Глава 11

— Разве ты не говорил, что не будешь торговать лицом?!

Видя, как вспыльчивый характер Цзян Ши проявляется мгновенно, водитель невольно вспотел за босса.

— О чём ты думаешь? — Му Чувэй снова заговорил обычным, непринуждённым тоном. — Он испытывает к тебе симпатию. Когда у меня будут деловые встречи, я буду брать тебя с собой, чтобы ему было на что посмотреть. Только и всего.

Цзян Ши: — Что значит "только и всего"?!

Му Чувэй: — Ты же не какая-нибудь благородная девица, которую стоит только увидеть, как сразу нужно выходить замуж?

Цзян Ши свирепо спросил: — Ты что, заставляешь порядочного Омегу идти в притон?

Му Чувэй поднял бровь и усмехнулся: — Что такое? Я что, могу тебя связать и отправить к нему в постель?

Цзян Ши размял запястья и легкомысленно ответил: — Попробуй.

Неожиданно Му Чувэй вдруг сменил тему: — Я тоже буду волноваться, знаешь ли?

Цзян Ши холодно посмотрел на него: — Ты? Волноваться?

— Почему бы и нет? — Му Чувэй серьёзно ответил. — Я ещё боюсь, что ты ему крышу снесёшь.

— Волнуйся лучше за крышу своего дома!

Войдя в маленькую виллу, Му Чувэй обнаружил, что Цзян Ши оставил ему маленький сюрприз: люстру не снял.

После сюрприза он обнаружил, что все телефонные провода стационарных телефонов в доме были выдернуты.

— Всё ещё помнит обиду, — Му Чувэй погладил подбородок, размышляя. — Но теперь я знаю твой номер телефона. Что делать? Телефон тоже разобьёшь?

Цзян Ши злобно ответил: — Тот, что я тебе дал, разобью!

Му Чувэй вовремя окликнул его, прежде чем он, выпустив пар, вошёл в комнату: — У тебя есть одежда для приёмов?

— Есть, — Цзян Ши пожал плечами. — Ты же велел той чайной отправить мою одежду обратно, вот она и есть?

Му Чувэй приложил руку ко лбу: — Этот комплект не подойдёт.

Цзян Ши нетерпеливо ответил: — Тогда нет.

Му Чувэй не удивился: — Завтра днём никуда не уходи, подожди, пока я закончу дела, я велю водителю отвезти тебя на примерку.

Цзян Ши без раздумий ответил: — Не буду ждать.

Му Чувэй на мгновение не понял: — ?

— Твои слова — пустой звук! — Цзян Ши захлопнул дверь, оставив его снаружи.

— И правда помнит обиду, — Му Чувэй тихо рассмеялся, глядя на закрытую дверь.

И вот на следующий день канарейку с бунтарским духом прямо схватили и отвезли в компанию, заперли в личном кабинете гендиректора, и всё утро он через стекло сверлил взглядом босса.

Му Чувэй иногда поднимал глаза от экрана, полного скучных данных, и сразу видел фланирующего за стеклом Цзян Ши. И надо сказать, это неплохо развлекало.

Ассистент заботливо спросил: — Му-цзун, может, пригласить господина Цзяна сюда?

Му Чувэй улыбнулся: — Нет, я боюсь шума.

Цзян Ши вышел из примерочной в костюме.

Му Чувэй просто остолбенел.

Продавщица с сияющей улыбкой спросила: — Как себя чувствуете, господин?

Цзян Ши посмотрел на себя в зеркало — прилично выглядящий, но всё же он: — Нормально.

Му Чувэй ещё не оправился от удивления: — Ты…

— Смотри, какой ты неопытный, — хмыкнул Цзян Ши, с едва заметной задиристостью.

— Как ты превратился в жиголо? — Невероятно, Му Чувэй даже специально оторвал бирку, чтобы ещё раз убедиться. Да, диагноз подтверждён. — Дело в человеке.

Цзян Ши в порыве гнева: — Не покупаю!

Продавщица смущённо улыбнулась, глядя на Му Чувэя: — Му-цзун, это…

Му Чувэй замолчал.

Хотя Цзян Ши был высоким и имел красивую мускулатуру, его костяк всё же был омежьим. Костюм сидел на нём так, что в талии было пустовато.

— Принесите на размер меньше, — сказал Му-цзун. Продавщица, словно спасённая, побежала на высоких каблуках за нужным размером.

На этот раз прошло десять минут, а Цзян Ши всё не выходил.

Му Чувэй постучал по косяку примерочной: — Красишься?

Спустя долгое время из примерочной раздалось глухое: — Не застёгивается.

Му Чувэй: — Как так?

— Не застёгивается, и всё тут! Что тут непонятного! — Человек внутри рассердился от смущения.

Терпение Му Чувэя иссякло: — Открой дверь, я посмотрю.

Неожиданно Цзян Ши взорвался: — Смотреть нечего!

Продавщица, набравшись смелости, попыталась сгладить ситуацию: — Если что-то не нравится, мы можем подкорректировать.

— Слышал? — Му Чувэй, опустив веки, формально утешил его, как по инструкции: — Не нужно стесняться своих недостатков.

Недостатки! Стесняться!

Изнутри раздался шокирующий рёв: — У меня что, грудь большая, и я тебе этим навредил?!

После этих слов,

Му Чувэй, выдержав множество любопытных взглядов, намекающих на то, что "муж, который неважен в этом деле, не ценит своего счастья", как ни в чём не бывало выбрал очки, надел их и про себя решил, что больше никогда в жизни не ступит в этот магазин.

— Продолжение следует

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение