? Как вы обычно справляетесь с ремонтом и прочим? — Старого руководителя не было, поэтому ей пришлось спросить Сюсю.

Сюсю подумала, потом покачала головой: — Не ремонтируем.

Тан Шу: …

Значит, если ворота заблокированы, они просто игнорируют это и пробивают стену в другом месте.

— «Дедушка долгожитель» сказал, что нас не должны видеть обычные люди, поэтому, когда проводили зонирование и планировку земли, это место пришлось спрятать с помощью иллюзии, — ответила Сюсю. — Так что не говоря уже о воротах, даже если однажды здесь все раскопают, мы ничего не сможем сказать.

В крайнем случае, переедем в другое место, все равно кто-то нам все устроит.

Тан Шу поняла, но все равно не могла не спросить, почему нет денег.

Сюсю помедлила, потом вспомнила: — Все выдали тебе в качестве зарплаты, а остальное перечислили в столовую на еду.

Тан Шу, с годовой зарплатой в восемьдесят тысяч, вспомнила. Она помедлила: — Значит, у нас нет источников дохода? Те пять процентов, которые каждый фейри отчисляет, когда находит работу, — все ли это перечисляется наверх?

— Должно быть, так, — ответила Сюсю.

В безвыходной ситуации они вдвоем нашли тетушку Сюй и посмотрели счета. По словам тетушки Сюй, она каждый месяц точно рассчитывала деньги на покупку продуктов.

Если взять деньги оттуда, уровень жизни в следующие несколько месяцев снизится.

Пока они думали, как решить эту проблему, снаружи вошел симпатичный молодой человек.

Парень выглядел неплохо, но, к сожалению, под глазами у него всегда были синяки, из-за чего он выглядел так, будто не выспался. Хотя он стоял, казалось, что он вот-вот упадет.

Тан Шу взяла диплом и удостоверение личности парня. Везде было указано 18 лет, а также аттестат о среднем образовании, выданный Средней школой Цинси.

Она как бы невзначай спросила: — Какова ваша истинная форма и какую работу вы хотели бы?

Парень помедлил, затем с выражением, похожим на унижение, ответил: — Большая панда. Не хочу больше быть животным.

Каждый день лежать в зоопарке, чтобы на меня смотрели люди, никакой свободы.

Даже испражнения, даже ухаживания — все записывают и смотрят снова и снова. Никакого уважения к пандам.

У Тан Шу дернулся глаз. Она не ожидала встретить большую панду, ставшую духом. На вид он был худой и маленький, совсем не похожий на милую и наивную большую панду. Синяки под глазами делали его похожим на интернет-зависимого подростка.

«Истинная форма все же милее», — подумала Тан Шу, невольно поглядывая на лицо парня, пытаясь разглядеть что-то еще необычное. Тогда парень не выдержал.

Шэньту Кунь резко встал, вытаращив глаза на Тан Шу: — Ты… ты вообще можешь найти мне работу?

Тан Шу невольно вздрогнула. По сути, она была обычным человеком и не могла не бояться фейри, даже если это была бесконечно милая большая панда.

— Могу, могу. Сначала сядь.

— Какие у вас требования к условиям работы? Например, к базовой зарплате, питанию и проживанию?

Человек напротив снова сел и внимательно подумал о своей прежней жизни: — С полным пансионом, чтобы было легко, а базовая зарплата неважна.

Тан Шу кивнула, открыла собственный сайт вакансий Бюро по трудоустройству созидателей нации, пролистала его вверх и вниз, и обнаружила, что есть только вакансии охранника и уборщика.

Работы получше не было, но уровень образования фейри был низким, и они не могли справиться с такой работой.

Шэньту Кунь смотрел на эти вакансии сверху вниз, немного пренебрежительно.

Тан Шу тоже почувствовала себя неловко, поэтому открыла другие приложения, установила местоположение на Жунчэн и начала искать подходящие варианты для него.

Но, осмотревшись, она поняла, что высокооплачиваемую работу он не может выполнять, а работу с нормальной зарплатой он не рассматривает. Ситуация зашла в тупик.

Снаружи снова послышался грохот. Тан Шу выглянула и увидела того же симпатичного парня, который вчера привозил припасы.

Чу И вошел, его взгляд остановился на Шэньту Куне, а затем перешел на Тан Шу.

— У вас что-то случилось? — спросила Тан Шу. У нее была работа, и она не могла сразу освободиться.

— Я ищу кое-кого, — ответил Чу И, оглядевшись. Он не увидел «дедушку долгожителя» и мог только посмотреть на Тан Шу. — Где долгожитель?

Тан Шу моргнула: — Старый руководитель, наверное… на выездном задании.

— Правда? — Взгляд Чу И скользнул по Шэньту Куню, который постепенно начал смотреть на него с ужасом.

Он махнул рукой. Шэньту Кунь сначала не понял, что он имеет в виду, а затем резко выбежал на улицу, словно спасаясь бегством.

— Что… что с ним? — Она не понимала, почему он вдруг убежал.

Чу И тоже притворился, что не понимает, но после этого им не о чем было говорить.

Теперь, когда работы не было, а перед ней стоял человек, Тан Шу, чтобы разрядить неловкость, решила заговорить первой.

— Вы его по какому-то делу искали?

— Нет, — сказал Чу И. Изначально он хотел прийти, чтобы поймать кое-кого, а заодно поговорить со «дедушкой долгожителем», но раз того не было, он решил притвориться, что ничего не случилось.


Чу И нашел место и сел.

