Глава 16

Получив успокоение от феромонов Альфы, Цзян Ши стал на удивление послушным.

Дыхание постепенно выровнялось, он стал сонным.

Феромоны Цзян Ши были очень особенными, почти без запаха, не способными привлечь ни одного Альфу с носом. Но на вкус... Му Чувэй отпустил нежную кожу, во рту было кисло-сладко, очень свежо, словно он разжевал прозрачный и сочный сахаренный помидор черри.

Щелчок.

Звук снятия защитного ошейника разбудил Цзян Ши.

Му Чувэй спокойно взял его за шею, голос его был мягким и нежным, но с угрозой: — Будь послушным.

Взгляд Цзян Ши постепенно прояснялся. Он моргнул, и первая его фраза была: — Как мы оказались в одной постели?

— Думаешь, я сам этого хотел? — Увидев, что он пришёл в себя, Му Чувэй медленно отпустил его руку.

Голос Цзян Ши был ещё немного хриплым, он говорил невнятно, немного дуясь: — Это всё потому, что ты хотел, чтобы я торговал лицом...

— Больше не торгуй, оставь своё лицо при себе, — Му Чувэй почувствовал головную боль при воспоминании. — Мне ещё не хватило, чтобы возместить им ущерб.

Цзян Ши расстроился. Как так, его обвели вокруг пальца, а говорят, будто это его вина? Но сейчас у него не было сил капризничать, поэтому он мог только сердито сказать: — Тогда позови этого Вана, я с ним пересплю, и всё будет в порядке!

— Нет, — Му Чувэй тут же отказался. — Я боюсь, ты его съешь.

Видя, как Омега, которого он успокаивал, рискуя жизнью, проснувшись, тут же начал на него злиться, Му Чувэй тихо выругался: — Маленький негодяй.

Цзян Ши услышал.

Он вдруг повернулся и пристально уставился на Му Чувэя.

Му Чувэй насторожился: — Если посмеешь драться, сам будешь возмещать ущерб.

Но Цзян Ши долго смотрел на него, а потом вдруг закрыл глаза.

— Спасибо, что не выбросил меня спать на улицу!

Хотя у него не было хорошего лица, и тон звучал как требование долга.

Но это действительно была благодарность, без сомнения.

Цзян Ши неловко выпалил всё сразу и притворился спящим, не заботясь о том, сможет ли его неуклюжая игра обмануть Му Чувэя, этого старого лиса.

Му Чувэй откинулся на изголовье кровати, опустил глаза, глядя на него, и слегка усмехнулся: — Ты ведь тоже не оставил меня спать на улице?

Зная, что он говорит о той ночи, когда они впервые встретились, Цзян Ши с закрытыми глазами подумал, что у этого парня всё же есть немного совести.

Му Чувэй увидел, как дрожат его ресницы, и как на уголках губ проступили лёгкие ямочки. Он подумал, что у этого парня, оказывается, тоже есть сторона, похожая на Омегу.

Цзян Ши не знал, когда Му Чувэй ушёл, он только знал, что проснувшись снова, он был один в постели.

Он принял душ и, воспользовавшись ранним утром, выскользнул из комнаты.

Когда он вернулся, закрыв дверь, он увидел Му Чувэя, сидящего там, закинув ногу на ногу, и ждущего его.

Му Чувэй увидел, что он закутался в банное полотенце, как в шарф, и спросил: — Зачем так нарядился? Что украл?

Цзян Ши тут же стянул полотенце и с полным правом ответил: — В отеле есть шведский стол, я не мог не поесть, верно?

Му Чувэю даже лень было смеяться над его недостойностью, он лишь велел ему привести себя в порядок.

Цзян Ши снова молча подобрал полотенце и обмотал им шею.

Му Чувэй: — Ты так любишь это полотенце?

Цзян Ши: — У меня же нет пластыря!

Му Чувэй опешил на мгновение, только потом понял, что этот парень делает.

Он без лишних слов просто стянул с него полотенце.

— Не нужно прикрывать.

Цзян Ши пробормотал: — Разве ты не хотел, чтобы другие не чувствовали на мне твой запах?

Му Чувэй спросил в ответ: — Как ты думаешь, почему?

Цзян Ши: — Не хочешь иметь со мной ничего общего, наверное.

— Довольно самокритично, — Му Чувэй скрестил руки на груди, с удовольствием глядя на него и улыбаясь. — Тогда как ты думаешь, после того, что ты устроил прошлой ночью, сможешь ли ты выйти отсюда, если не будешь иметь со мной ничего общего?

Цзян Ши потерял дар речи.

Хотя он не считал себя неправым, он также знал, что это не место для споров.

— Пойдём, — Му Чувэй пошёл впереди, оставив ему свою спину. — Больше не нужно прикрывать.

С его скоростью реакции, когда машина уже ехала на полпути, Цзян Ши наконец почувствовал себя виноватым: — То, что произошло прошлой ночью, этот Ван действительно так просто спустил на тормозах?

— Что значит "так просто спустил на тормозах"? — Му Чувэй презрительно усмехнулся, в его глазах была глубина. — Мой человек, когда я его привёз, был в порядке. А как он выпил несколько его бокалов, так потерял контроль? Я ещё не спросил с него за это.

Цзян Ши с опозданием воскликнул: — Меня что, одурманили?

Му Чувэй взглянул на него искоса, как на дурака, и медленно произнёс: — Впредь не суй в рот что попало.

Цзян Ши: — ...

Му Чувэй: — Я же говорил, что ты можешь немного капризничать, это нормально. Но если не слушаешься, то будешь упрямиться со мной, да?

Взгляд Цзян Ши блуждал, устремляясь вдаль за окном: — Не совсем.

Он вспомнил лежащих на полу телохранителей и Господина Вана с синяками под глазами, и всё равно чувствовал себя немного несправедливо обвинённым в том, что он домашний тиран.

— Продолжение следует

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение