...когда она была в своем теле, чтобы сохранить фигуру, она редко ела мясо. Теперь, когда это не ее тело, конечно, нужно есть больше!
— Вы обе попали сюда, потому что читали эту книгу, но я не читала книгу под названием «Любовь Стала Трагедией»! — сказала Хэ Чао, нахмурившись.
— Ты правда не читала? Может, ты читала, но не запомнила название, или читала какую-то пиратскую версию, плагиат? — Ли Вэньань, жуя утиные кишки, предположила: — Есть еще бессовестные переписчики, которые меняют название книги и полностью переделывают имена персонажей.
— Я не читаю романы, — твердо сказала Хэ Чао.
Она больше всего боялась читать, поэтому такое, как чтение романов, с ней не происходило.
— Максимум, что я смотрю, это сериалы по романам.
— Но этот роман не экранизировали, — огорчилась Ли Вэньань. — Тогда у нас нет точки соприкосновения для трансмиграции!
— Я не верю, что в мире могут происходить такие абсурдные вещи, — Хэ Чао отказалась принять идею трансмиграции в книгу.
— Тогда объясни нашу нынешнюю ситуацию как-нибудь менее абсурдно!
— А что, если это просто гипноз? Нас всех загипнотизировали, заставив думать, что мы попали в книгу, а на самом деле все здесь — иллюзия. — Перемещение во времени или параллельный мир еще можно объяснить научно, но трансмиграция в книгу — этому действительно нет никакого научного объяснения.
— Нет, нас точно не гипнотизировали, все это реально! — Ли Вэньань чувствовала, что, хотя этот мир и искажен, он существует на самом деле.
— Посмотри на небо снаружи, оно всегда серое. Разве в реальном мире так бывает? — Хэ Чао все больше убеждалась в идее гипноза. С того момента, как она попала в этот мир, ей казалось, что небо здесь странное. Если бы неясность неба была отражением психологического состояния, то это имело бы смысл.
Не придя к согласию, они обе перевели взгляд на Лю Циньжань, которая сосредоточенно ела.
— Мне кажется, этот мир не похож на фальшивый. Травмы настоящие, боль настоящая, вкус настоящий...
— Вот именно! — поддержала Ли Вэньань.
— Все нервы человека контролируются мозгом. Если хочешь почувствовать что-то, достаточно отдать команду мозгу, разве нет? — Сказав это, Хэ Чао выдвинула новую гипотезу. — Как думаете, нас могли похитить и использовать в качестве подопытных в каком-то таинственном преступном эксперименте?
— А ты говоришь, что не читаешь романы, — насмешливо сказала Ли Вэньань.
— Я и не читаю романы, — ответила Хэ Чао с невозмутимым и естественным видом.
— Гипноз или эксперимент — это абсолютно невозможно! Мои родители очень крутые, они никогда не допустят, чтобы я попала в опасность. Даже если я окажусь в опасности, они смогут вовремя меня спасти! — гордо сказала Ли Вэньань.
— Чем занимаются твои родители, раз они такие крутые? — Неудивительно, что Ли Вэньань такая капризная и эгоистичная, ее просто избаловали. — Мой папа — даос, а мама — ведьма.
В воздухе повисла тишина.
Спустя долгое время Хэ Чао разразилась диким смехом.
— Что смешного?! — сердито надулась Ли Вэньань.
— Ха-ха-ха-ха-ха... Ты такая милая... — Хэ Чао не могла перестать смеяться и даже потянулась, чтобы погладить Ли Вэньань по голове.
Ли Вэньань недовольно оттолкнула руку Хэ Чао.
— Сестричка, сколько лет прошло с основания государства, феодальные суеверия давно вышли из моды.
— Тогда как ты объяснишь нашу нынешнюю ситуацию, это вселение в чужое тело! Это значит, что наши души вышли из тела и попали в книгу, а затем вернулись в чужое тело!
— Я придерживаюсь своего научного объяснения.
Ли Вэньань посмотрела на Лю Циньжань, надеясь, что та ей поверит.
Но по обычному выражению лица Лю Циньжань она не могла понять ее эмоций и снова почувствовала себя обиженной.
— Ладно, будь то трансмиграция, гипноз или эксперимент, если мы не знаем, что будет дальше, и можем умереть в любой момент, лучше воспользоваться ограниченным временем и жить хорошо, — сказала Лю Циньжань.
Две девушки, которые недолюбливали друг друга, наконец успокоились и принялись за еду.
— Хэ Чао, ты точно уверена, что не читала роман? — Ли Вэньань не сдавалась.
— Уверена, что не читала, — снова отрицательно ответила Хэ Чао.
— А может, кто-то тебе о нем рассказывал? — предположила Ли Вэньань. Она, когда читала очень хороший роман, всегда обсуждала его с одноклассницами, и тем, кто не читал, рассказывала содержание.
— Может, я тебе расскажу содержание, а ты попробуешь вспомнить?
— Хорошо, рассказывай!
— Поскольку имен персонажей много, я буду использовать только фамилии, ладно?
— Без проблем.
Получив согласие Хэ Чао, Ли Вэньань живописно рассказывала ей содержание книги. К тому времени, как она закончила, бульон выкипел наполовину, а сама она почти ничего не съела.
Все вместе
Только закончив рассказ, Ли Вэньань взяла палочки и выловила из кастрюли долго варившиеся пекинскую капусту и фрикадельки.
— Значит, этот роман — это сплошные недоразумения — бесконечные недоразумения — ложная смерть — возвращение для мести — смягчение сердца — снова недоразумения — снова ложная смерть — снова возвращение — снова недоразумения — снова ложная смерть — разрешение недоразумений — идеальный счастливый конец.
Так?
Ли Вэньань: эмммммм... — Так резюмировать, конечно, нельзя сказать, что неправильно...
— И потом, на протяжении двух тысяч с лишним глав, повторяется одно и то же: обе главные героини беременеют и теряют детей, им делают принудительные аборты, их выгоняют из дома, они оказываются на улице, их уродуют, похищают, издеваются над ними и так далее, а в конце они все равно могут жить долго и счастливо с главными героями?
Главные героини еще и могут быть тронуты и влюбиться в извинения главных героев?
Главный герой еще и очень уверенно заявляет, что он очень преданный?
— Читателям нравится счастливый конец! За несчастливый конец автору пришлют ножи?
— А властный генеральный директор там может игнорировать законы и совершать всякие преступления?
— Это же для того, чтобы показать власть властного генерального директора! Читателям это нравится! — с воодушевлением сказала Ли Вэньань. — Я тоже хочу такого властного генерального директора, который пойдет против всего мира ради меня.
— Я хочу подарить тебе пару серебряных наручников, — холодно прервала фантазии Ли Вэньань Хэ Чао.
— Это всего лишь роман, зачем ты принимаешь это так близко к сердцу! — Ли Вэньань почувствовала, что привела Хэ Чао зря.
— Ты уверена, что все, кто читал эту книгу, — женщины? — спросила Хэ Чао у Лю Циньжань.
— Романы для женской аудитории обычно читают женщины.
— И это можно принять?! — Хэ Чао была очень удивлена и шокирована. — Это ведь уже не просто домашнее насилие?!
— Я же говорю, это всего лишь роман, зачем так спорить из-за мелочей?
— А я? Какую роль я там играю?
Ли Вэньань снова с воодушевлением принялась рассказывать, как персонаж "Хэ Чао" продвигал сюжет, прикидываясь простаком, чтобы поймать тигра.
Хэ Чао уже была удивлена тем, что попала в книгу, но еще больше ее поразило, что она оказалась злобной второстепенной героиней, которая прикидывается простаком и доживает до конца.
Проглотив разваренные листья капусты, Ли Вэньань с чувством резюмировала: — На самом деле, твоему персонажу до места главной героини не хватает только ореола Мэри Сью.
Хэ Чао, которая всем сердцем хотела только унаследовать дело отца, не только не читала романы, но и мало времени проводила в интернете, поэтому не была знакома с некоторыми сетевыми терминами.
— Что такое ореол Мэри Сью?
— А? Ты даже не знаешь, что такое ореол Мэри Сью? — Ли Вэньань была удивлена. Неужели есть молодежь, которая не знает, что такое ореол Мэри Сью? — Ты что, обычно не сидишь в интернете и не смотришь сериалы?
— Смотрю, но я видела ореолы только у Бодхисаттв в сериалах.
Ли Вэньань... Разговор дальше не клеился.
— Но, раз ты так говоришь, я вспомнила, как моя соседка по верхней койке рассказывала про роман под названием «Любовь сложнее смерти», сюжет которого немного похож на твой. И, мне кажется, это название более подходящее, чем «Любовь Стала Трагедией».
— Может, тот самый роман «Любовь сложнее смерти» — это просто переименованная версия этой книги!
— На самом деле, нельзя так говорить, — сказала Лю Циньжань, наевшись и присоединившись к разговору. — Все эти агрессивные романы про властных директоров написаны по одному шаблону, так что схожесть сюжетов вполне нормальна. Но мне тоже кажется, что название «Любовь сложнее смерти» более подходящее.
— Почему? — спросила Ли Вэньань.
— Рак желудка на последней стадии не убил ее за тысячу с лишним глав, зато любовные перипетии длились почти две тысячи глав.
— Кстати, когда я только приехала сюда, я спасла одного человека, его тоже зовут Оуян, он Оуян Цянь. Это тот Оуян, о котором ты говоришь?
Хэ Чао подробно рассказала, как спасла Оуяна, и описала сцену, когда видела его в последний раз.
— Да-да, ты спасла именно Оуян Цяня, а та беременная женщина — это точно Цинь Цзыянь. Но я не ожидала, что у тебя хватит смелости пойти против Лэн Еханя. В этом мире у него все еще есть влияние и в легальном, и в криминальном мире!
— Хм! Что за времена, еще и криминал! Рано или поздно я отправлю его в тюрьму.
Ли Вэньань не приняла громкие слова Хэ Чао всерьез.
— Хэ Чао, где ты сейчас живешь? — спросила Лю Циньжань.
— Я снимаю одну комнату на улице Канъян, — ответила Хэ Чао.
— У меня здесь есть еще одна комната, хочешь переехать и жить вместе? — искренне пригласила Лю Циньжань.
Раз уж она приютила Ли Вэньань, то одна или две — какая разница.
— А? — Ли Вэньань недовольно надула губы. Они с Хэ Чао не ладили, и у нее уже давно пропало возбуждение от встречи с товарищем из того же мира.
Хэ Чао немного колебалась, но увидев, как Ли Вэньань явно не хочет, чтобы она оставалась, она без колебаний приняла приглашение Лю Циньжань.
Убрав беспорядок со стола, они вдвоем отправились помогать Хэ Чао собирать вещи.
Всю дорогу Ли Вэньань совершенно не скрывала своего недовольства, но никто не обращал на это внимания.
Даже Лю Циньжань ее отчитала.
Бедняжка Ли, жалкая и несчастная.
Нельзя было помешать, оставалось только смириться.
Превратив горечь в мотивацию, Ли Вэньань предложила придумать им троим звучное название.
Например — «Книжный Альянс!»
Слово за словом,
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|