Тан Шу пошла налить ему воды, не понимая, почему этот странный человек, сказав, что ничего не случилось, все равно остался.

Краем глаза она разглядывала Чу И. Вчера она его видела, но тогда у нее не было настроения разглядывать красавчиков. Только сегодня она поняла, насколько симпатичный парень сидит напротив.

— Эм, хотите фруктов? — спросила Тан Шу. Оставшись без дела, она снова почувствовала любопытство.

Ей было любопытно все в этом неизвестном мире.

По словам старого руководителя, каждый человек из Управления был непрост, но этот парень выглядел бледным и худым, совсем не похожим на свирепого правоохранителя.

Чу И покачал головой: — Просто воды достаточно.

Здесь не было никого, кроме них. Чу И выглядел просто как бледный и симпатичный парень, а Тан Шу прямо смотрела на него, словно какая-то странная хулиганка.

В это время вышла Сюсю, но увидев, что происходит снаружи, тут же отступила, из-за чего атмосфера стала еще более неловкой.

— Можете сказать мне, какова ваша истинная форма? — Тан Шу смело сделала этот шаг. Она интуитивно чувствовала, что парень напротив обладает хорошим характером и не рассердится, и также чувствовала, что люди из Управления не способны причинить вред обычным людям.

Чу И поднял глаза, увидел любопытство в ее глазах, и его пальцы невольно заскользили по стеклянному стакану.

Вчера этот человек выглядел так, будто его до смерти напугали, а сегодня он уже может спрашивать истинную форму у прохожих. Действительно смелая.

Но Чу И не собирался говорить ей правду, лишь посмотрел на нее: — У меня нет истинной формы.

— После основания КНР запрещено становиться духами, разве вы не знаете?

Тан Шу: ?

Это совершенно сбило Тан Шу с толку. Она даже не могла понять смысл слов Чу И.

Снаружи послышался звук машины. Старый руководитель быстрым шагом вошел и увидел двух разговаривающих людей.

— Вы… —

— Мне нужно кое-что с вами обсудить, — Чу И опередил его, затем быстро подошел, загородив Тан Шу обзор.

Его взгляд, словно предупреждение, упал на старого руководителя, отчего тот сразу остолбенел.

Они вдвоем направились в задний офис, оставив Тан Шу стоять на месте и обдумывать только что произошедший разговор.

Что это значило? Это была шутка или правда?

Если шутка, то ладно, но если правда, то кто он такой?

Ее взгляд упал на грузовик во дворе. Учитывая его работу по доставке припасов, в целом его статус, казалось, не очень высок.

— Может быть, он не из Управления? — Тан Шу помедлила, и ее осенило.

Старый руководитель сказал, что припасы присылает Управление, но не сказал, что люди из Управления приедут лично, чтобы их доставить.

В конце концов, насколько важны люди из Управления? Они должны постоянно поддерживать порядок в мире фейри. Как они могут тратить свои ценные силы на доставку таких вещей?

К тому же, присланные припасы были всего лишь обычной едой, которую можно купить везде на улице.

Кроме того, количество покупок было значительным, вполне можно было поручить это какому-нибудь магазину, а доставку осуществлял бы водитель грузовика из этого магазина.

Подумав о такой возможности, Тан Шу почувствовала еще большее любопытство. Она захотела снова спросить того симпатичного парня.

Но парень и «дедушка долгожитель» разговаривали в офисе больше получаса и не выходили. А когда вышли, парень сразу же быстрым шагом ушел, даже не дав Тан Шу возможности.

Ей оставалось только подойти к «дедушке долгожителю» и робко спросить: — Руководитель, а чем занимался тот симпатичный парень?

Старый руководитель несколько раз посмотрел на нее, что-то вспомнив, и невнятно ответил: — Доставщик. Приезжал ко мне подписать накладную.

— А он фейри? Или обычный человек? — Тан Шу допытывалась.

Старый руководитель поджал губы: — Человек.

А вот обычный ли человек, это еще вопрос.

Старый руководитель сделал вид, что она его раздражает, и намеренно нахмурившись, сказал: — Если он тебе понравился, в следующий раз, когда он придет, сама у него спроси.

Сказав это, он снова вышел за дверь, сел в машину и уехал.

Тан Шу все еще стояла на месте, не обращая внимания на слова старого руководителя.

— Человек, значит… — задумчиво сказала она. — Фейри живут в мире обычных людей, а государственные учреждения, относящиеся к миру фейри, тоже контактируют с обычными людьми…

Она вспомнила свою ничем не примечательную жизнь и начала давать волю фантазии.

А что, если фейри находятся рядом, просто очень хорошо прячутся и никак себя не проявляют?

Тан Шу достала телефон и отправила сообщение своей университетской соседке по комнате.

Тан Шу: Чжан Цинцин, я знаю, какова твоя истинная форма.

Чжан Цинцин: ?

Тан Шу: Свинья, да? Свинья! Не скрывайся, я все поняла.

Чжан Цинцин: ?

В следующую секунду раздался звонок. Звонила Чжан Цинцин.

— Что делаешь? Опять с ума сходишь? — Чжан Цинцин была на работе и, увидев сообщение от Тан Шу, почувствовала себя совершенно безмолвной.

Тан Шу: — Я попала в чудесный мир, который недоступен обычным людям, и, благодаря тому, что я узнала за это время, могу пошевелить пальцами и вычислить, что ты свинья-оборотень.

— У тебя точно серьезные проблемы.

Чжан Цинцин была абсолютно уверена.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение